Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Layonz_Dzh_-_Yazyk_i_lingvistika_Vvodny_kurs.pdf
Скачиваний:
370
Добавлен:
09.05.2015
Размер:
24.52 Mб
Скачать

3.6. Фонологическая структура

91

Однако различия в ударении между существительным import и глаго­ лом import в английском (первое слово имеет ударение на начальном слоге, второе — на конечном) едва ли естественно трактовать как различие в со­ ставе сегментных фонем этих форм. Это объясняется двумя, до некоторой степени независимыми, причинами. Первая состоит в том, что феномен ударения по сути своей предполагает большую выделенность одного слога по сравнению со всеми другими слогами той же формы (или соседних форм). Вторая причина связана с тем, что фонетическая реализация ударе­ ния, в отличие от фонетической реализации сегментных фонем, не может быть определена как предшествующая или следующая во времени за ре­ ализацией соседних фонологических элементов. Понятно, что различия

вударении можно в принципе описать как различия в фонематическом представлении, приняв условное решение поместить «фонему-ударение» до (или после) гласной фонемы, соответствующей в фонетической реа­ лизации ядру ударного слога. Хотя процедура сегментации в фонологии всегда допускает возможность принятия, если необходимо, произвольных решений, степень произвольности в случаях, подобных рассмотренным выше, является признаком неадекватности той теоретической схемы,

врамках которой осуществляется фонологический анализ.

Все сказанное по поводу ударения можно в полной мере отнести

ик тону, который во многих языках (так называемые тоновые языки) служит для различения языковых форм приблизительно так же, как уда­ рение различает (хотя и не очень часто) английские формы. Относительно противопоставления по долготе заметим следующее. Наряду с долгими гласными в языках встречаются и долгие согласные. Причем в конкрет­ ном языке может существовать зависимость между долготой гласного

идолготой согласного. Даже в английском (в оксфордском произноше­ нии) долгота гласных в пределах одного слога варьируется в зависимости от качества следующего согласного. Те гласные, которые традиционно относят к долгим, как полагают некоторые исследователи, фонетически реализуются как более короткие сегменты, если за ними следует / - звон­ кий/ смычный: так, гласный сегмент в seat 'место' фонетически короче, чем гласные сегменты в seed 'семя' или see 'видеть'. Более того, в этом случае в фонетической реализации фонологически долгий гласный может оказаться короче даже, чем фонологически краткий гласный, предста­ вленный, например, в sit 'сидеть. Эти примеры приведены не только для того, чтобы показать, что существует различие между фонологиче­ ской долготой и фонетической длительностью, но и для иллюстрации более общего тезиса — тезиса о сложном соотношении фонологического анализа и фонетической транскрипции.

3.6. Фонологическая структура

Этот очень короткий раздел посвящен очень обширной теме. Наша цель состоит в том, чтобы, во-первых, объяснить, какой смысл вкла­ дывается в данном контексте в термин «структура», и во-вторых, чтобы

92 3. Звуки языка

показать, что задача фонологического анализа не сводится лишь к уста­ новлению инвентарей сегментных и супрасегментных элементов.

Если исходить из того, что мы уже фиксировали некоторым обра­ зом инвентарь фонологических элементов конкретного языка, описа­ ние фонологической структуры языка предполагает описание отношений между фонологическими элементами как таковыми, а также между их множествами, и кроме того, описание более сложных фонологических комплексов форм или других грамматических единиц.

Можно различать два типа отношений между фонологическими эле­ ментами. В соссюрианской традиции они называются «синтагматически­ ми» и «парадигматическими». Термин «синтагматический» этимологиче­ ски связан с термином «синтаксический». Однако его не в коем случае нельзя отождествлять с последним. «Синтагматический» означает просто «комбинаторный». Поскольку термин «парадигматический» с истори­ ческой точки зрения вполне объяснимый и широко использующийся в литературе, потенциально может вызывать нежелательные ассоциации, здесь и в дальнейшем я буду заменять его термином «субституциональный», за исключением тех случаев, когда речь будет идти собственно

ососюрианском структурализме и где я буду говорить о синтагматических

ипарадигматических отношениях. Синтагматические отношения — это отношения между элементами, которые сочетаются друг с другом в пра­ вильно построенных синтагмах. Парадигматические отношения — это отношения между элементами, которые в определенных точках синтагмы могут заменять друг друга. Одно из наиболее значительных достижений Соссюра, как мы увидим ниже, в главе, посвященной структурализму, состоит в том, что в начале XX в. он показал, что синтагматические и па­ радигматические отношения находятся в тесной взаимосвязи (см. 7.2).

