- •Організація ресторанного господарства за кордоном
- •Розділ 1. Історичний розвиток закладів ресторанного господарства
- •Історичний розвиток ресторану
- •1.2. Стародавній світ
- •1.2.1. Греція і Рим
- •Середні віки
- •1.4. Вісімнадцяте століття
- •1.4.1. Новий Світ
- •1.4.2. Французька революція
- •1.5. Дев'ятнадцяте століття
- •1.6. Двадцяте століття
- •Розділ 2. Особливості ресторанного господарства народів світу
- •2.1. Країни Європи
- •2.1.1. Австрія
- •2.1.2. Великобританія (Англія)
- •2.1.3. Шотландія
- •2.1.4. Бельгія
- •2.1.5. Болгарія
- •2.1.6. Угорщина
- •2.1.7. Німеччина
- •2.1.8. Греція
- •2.1.10. Ірландія
- •2.1.11. Іспанія
- •2.1.13. Люксембург
- •2.1.14. Нідерланди
- •2.1.15. Норвегія
- •2.1.16. Польща
- •2.1.17. Португалія
- •2.1.18. Румунія
- •2.1.19. Фінляндія
- •2.1.20. Франція
- •Паризькі кафе
- •2.1.21. Чехія та Словаччина
- •2.1.22. Швейцарія
- •2.1.23. Швеція
- •Югославія, Словенія, Боснія, Македонія, Герцеговина, Чорногорія.
- •2.2.1. Афганістан
- •2.2.2. Країни Індокитаю (в'єтнам, Камбоджа, Лаос, Мьянма)
- •2.2.3. Таїланд
- •2.2.4. Малайзія
- •2.2.6. В'єтнам
- •2.2.7. Монголія
- •2.2.8. Непал, Бангладеш
- •2.2.9. Пакистан
- •2.2.10. Саудівська Аравія, Ємен
- •2.2.11. Сирія, Ліван, Йорданія
- •2.2.12. Туреччина
- •2. 3. Розвиток ресторанного господарства в Японії та Китаї
- •2.3.1. Японія
- •2.3.2. Китай
- •2.4. Країни Південної та Центральноі Америки
- •2.4.1. Аргентина
- •2.4.3. Бразилія
- •2.4.4. Венесуела
- •2.4.6. Гватемала
- •2.4.7. Гондурас, Нікарагуа, Коста-Рика, Панама
- •2.4.8. Домініканська Республіка
- •2.4.9. Колумбія
- •2.4.10. Куба
- •2.4.11. Мексика
- •2.4.12. Парагвай
- •2.4.13. Перу
- •2.4.14. Сальвадор
- •2.4.15. Уругвай
- •2.4.17. Еквадор
- •2.5. Країни Північної Америки
- •2.5.1. Канада
- •2.5.2. Сполучені Штати Америки
- •2.6. Країни Африки
- •2.6.1. Великий Магриб
- •2.6.2. Алжир
- •2.6.3 . Ангола, Танзанія, Конго, Замбія, Уганда, Заїр, Камерун, Сомалі
- •2.6.4. Гвінея, Сенегал, Гана
- •2.6.5. Єгипет
- •2.6.6. Мадагаскар
- •2.6.7. Марокко
- •2.6.8. Намібія, Ботсвана, Мозамбік
- •2.6.9. Мавританія, Нігерія, Судан, Малі, Чад
- •2.7. Країни Австралії і Океанії
- •2.7.1. Австралія
- •2.7.2. Нова Зеландія
- •Розділ 3. Сервіс у закладах ресторанного господарства за кордоном
- •3.1. Характер професії
- •3.2. Системи сервісу
- •3.2.1. Система: один — або — постійний офіціант
- •3.2.2. Система: два офіціанти
- •3.2.3. Система: старший офіціант — або матеріально відповідальний кельнер
- •3.2.4. Французька система сервісу. (“Шеф-де-ранг систем”)
- •3.2.5. Американська система сервісу
- •3.3. Види сервісу
- •3.3.1. Сервіровка столів
- •3.3.2. Сервіс по-англійськи
- •3.3.3. Сервіс по-французьки
- •3.3.4. Система самообслуговування
- •3.4. Режим та види харчування
- •3.4.1. Сніданок
- •3.4.3. Вечеря (Diner)
- •Розділ 4. Дипломатичні прийоми
- •4.1. Види дипломатичних прийомів
- •4.1.1. Офіційні та неофіційні прийоми
- •4.1.2. Прийоми без розміщення за столом
- •4.1.3. Прийоми з розсаджуванням за столом
- •4.2. Підготовка та проведення дипломатичних прийомів
- •4.2.1. Організація прийомів
- •Протокольна діяльність дипломатичного представництва
- •4.4. Етикет країн Європи
- •4.4.1. Особливості англійського етикету
- •4.4.2. Особливості французького етикету
- •4.4.3. Особливості німецького етикету
- •4.4.4. Особливості італійського етикету
- •4.4.5. Особливості етикету європейських країн
- •4.5. Особливості етикету деяких країн Північної та Південної Америки
- •4.5.1. Особливості американського етикету
- •4.5.2. Етикет країн Латинської Америки
- •4.6. Особливості етикету окремих країн Азії, Близького Сходу та Австралії
- •4.6.1. Японський етикет
- •4.6.2. Національні особливості китайського етикету
- •4.6.3. Особливості етикету Індії
- •4.6.4. Етикет арабських країн
- •4.6.5. Особливості етикету Австралії
- •Глосарій
- •Тайське меню.
