Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
212
Добавлен:
19.02.2016
Размер:
2.18 Mб
Скачать

Подпункт q –Ограничения полетного времени и времени выполнения обязанностей и требования к отдыху reserved

JAR-OPS Подпункт Q

Для заметок

Подпункт R –ПЕРЕВОЗКА ОПАСНЫХ ГРУЗОВ САМОЛЕТОМ

JAR-OPS 1.1150 Терминология

(а) Термины, используемые в Подпункте, имеют следующие значения:

(1) Приемочный контрольный список. Документ, используемый во время проведения внешнего осмотра упаковки опасных грузов и проверки документов на них для того, чтобы установить соответствие всем требования.

(2) Транспортное воздушное судно. Любое воздушное судно, которое перевозит грузы и имущество, а не пассажиров. В этом случае, пассажирами не считаются:

(i) Члены экипажа;

(ii) Служащие эксплуатанта, которые имеют от него разрешение и которые перевозятся в соответствии с инструкциями, содержащимися в Руководстве по эксплуатации;

  1. Уполномоченный представитель Полномочного Органа; или

  2. Лицо несущее ответственность за перевозку определенного груза находящегося на борту.

(3) Авария, связанная с перевозкой опасных грузов. Случай имеющий отношение к, или связанный с перевозкой опасных грузов, который привели к фатальным или серьезным травмам у человека или к серьезному повреждению [имущества. (См. IEM-OPS 1.1150(a)(3)&(a)(4).)]

(4) Происшествие, связанное с перевозкой опасных грузов. Случай другого типа, нежели авария, имеющая отношение к или связанная с перевозкой опасных грузов, не обязательно возникает на борту самолета, происшествие приводит к травмированию человека, повреждению имущества, пожару, поломке, проливанию, утечке жидкости или радиации или другим признакам того, что целостность упаковки была нарушена. Любое происшествие имеющее отношение к перевозке опасных грузов, которое представляет серьезную угрозу самолету или людям, которые в нем находятся также считается [аварией, связанной с перевозкой опасных грузов. (См. IEM OPS 1.1150(a)(3)&(a)(4).)]

(5) Документы на перевозку опасных грузов. Документ, предписанный технической инструкцией. Он заполняется лицом, которое предлагает опасные грузы для перевозки воздушным транспортом и содержит информацию об этих опасных грузах. Документ содержит подписанное заявление, указывающее то, что опасные грузы полностью и точно описаны их собственными именами отгрузки и номерами ООН (если это предписано), и что они правильно классифицированы, упакованы, маркированы и находятся в состоянии пригодном для транспортировки.

(6) Грузовой контейнер. Грузовой контейнер- это предмет транспортного оборудования для перевозки радиоактивных материалов, который сконструирован для облегчения перевозку таких материалов, упакованных или неупакованных, одним или более видами транспорта.

(Примечание: см. Средство пакетирования грузов, в случае, когда опасные грузы не являются радиоактивными; )

(7) Агент по обслуживанию. Агентство, которое от имени эксплуатанта выполняет некоторые или все из обязанностей последнего, включая принятие, загрузку, разгрузку, перевозку пассажиров и груза.

(8) Транспортная тара. Корпус, используемый грузоотправителем для содержания одной или более упаковочной тары для создания погрузочно-разгрузочной единицы для удобства обработки и складирования. (Примечание: Средство пакетирования грузов не включается в это определение.)

(9) Упаковка. Готовый продукт операции упаковывания, состоящий из упаковки и ее содержимого, готовый к перевозке.

(10) Упаковывание. Тары или любые другие компоненты или материалы необходимые таре для выполнения ее вмещающих функций и для обеспечения соответствия с требованиями к упаковыванию.

(11) Надлежащее название в документах о поставке. Название, которое будет использоваться для описания определенного предмета или вещества во всех сопроводительных документах и уведомлениях, а также, где это необходимо, на упаковке.

(12) Серьезная травма. Травма, которую получил человек в аварии и которая:

  1. Требует госпитализации более чем на 48 часов, начиная с семи дней после получения травмы; или

  2. Привела к перелому любой кости (корме простых переломов носа, пальцев рук или ног); или

  3. Приводит к получению рваных ран, которые являются причиной сильного кровотечения, повреждение нервов, мышц и сухожилий; или

  4. Приводит к травме любого внутреннего органа; или

  5. Приводит к получению ожогов 2-й и 3-й степени или любому ожогу, которому подвергается более чем 5% поверхности тела; или

  6. Приводит к попаданию под воздействие инфекционных веществ или небезопасного уровня радиации

(13) Страна происхождения товара. Полномочный Орган, на чьей территории опасный груз был впервые погружен на борт.