Как мы установили выше, языковые системы фонологически раз­ личаются не только по числу элементов, входящих в их инвентари (и фонетической реализацией этих элементов), но и синтагматическими отношениями, которые задают правильно построенные комбинации этих элементов (т.е. фонологические синтагмы). Будем считать для простоты, что фонологические синтагмы можно представить как последовательно­ сти фонем. При этом известно, что в языках существуют весьма жесткие ограничения на сочетаемость фонем в пределах одной синтагмы. Прави­ ла, обеспечивающие такого рода ограничения, должны описывать, какие элементы и в какой последовательности могут встречаться в правильно построенных синтагмах того или иного языка.

Однако не только это входит в круг задач фонологического опи­ сания. Термин «синтагма», который мы только что использовали, сам по себе предполагает, что существуют также единицы большей длины, которые также состоят из фонологических элементов. Менее ясен во­ прос о том, существуют ли во всех (или по крайней мере в некоторых) естественных языках чисто фонологические синтагмы, такие, например, как слог (или имеющие большую длину), которые следует учитывать при описании фонологической структуры конкретного языка и которые

3.6. Фонологическая структура

93

могут быть выделены без обращения к синтаксической структуре дан­ ного языка. Оказывается, что ограничения на сочетаемость согласных в английском гораздо проще сформулировать, используя понятие слога, конкретнее — учитывая принадлежность согласных к одному или разным слогам. Это предполагает, однако, наличие сколько-нибудь удовлетво­ рительного с теоретической точки зрения определения слога как особой фонологической сущности. Лингвисты до сих пор расходятся во мнении относительно возможности и необходимости введения слога и других чисто фонологических синтагм в описание структуры английского и дру­ гих языков. По-видимому, это связано с тем, что чисто фонологические синтагмы представлены в одних языках и отсутствуют в других.

Меньше разногласий в настоящее время вызывает вопрос о не­ обходимости ссылаться на синтаксические единицы при фонологичес­ ком анализе языков, или, используя более современную терминологию, о необходимости интеграции фонологических и синтаксических правил. Во многих, если не во всех естественных языках, существуют межуровневые зависимости разного рода, которые являются такой же составной частью языка, как собственно фонологические или собственно синтак­ сические отношения. На самом деле, в неявном виде мы уже ввели представление о межуровневых зависимостях в предыдущих разделах. Так, мы не только сформулировали принцип фонологически правильно­ го построения применительно к языковым формам (т. е. к фонологичес­ ким синтагмам, которые выступают одновременно и как синтаксические единицы, см. 2.6), но также часто ссылались на позицию фонемы — начальную, срединную, конечную — в слове, а слова, как двухсторон­ ние единицы (единицы, имеющие определенную форму и определенное значение), являются подклассом языковых форм.

Взаимозависимость синтаксиса и фонологии, однако, более значи­ тельна, чем можно предположить. Существуют стыковые явления, та­ кие, например, как льезон во французском, описание которого требует не только учета межсловных границ, но и наличия (или отсутствия) син­ таксических связей между соседними словами: ср., например, вставку [ζ]

в [lezom] les hommes 'эти мужчины' или [zolezevy] Je les ai vu 'Я их видел',

содной стороны, и отсутствие льезона в [donleamaRi] Donne-les à Mari 'Дай их Мари'. Многие явления в невербальном компоненте устных языков, которые мы назвали просодическими (см 1.S), и прежде всего ударение и интонацию, нельзя описать, не очертив синтаксически сферу их дей­ ствия. Тем не менее они являются одновременно и фонологическими явлениями в том смысле, что используют сегментные и супрасегментные элементы языковой системы. Как уже было сказано, поскольку эти про­ содические элементы фактически не имеют соответствий в письменном языке, устная и письменная формы языка неизоморфны. Таким образом, понятно, что, поскольку существуют синтаксически (и семантически)

значимые фонетические различия, которые нельзя трансформировать в фафическое представление языка, устный и письменный язык будут обязательно различаться в синтаксическом и семантическом отношении.

