Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
французский язык(подготовка к тестам).doc
Скачиваний:
68
Добавлен:
18.11.2018
Размер:
2.79 Mб
Скачать
  1. Écrivez les groupes des mots qui suivent en deux colonnes :

a) les revenus imposables ; b) les déductions fiscales.

Un versement de pensions alimentaires aux enfants, des salaires, des intérêts liés à des emprunts pour l'accession à la propriété, des revenus fonciers, des actions, une souscription à une assurance-vie, des travaux d'amélioration de l'habitat, des bénéfices industriels, des achats de certaines actions en banque, des bénéfices commerciaux, prise en compte de certains frais, des bénéfices agricoles.

  1. Trouvez les équivalents français employés dans le texte pour les expressions suivantes :

  1. займы

  1. по мере того, как

  1. улучшение жилищных условий

  1. головоломка

  1. удержать из зарплаты

  1. составить перечень

  1. общая сумма зарплаты за год

  1. ежемесячно

  1. автоматическое отчисление

  1. скрывать доходы

  1. Répondez aux questions :

  1. L'impôt sur le revenu est-il progressif ou proportionnel ?

  2. Quelle est la part des personnes qui ne sont pas imposables en France ?

  3. Qui remplie la déclaration de revenus ?

  4. Quand est-ce que la déclaration est remplie par les Français ?

  5. Est-ce que l’impôt est payé en une échéance ?

  6. Qu’est-ce que la fraude fiscale ?

  7. Pour quelles catégories de la population active est-il plus facile de dissimuler leurs revenus ?

  8. Comment déclare-t-on les revenus ?

  9. Qu’est-ce que le quotient familial ?

  10. Y a-t-il des déductions fiscales en France ?

  1. Développez le sujet « Le salaire ». Условное наклонение Le mode Conditionnel

Условное наклонение обозначает предполагаемое действие:

Il le ferait volontiers. Он бы это охотно сделал.

Условное наклонение имеет два времени: le Conditionnel présent (настоящее время) и le Conditionnel passé (прошедшее время).

Le Conditionnel présent образуется от основы глагола в будущем времени futur simple и окончаний imparfait: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

1er groupe

2e groupe

3e groupe

parler

finir

faire

je parlerais

tu parlerais

il parlerait

nous parlerions

vous parleriez

ils parleraient

je finirais

tu finirais

il finirait

nous finirions

vous finiriez

ils finiraient

je ferais

tu ferais

il ferait

nous ferions

vous feriez

ils feraient

По форме Conditionnel présent совпадает с futur dans le passé. Однако их употребление и перевод совершенно различны. Futur dans le passé это время Indicatif, обозначающее будущее в прошедшем. Conditionnel особое наклонение.

Il a dit que le médecin le consulterait (futur dans le passé) dans l'après-midi. – Он сказал, что врач его примет во второй половине дня

Pourriez-vous (Conditionnel présent) me recevoir cet après-midi, docteur ? – Доктор, могли бы вы принять меня сегодня во второй половине дня?

Le Conditionnel passé образуется с помощью глаголов avoir или être в conditionnel présent и participe passé спрягаемого глагола:

parler

aller

se reposer

j'aurais parlé

tu aurais parlé

il aurait parlé

nous aurions parlé

vous auriez parlé

ils auraient parlé

je serais allé

tu serais allé

il serait allé

nous serions allés

vous seriez allé(s)

ils seraient allés

je me serais reposé

tu te serais reposé

il se serait reposé

nous nous serions reposés

vous vous seriez reposé(s)

ils se seraient reposés

Значение и употребление Conditionnel в простых независимых предложениях. Conditionnel présent и passé употребляются в независимых предложениях:

  1. как форма вежливости: для выражения просьбы, пожелания, совета в мягкой форме, особенно с глаголами: vouloir, pouvoir, devoir, falloir, préférer, désirer :

Voudriez- vous m'envoyer chez un bon dentiste ? – Дайте мне, пожалуйста, направление к хорошему зубному врачу.

  1. для обозначения действия возможного в настоящем или будущем времени, а также возможного в прошлом, но не состоявшегося:

Un grand spécialiste pourrait vous guérir. – Хороший специалист смог бы вас вылечить.

  1. для сообщения о фактах без ручательства за их достоверность. Такого рода Conditionnel часто встречается в прессе и называется « Conditionnel de la presse ». Для перевода Conditionnel de la presse используется изъявительное наклонение глагола в сочетании со словами якобы, no-видимому, ходят слухи, что ..., говорят, что..., подчеркивающими отсутствие достоверности. При этом Conditionnel présent переводится настоящим или будущим временем (изъявительного наклонения), a Conditionnel passé – прошедшим:

Selon les journaux, les deux gouvernements concluraient un accord sur des échanges culturels. – Судя по газетам, оба правительства, видимо, заключат соглашение об обмене в области культуры;

  1. для выражения раздумья, удивления или возмущения в вопросительных и восклицательных предложениях. Обычно на русский язык эти фразы переводят со словами: неужели, уж не, что бы (я) ...:

Serait-ce possible ? – Неужели это возможно? Возможно ли? Vous êtes pâle. Seriez-vous malade ? – Вы бледны. Уж не больны ли вы?

Значение и употребление Conditionnel в условном предложении. В условном придаточном предложении, вводимом союзом si, глагол употребляется в présent, в imparfait, либо в plus-que-parfait de l'Indicatif.

Если после si глагол стоит в présent, условие реально и действие может совершиться в будущем, то глагол главного предложения стоит в будущем времени. Тогда si переводится как если, а глагол главного предложения – будущим временем или повелительным наклонением:

Si vous apprenez à nager, vous pourrez faire des plongeons. – Если вы научитесь плавать, вы сможете нырять.

Если после si глагол стоит в imparfait, то условие возможно или предположительно. Глагол главного предложения ставится в Conditionnel présent. В этом случае si переводится как если бы, а глагол главного предложения – сослагательным наклонением:

Si vous assistiez aux matchs de foot-ball, vous deviendriez, vous aussi, un supporter du ballon. – Если бы вы бывали на футбольных матчах, вы тоже стали бы болельщиком футбола.

Если после si глагол стоит в plus-que-parfait, а в главном предложении – в Conditionnel passé, то действие главного и придаточного предложений относится к прошлому и не реализовалось:

Si vous vous étiez entraîné toute l'année, vous auriez pu jouer dans la sélection. – Если бы вы тренировались весь год, вы смогли бы играть в сборной команде.

Таблица согласования времен условного наклонения

Придаточное предложение с si

Главное предложение

Présent (условие реально)

Futur, Impératif (действие реально)

Imparfait (условие возможно или нереально)

Conditionnel présent (действие возможно или нереально)

Plus-que-parfait (условие не реализовалось)

Conditionnel passé (действие не реализовалось)