(14) Технические инструкции. Последние действительное издание Технической инструкции по безопасной перевозке Опасных грузов самолетом (Док. 9284-AN/905), включая Дополнение и Приложение, одобренные и напечатанные по решению Совета Международной организации гражданской авиации.

(15) Номер ООН. Номер, состоящий из четырех цифр, предписанный комитетом Организацией Объединенных Наций по Перевозке Опасных грузов, для определения вещества или определенной группы веществ.

(16) Средство пакетирования грузов. Любой вид контейнера самолета, грузового поддона с сеткой, или грузового поддона самолета с сеткой над иглу. (Примечание: транспортная тара не включается в это определение; для контейнера, содержащего радиоактивные материалы, смотрите определение для грузового контейнера).

.

JAR-OPS 1.1155 Разрешение на перевозку Опасных грузов

(См. IEM OPS 1.1155)

Эксплуатант не должен перевозить опасные грузы до того, как поучит разрешение Полномочного Органа.

JAR-OPS 1.1160 Объем работ по перевозке

(а) Эксплуатант должен обеспечить соответствия положениям, которые содержатся в Технической инструкции во всех случаях, когда перевозятся опасные грузы, вне зависимости от того, осуществляется перелет полностью или частично над территорией Государства или полностью за его пределами.

(b) Предметы и вещества которые в другом случае могли бы классифицироваться как опасные грузы исключаются из положений этого Подпункта в пределах указанных в Технических инструкциях, в том случае, если:

(1) Их нахождение на борту требуется в соответствии с соответствующими документами JAR или для эксплуатационных нужд (См. IEM OPS 1.1160(b)(1));

(2) Они перевозятся как припасы для бортпитания и обслуживания салона;

(3) Они перевозятся для использования на борту в качестве ветеринарной помощи или средства для гуманного умерщвления животного [См. IEM OPS 1.1160(b)(3);]

(4) Они перевозятся для использования на борте в качестве медицинской помощи пациенту, при условии, что (См. IEM OPS 1.1160(b)(4)):

  1. Баллон был изготовлен специально для того, чтобы содержать в себе именно этот газ;

  1. Лекарства и медикаменты и другие медицинские средства находятся под контролем подготовленного персонала в течение того времени, когда они используются на борту;

  1. Оборудование с батарейками с жидкостным элементом содержатся, и если это необходимо, закрепляются в вертикальном положении, во избежание утечки электролита; а также

  1. Созданы соответствующие условия для складирования и закрепления всего оборудования на время взлета и посадки, а также в любое другое время, когда командир считает это необходимым в целях безопасности; или

(5) Они перевозятся пассажирами или членами экипажа. (См. IEM OPS 1.1160(b)(5).)

(с) Предметы и вещества, которые являются заменителями предметов и веществ вышеуказанных подпунктов (b)(1) должны перевозиться в самолете как это указано в Технической инструкции.

JAR-OPS 1.1165 Ограничения на перевозку опасных грузов

(а) Эксплуатант должен предпринимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы предметы и вещества, которые специально определены названием или общим описанием в Технической инструкции, как запрещенные для транспортировки при любых обстоятельствах не перевозились на самолете.

(b) Эксплуатант должен предпринимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы предметы и вещества или другие грузы, которые определены в Технической инструкции, как запрещенные для транспортировки при обычных обстоятельствах перевозились только в случае, если:

(1) Было получено разрешение от Государств занятых в перевозке в соответствии с положениями Технических инструкций (См. IEM OPS 1.1165(b)(1)); или

(2) Технические инструкции указывают, что их можно перевозить с одобрения Страны происхождения товара.

JAR-OPS 1.1170 Классификация

Эксплуатант должен предпринимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы предметы и вещества классифицировались как опасные грузы, в соответствии с тем, как это указано в Технической инструкциях.

JAR-OPS 1.1175 Упаковка

Эксплуатант должен предпринимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы опасные грузы паковались, в соответствии с тем, как это указано в Технических инструкциях.

JAR-OPS 1.1180 Маркировка

(а) Эксплуатант должен предпринимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы упаковки, транспортные тары и грузовые контейнеры были маркированы, в соответствии с тем, как это указано в Технических инструкциях.