94

3. Звуки языка

Дополнительная литература

Большинство работ общего характера, помеченные в библиографии звездочкой, содержат главы, посвященные фонетике и фонологии. Полезны вводные курсы:

Crystal 1975, 167-187; Fudge 1970; Henderson 1971. Более подробное изложение проблем фонетики и фонологии можно найти в работах:

' (а)

фонетика: АЬегсготЫе 1966; Fry 1977; Ladefoged 1974, 1975; Malmberg 1963;

 

и для более продвинутого читателя — Brosnahan ά Malmberg 1970; Catford 1977;

 

Malmberg 1968;

(б)

фонология: Fischer—Jorggensen 1975; Sommerstein 1977.

Следующие работы содержат описание основных проблем фонологии в теоре­ тическом и практическом плане: Bolinger 1972; Fudge 1973; Jones & Laver 1973;

Makkai 1972; Palmer 1970.

Упражнения по фонологическому анализу: Langacker 1972, глава 4; Robinson 1975. Акустическая фонетика: Fry 1979; Ladefoged 1962.

Об английской фонетике (особенно об оксфордском произношении): Brown 1977;

Gimson 1970; Jones 1975.

Генеративная фонология: вводные сведения — Akmajian, Demers ά Harnish 1979;

Fromkin ά Rodman 1974; Smith ά Wilson 1979; более подробное описание —

Hyman 1975; Kenstowicz ά Kisseberth 1979; Schane 1973; классическая работа —

Chomsky & Halle 1968.

Просодическая фонология: Lyons 1962; Palmer 1970; /to6//i5 1979a, раздел 4.4.

Пражская фонологическая школа: классическая работа — Trubetzkoy 1939; смеж­ ные и более частные проблемы рассматриваются в работах: Jakobson 1973; Vachek 1964, 1966. Близкой к Пражской школе во многих отношениях явля­ ется работа Martinet 1966.

Вопросы и упражнения

1.«Средство выражения... это еще не язык, а транспортное средство, которым пользуется язык» (АЬегсготЫе 1967, 2). Обсудите.

2.Чем фонетика отличается от фонологии?

3.Назовите три основных направления фонетики.

4.«...ребенок практически без посторонней помощи, без сложных технических устройств или специальной тренировки, имея возможность анализировать очень ограниченный спектр звуков речи, легко справляется с одной из слож­ нейших задач современной фонетики — с задачей интеграции в высшей степени разнородной информации, которой оперируют три основные ее направления» (с. 68). Объясните и обсудите.

5.Объясните и приведите свои собственные примеры (а) омофонии и (б) омографии.

6.«То, что мы называем „речевым аппаратом" или „органами речи"... по своей первичной функции таковыми вовсе не являются» (O'Connor 1973, 22). Обсудите.

3.6. Фонологическая структура

95

7.Чем отличаются (а) гласные от согласных и (б) смычные от фрикативных

сточки зрения артикуляторной классификации звуков речи?

8.Какие общие артикуляторные признаки имеют следующие множества звуков:

(О Μ. Μ, Μ ; (ϋ) [ρ], [t], [k]; (iii) [θ], M, [s], [Ö] (iv) [m], [n], [o]?

9.Перечислите восемь первичных кардинальных гласных. Какова цель этой классификации?

10.Запишите в символах МФА: (а) закрытый передний огубленный гласный;

(б)велярный назальный смычный; (в) звонкий дентальный фрикативный;

(г) глухой лабиальный оральный смычный.

11.Запишите в широкой фонетической транскрипции ваш вариант произноше­

ния форм asking, anguish, bathing, brother-in-law, buses, cloth, clothes, daughters,

finger, found, gloves, king, months, operation, persuade, return, theatre, upstairs, without.

12.Опишите для приводимых ниже форм, записанных в фонетической транс­ крипции, (путем перехода от буквенной к признаковой записи, см. с. 79) все последовательности гоморганных признаков в терминах классификаций согласных и гласных, представленных в разделе 3.3, и укажите область их распространения. (Например, в форме [amba] фонетический признак [звон­ кий] распространяется на все четыре сегмента, а признак [лабиальный] только на два [mb]); (i) [indi]; (ii) [manor)]; (iii) [patçtj]; (iv) [Apti]; (v) [ankara].

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]