- •Фрукти які використовують під час їжі в Таїланді
- •Ресторанна ієрархія
- •Ресторанна ієрархія
- •Навчальне видання
- •Організація ресторанного господарства за кордоном
- •83023, М. Донецьк, вул. Харитонова, 10. Тел.: (062) 97-60-45; 97-60-50
Тайське меню.
Nam – вода.
Nam plao – стакан|склянка| води.
nam yen – холодна вода.
Nam khaeng – лід.|крига|
Nam khaeng plao – стакан|склянка| колотого льоду.|крига|
Nam cha – чай.
Nam khaeng sai nam cha – стакан|склянка| колотого льоду|крига| з|із| китайським чаєм.
Nam ron – гаряча вода.
Cha chin ron – звичайний|звичний| гарячий китайський чай.
Cha yen – чай з|із| льодом|крига| (буквально означає „холодний чай”, і, можливо, його подадуть з|із| молоком).
Cha dam yen – холодний чорний чай (із|із| цукром).
Cha dam ron – гарячий чорний чай (зазвичай|звично| із|із| цукром).
Ka fae ron – гаряча кава (якщо замовите саме так, то її подадуть з|із| молоком).
Ka fae dam – чорна кава (із|із| цукром).
Ka fae dam mai sai nam tan – гаряча чорна кава без цукру.
Ka fae yen – кава з|із| льодом|крига| (зазвичай|звично| з|із| молоком).
O wan tin – овал тин.|
Ko ko – шоколадний напій.
Nom – молоко.
Назви тайських страв
Каррі.|
Kaeng-каррі.|
Kaeng mat sa man - насичений яловичий каррі| з|із| арахісом, але|та| не гострий.
Kaeng но ri - не гострий індійський каррі|, приготований з|із| картоплі з|із| курчам, хоча іноді|інколи| використовується і інше м'ясо.
Kaeng kai - каррі| з|із| курчам.
Kaeng nua - каррі| з|із| яловичиною.
Kaeng som - каррі| з|із| рибою і овочами.
Супи
Kaeng chut - негострий суп з|із| овочів, |із|креветок, курчати або свинини.
Kaeng chut wun sen - те ж, але|та| з|із| шматочками медузи.
Kaeng liang типовий тайський овочевий суп.
Tom yam дуже гострий і кислий суп зі|із| свинини, креветок, яловичини, курки, або риби.
Tom - означає|вказувати|, що страва варена.
Khao tom mu - негострий рисовий суп, приправлений свининою.
Khao tom pla - негострий рисовий суп зі|із| смаком риби.
Khao tom kung - м'який рисовий суп з|із| креветками.
Tom khlong - солона риба, зварена з|із| тамариндом| і цибулею.
Pet tun гарячий суп з качки.
Khao phot - суп зі|із| злаків.
Hu cha lam sai pu - суп із|із| плавника акули з|із| крабовим м'ясом.
Khai – яйця.
Khai luak - яйця зварені некруто.
Khai tom – яйця зварені круто.
Khai dao - смажені яйця.
Khai tot – омлет.
Khai tot sai mu - омлет зі|із| свининою.
Khai yat sai - омлет з|із| м'ясом, цибулею|цибуля| і солодким горошком.
Po pia - яєчний рулет з|із| паростками|росток| бобів|біб|, свининою і крабовим м'ясом (не смаженим).
Po pia tot - яєчний рулет з|із| паростками|росток| бобів|біб|, свининою і крабовим м'ясом (смаженим).
Смажені страви
Khao – рис.
Khao phat - смажений рис.
Pla tot - смажена риба.
Kai tot - смажена курка.
Kai phat phrik - смажене курча і чилі.
Kai yang - печена курка.