(b) Когда опасные грузы перевозятся на рейсе, который осуществляется полностью или частично за пределами территории Государства, маркировка, в дополнение ко всем требованиям, которые касаются языков маркировки, также должна выполняться на английском языке.

JAR-OPS 1.1185 Документы на перевозку опасных грузов

(а) Эксплуатант должен обеспечить, чтобы в случае, если обратное не указано в технических инструкциях, опасные грузы должны сопровождаться документом на перевозку опасных грузов.

(b) Когда опасные грузы перевозятся на рейсе, который осуществляется полностью или частично за пределами территории Государства, английский язык должен использоваться в дополнение к выполнению всех требований, которые касаются других языков.

JAR-OPS 1.1190

Для заметок

JAR-OPS 1.1195 Прием опасных грузов для перевозки

(а) Эксплуатант не должен принимать опасные грузы для перевозки, пока не будет произведен осмотр упаковки, транспортной тары или грузового контейнера в соответствии с процедурами приема, которые указанны в Технических инструкциях.

(b) Эксплуатант или его агент по транспортной обработке грузов должны использовать контрольный список приема. Контрольный список приема должен позволять проверить все соответствующие подробности и должен быть в таком виде, который позволит осуществлять запись результатов приемной проверки в ручную, механически или при помощи компьютера.

JAR-OPS 1.1200 Осмотр для выявления повреждений, утечек и загрязнения

Эксплуатант должен обеспечить, чтобы:

(а) Упаковки, транспортные тары и грузовые контейнеры осматривались с целью выявления утечек или повреждения непосредственно перед загрузкой в самолет или в устройство комплектования грузов, как это указано в Технических инструкциях;

(2) Устройство комплектования грузов не загружается в самолет, до тех пор, пока оно не будет подвергнуто осмотру, как этого требуют Технические инструкции, и пока не будет установлено отсутствие утечек или повреждения опасных грузов, содержащихся внутри.

(3) Упаковки, транспортные тары и грузовые контейнеры, которые текут или которые повреждены не загружаются на борт;

(4) Любая упаковка опасных грузов, находящаяся на борту самолета и которая оказалась текущей или поврежденной выгружается из самолета или предпринимаются меры по устранению соответствующими властями или организацией. В таком случае, остаток отправленного груза должен быть осмотрен, чтобы убедиться что он находится в надлежащем для перевозки состоянии, и что самолет и грузы не подверглись повреждению или загрязнению; а также

(5) Упаковки, транспортные тары и грузовые контейнеры осматриваются на наличие признаков повреждений или утечки при разгрузке из самолета или из устройства комплектования грузов, и если есть признаки повреждения или утечки, область, где находились опасные грузы подвергается осмотру на наличие повреждений и загрязнения.

JAR-OPS 1.1205 Устранение загрязнения

(а) Эксплуатант должен обеспечить, чтобы:

(1) Любое загрязнение, которое появилось вследствие утечки или повреждения опасных грузов устранялось без промедления; а также

(2) Самолет, который был загрязнен радиоактивными материалами должен быть немедленно снят с эксплуатации и не должен приступать к ней пока уровень радиации на всех доступных плоскостях и в воздухе не будет превышать значение, указанное в Технических инструкциях.

JAR-OPS 1.1210 Ограничения по загрузке

(а) Пассажирский салон и кабина экипажа. Эксплуатант должен обеспечить, чтобы опасные грузы не перевозились в салоне самолета или в кабине экипажа, если обратное не указано в Технических инструкциях.

(b) Грузовые отсеки. Эксплуатант должен обеспечить, чтобы опасные грузы загружались отдельно, хранились и закреплялись на борту самолета, как это предписано в Технических инструкциях.

(с) Опасные грузы, которые разрешается перевозить только на транспортных самолетах. Эксплуатант должен обеспечить, чтобы упаковки опасных грузов, которые имеют маркировку «Только для грузовых самолетов», перевозились на грузовых самолетах и загружались в соответствии с Тхническими инструкциями.

JAR-OPS 1.1215 Предоставление информации

(а) Информация для наземного персонала. Эксплуатант должен обеспечить, чтобы:

(1) Информация предоставлялась наземному персоналу, для того, чтобы они могли выполнять свои обязанности, относительно перевозки опасных грузов, включая их действия на случай происшествия или аварии, связанных с опасными грузами; а также

(2) Где это применимо, информация, которая излагается в подпункте (а)(1) также предоставляется его агенту по транспортной обработке грузов.

Для заметок

(b) Информация для пассажиров и других лиц (См. AMC OPS 1.1215(b).)

(1) Эксплуатант должен обеспечить, чтобы информация распространялась, в соответствии с требованиями Технических инструкций таким образом, чтобы пассажиры были предупреждены о типах грузов, которые им запрещается перевозить на борту самолета; а также

(2) Эксплуатант а также, где это применимо его агент по транспортной обработке грузов должен обеспечить, чтобы в пунктах приема груза имелись предупреждения, которые предоставляют информацию о перевозке опасных грузов.

(с) Информация для членов экипажа. Эксплуатант должен обеспечить, чтобы эта информация содержалась в Руководстве по эксплуатации, она позволяет членам экипажа выполнять свои обязанности в случае перевозки опасных грузов, включая меры, которые необходимо предпринять в случае аварии, в которую вовлечены опасные грузы.

(d) Информация для командира. Эксплуатант должен обеспечить, чтобы информация предоставлялась командиру в письменном виде, как это указано в Технических инструкциях.

(е) Информация в случае происшествия или аварии. (См. AMC OPS 1.1215(e).)

(1) Экмплуатант самолета, на борту которого случилось происшествие, должен, по требованию, предоставить любую информацию для того, чтобы минимизировать риск, создаваемый перевозкой любого опасного груза.

(2) Экмплуатант самолета, на борту которого произошла авария, должен как можно скорее проинформировать соответствующий полномочный орган Государства в котором произошла авария с самолетов, перевозившим опасные грузы.

JAR-OPS Программы подготовок

(См. AMC OPS 1.1220)

(См. IEM OPS 1.1220)

(а) Эксплуатант должен организовать и поддерживать программы подготовки, как этого требуют Технические инструкции, которые должны быть одобрены Полномочным Органом.

(b) Эксплуатант не имеющий постоянного разрешения на перевозку опасных грузов. Эксплуатант должен обеспечить, чтобы:

(1) Персонал, который занимается общей обработкой грузов получил подготовку для выполнения обязанностей связанных с перевозкой опасных грузов. По минимуму эта подготовка должна включать области указанные в Колонке 1 Таблицы 1 , и должна быть достаточно углубленной для того, чтобы обеспечить осведомленность об угрозах, которые представляют опасные грузы и о том, как распознать такие грузы; а также

(2) Следующий персонал:

(i) Члены экипажа;

(ii) Персонал, обслуживающий пассажиров; а также

  1. Персонал, обеспечивающий безопасность, задействованный у эксплуатанта, который занимается досмотром пассажиров и их багажа,

прошел подготовку, которая должна включать области указанные в Колонке 2 Таблицы 1 , и должна быть достаточно углубленной для того, чтобы обеспечить осведомленность об угрозах, которые представляют опасные грузы и о том, как распознать такие грузы, а также о том, какие требования выдвигаются к перевозке таких грузов пассажирами.

Таблица 1

Области подготовки

1

2

Общая философия

х

х

Ограничения на перевозку опасных грузов

х

х

Маркировка упаковки

х

х

Опасные грузы в багаже пассажиров

х

Аварийные процедуры

х

Примечание: «х» указывает область, которая должна быть покрыта.

(с) Эксплуатант имеющий постоянного разрешения на перевозку опасных грузов. Эксплуатант должен обеспечить, чтобы:

(1) Персонал, который занимается приемкой опасных грузов прошел подготовку и получил квалификацию для того, чтобы выполнять свои обязанности. По минимуму эта подготовка должна включать области указанные в Колонке 1 Таблицы 2 , и должна быть достаточно углубленной для того, чтобы персонал мог принимать решения по приему или отказу в приеме опасных грузов, которые предлагаются для перевозки самолетом.

(2) Персонал, вовлеченный в обработку опасных грузов на земле, их складирование и загрузку проходит подготовку, которая позволяет им выполнять свои обязанности по отношению к опасным грузам. По минимуму эта подготовка должна включать области указанные в Колонке 2 Таблицы 2 и быть достаточно углубленной для того, чтобы обеспечить осведомленность об угрозах, которые представляют опасные грузы и о том, как распознать такие грузы, а также о том, как обращаться с такими грузами и загружать их на борт.

(3) Персонал, который занимается общей обработкой грузов получает подготовку для выполнения обязанностей связанных с перевозкой опасных грузов. По минимуму эта подготовка должна включать области указанные в Колонке 3 Таблицы 2 , и должна быть достаточно углубленной для того, чтобы обеспечить осведомленность об угрозах, которые представляют опасные грузы и о том, как распознать такие грузы, а также как обращаться с такими грузами и загружать их на борт.