Kung tot krob - смажені креветки зі|із| скориночкою.
Priao wan - свинина в кисло-солодкому соусі з|із| овочами.
Phak kung phat - тайські смажені овочі, приготовані зі|із| стеблами|стеблина| і листям рослин.
Hae kun - креветки, які їдять додатково із|із| замовленим китайським сиропом.
Mi klob хрустка тонка локшина|лапша| (вермішель) зі|із| шматочками м'яса, креветки і яйця в кисло-солодкому соусі.
Nua phat nam man hoi - смажена яловичина в устричному соусі із|із| зеленою цибулею.
Dok kalam phat mu (kung, kai, nua) - смажена свинина (креветки, курка, яловичина) із|із| цвітною капустою.
Змішані страви.
Pla prieo wan - смажена риба в кисло-солодкому соусі.
Kam pu tot - смажені клішні краба.
Kam pu nung - клішні краба, приготовані на парі.
Salad nua san - салат зі|із| смаженим м'ясом.
Pla nam khao - тушкована риба в білому соусі.
Страви з|із| рису
Khao – рис.
Rat khao будь-яка страва, яка подається до рису; звичайні|звичний| тайські ресторани продають страви порціями, на декілька їдців|їдок| або як rat khao - приправа|присмака| до рису подається на одну людину.
Khao man kai - курка зі звичайним|звичний| рисом.
Khao na pet - смажена качка зі звичайним|звичний| рисом.
Khao na kai - курка з|із| паростками|паросток| бамбука і цибулею|цибуля|. |із| підливка зверху звичайного|звичний| рисуу.
Khao mu daeng - шматочки свинини, приготованої з|із| яйцями і полита соусом зверху звичайного|звичний| рису.
Khao mu tot - шматочки смаженої свинини розкладені зверху звичайного|звичний| рису (може подаватися з|із| khai, яйцями теж розкладеними зверху рису).
Khao rat na nua смажені овочі і яловичина в соусі зверху звичайного|звичний| рису.
Страви з|із| локшини |лапша|
Nam - буквально означає „вода”, служить для позначення супів.
Haeng - буквально означає „просто сухий”, тобто страва без бульйону.
Kuai tiao - рисова локшина|лапша|.
Ba mi - пшенична і яєчна локшина.|лапша|
Kuai tiao lat na - широка біла локшина|лапша| з|із| м'ясом, овочами і підливкою зверху.
Kuai tiao haeng - біла локшина|лапша|, приправлена м'ясом, овочами (зазвичай|звично| паростками|росток| бобів|біб|) і спеціями.
Kuai tiao nam - те ж, але|та| з|із| бульйоном.
Kuai tiao phat - тайська тонка біла локшина|лапша|, засмажена з|із| паростками|росток| квасолі і невеликою кількістю інших інгредієнтів, включаючи м'ясо.
Kuai tiao phat si iu sai khai - локшина|лапша|, смажена,| з|із| китайським соусом, м'ясом, овочами і яйцями.
Ba mi nam - варена пшениця з|із| яєчною локшиною|лапша| в бульйоні.
Ba mi haeng - те ж, але|та| без бульйону.
Ba mi na mu (nua, kai, kung, pu) - жовта локшина|лапша|, смажена зі|із| свининою (телятиною, куркою, креветками, крабовим м'ясом).
Ba mi na phak - те ж, але|та| з|із| овочами.
Ba mi krob rat na kung - жовта смажена зі|із| скориночкою локшина|лапша| з|із| креветками.
Ba mi krob rat na mu - те ж, але|та| зі|із| свининою.
Ba mi krob rat na kai - те ж, але|та| з|із| куркою.
Kieo nam - суп з|із| вантонами| (м'ясними кульками
Kieo haeng - вантони| зі|із| шматочками овочів і спецій.
Солодощі.
Sang kha уа - заварний крем.
Sang kha уа kha nun - заварний крем з|із| джекфрут|а.
Ma phrao sang kha уа - кокосовий заварний крем.
Fak thong sang kha уа - гарбузовий заварний крем.
Thong yib - солодкі яєчні пелюстки.
Thong yot- солодкі яєчні драже.
Foi thong - солодкі яєчні шматочки.
Lot chong nam но thi - рисові драже в солодкому кокосовому соусі.
Kluai buat chi - банани в солодко-солоному кокосовому кремі.
Luk tan chuam - насіння пальми в сиропі.
Wun whan - солодке желе.
Wun nam chuam - застиглий сироп.
Ta ko - желатин, покритий кокосовим кремом.
Khao nieo kaeo - клейкий рис, приготований в кокосовому кремі і цукрі.
Додаток Б