(4) Члены летного экипажа получают подготовку, которая по минимуму должна включать области указанные в Колонке 4 Таблицы 2. Подготовка должна быть достаточно углубленной для того, чтобы обеспечить осведомленность об угрозах, которые представляют опасные грузы и о том, как следует перевозить их самолетом; а также

(5) Следующий персонал:

(i) Персонал, обслуживающий пассажиров;

  1. Персонал, обеспечивающий безопасность, задействованный у эксплуатанта, который занимается досмотром пассажиров и их багажа; а также

  1. Члены экипажа не входящие в состав летного экипажа.

прошел подготовку, которая должна по минимуму включать области указанные в Колонке 5 Таблицы 2. Подготовка должна быть достаточно углубленной для того, чтобы обеспечить осведомленность об угрозах, которые представляют опасные грузы и о том, какие требования выдвигаются к перевозке таких грузов пассажирами, или общие требования к их перевозке самолетом.

(d) Эксплуатант должен обеспечить, чтобы весь персонал, которому необходим курс подготовки по опасным грузам, проходил повторный курс подготовки с интервалом не более 2-х лет.

(е) Эксплуатант должен обеспечить, чтобы велись все записи о прохождении персоналом курса подготовки по опасным грузам, в соответствии с вышеизложенным подпунктом (d).

(f) Эксплуатант должен обеспечить, чтобы персонал агента по транспортной обработке грузов проходили подготовку в соответствии с колонками Таблицы 1 или Таблицы 2.

Таблица 2

ОБЛАСТИ ПОДГОТОВКИ

1

2

3

4

5

Общая философия

х

х

х

х

Х

Ограничения на перевозку опасных грузов

х

х

х

х

Х

Классификация и список опасных грузов

х

х

х

Общие требования к упаковке и инструкции по упаковке

х

Спецификация упаковочной маркировки

х

Маркировка упаковки

х

х

х

х

Х

Документация от грузоотправителя

Прием опасных грузов, включая использование контрольного списка

х

х

Погрузка, ограничения на погрузку и изоляция

х

х

х

х

Осмотр на наличие повреждений и утечек и процедуры дезинфекции

х

х

Предоставление информации командиру

х

х

х

Опасные грузы в багаже пассажиров

Аварийные процедуры

х

х

х

х

х

Х

х

Примечание: «х» указывает область, которая должна быть покрыта.

Для заметок

JAR-OPS 1.1225 Происшествия и аварии, связанные с перевозкой опасных грузов

(См. AMC OPS 1.1225)

Эксплуатант должен сообщать о всех происшествиях и авариях, связанных с перевозкой опасных грузов Полномочному органу. В случае, если этому не помешают исключительные обстоятельства первоначальный отчет должен быть подан в течение 72 часов после происшествий.

JAR-OPS 1.1235 Требования к безопасности

Эксплуатант должен обеспечить, чтобы весь соответствующий персонал был ознакомлен и соответствовал соответствующим требованиям национальных программ безопасности Государства эксплуатанта.

JAR-OPS 1.1240 Программы подготовки

Эксплуатант должен организовывать, поддерживать и проводить одобренные программы подготовки, которые позволяют персоналу эксплуатанта принимать соответствующие меры для предотвращения незаконного вмешательства в управление воздушным судном, такие как диверсия или незаконный захват самолета, а также уменьшать последствия таких явлений, в случае если они появились.

JAR-OPS 1.1245 Рапорт о незаконном вмешательстве в управление воздушным судном

Сразу после совершения акта незаконного вмешательства в управление воздушным судном на борту самолета, командир, а при его отсутствии, эксплуатант, должен подать рапорт о таком акте назначенной власти или Полномочному Органу в Государстве эксплуатанта.

JAR-OPS 1.1250 Контрольный список досмотра самолета

Эксплуатант должен обеспечить, чтобы самолеты имели на борту контрольные списки процедур, которые необходимы для этого типа для досмотра на предмет оружия, провозимого без разрешения, взрывчатых веществ или опасных устройств.

JAR-OPS 1.1255 Безопасность отсека летного экипажа

Если такая имеется, дверь отсека летного экипажа на всех самолетах, которые служат для перевозки пассажиров должна иметь способность закрываться изнутри для предотвращение несанкционированного проникновения.

Для заметок