Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Layonz_Dzh_-_Yazyk_i_lingvistika_Vvodny_kurs.pdf
Скачиваний:
370
Добавлен:
09.05.2015
Размер:
24.52 Mб
Скачать

5.6. Формальная семантика

161

выражения мой друг (ту friend), чтобы мы могли сказать, что он прибыл только что (just)! При этом слово just ни в коей мере нельзя признать нетипичным.

Мы упомянули лишь часть проблем, которые осложняют, если вооб­ ще не исключают, возможность использовать формальную семантику для описания значения в естественных языках. Я склоняюсь к более содержа­ тельному определению значения, и прежде всего, к определению, которое не рассматривало бы описательное значение как теоретически первичное по отношению к не-описательному (см. 5.1). Однако я хочу подчеркнуть, что сама попытка применить аппарат формальной семантики к описанию материала естественных языков, для которых он, по-видимому, не вполне приемлем, независимо от того, окажется ли она успешной или нет, без­ условно способствует более глубокому пониманию природы языкового значения. В последнее время это становится все более очевидным.

Кроме того, даже если мы в конечном счете придем к заключению, что языковое значение не может быть исчерпывающим образом описано с помощью формальной семантики, это не исключает возможности более строгого определения понятий «смысл» и «денотация» в терминах усло­ вий истинности, учитывая взаимосвязанность значений многих лексем (см. 5.3). Если два предложения имеют одинаковые условия истинности (во всех возможных мирах), эти предложения имеют одинаковое описа­ тельное значение: ср., John opened the door 'Джон открыл дверь* и The door was opened by John 'Дверь была открыта Джоном'. Если два языко­ вых выражения взаимозаменимы в предложениях, имеющих одинаковые условия истинности, эти два выражения синонимичны, т. е. имеют оди­ наковый смысл. Формальная семантика позволила точно сформулировать то, что более традиционные теории значения описывали крайне туманно или вообще считали само собой разумеющимся. Не менее важно так­ же, что в формальной семантике была предпринята серьезная попытка дать объяснение явлению, которое в начале раздела 5.4 мы довольно приблизительно описали следующим образом: значение предложения складывается из его лексического и грамматического значения. Именно формальная семантика попыталась точно сформулировать, как конкретно осуществляется взаимодействие этих двух типов значения.

Дополнительная литература

Разделы, посвященные семантике, в большинстве ранних учебников и вводных лингвистических курсов следует признать довольно слабыми. Лучше обстоит дело в более поздних работах, однако теоретические вопросы часто трактуются в них весьма поверхностно, кроме того, они сосредоточены главным образом на опи­ сании проблем, которые находились в центре внимания семантики в то время, когда эти работы создавались. Они существенно расходятся во взглядах на предмет и задачи семантики, на соотношение между семантикой и прагматикой.

Из множества работ, посвященных исключительно семантике, я рекомендую следующие.

162

5. Семантика

(а) Для начинающих: Leech 1971, главы 1-7; Lyons 1981; Palmer 1976; Waldron 1979. Из них наиболее исчерпывающей является Palmer 1976; в работе Leech 1971

в последних главах используются совершенно особая система обозначений; работа Lyons 1981 тесно связана с настоящей работой и с более подробной работой Lyons 1977b. Ullmann 1962 до сих пор остается лучшей работой по лек­ сической семантике в традициях европейского структурализма. Dillon 1977 дает сравнительно простое описание семантики с позиций генеративизма.

(б) ДЛЯ более продвинутого читателя: Fodor 1977; Kempson 1977; Levinson 1981;

Lyons 1977b. Kempson 1977 и Levinson 1981 в общем представляют одну и ту же точку зрения (хотя и расходятся в трактовке отдельных проблем); Fodor 1977 дает лучшее и сравнительно простое описание исследований зна­ чения, выполненных в русле генеративной грамматики Хомского, и кроме того, посвящает отдельную главу философской семантике, однако чтение этой работы предполагает владение формальным аппаратом генеративной грамматики; работа Lyons 1.977b — наиболее полное описание проблем современной семантики, однако ее полезно дополнить изучением работ по исторической семантике, упоминаемых в Ullmann 1962, эта работа отра­ жает главным образом собственные взгляды автора, иногда не совпадающие с общепринятыми.

Все работы, которые мы рекомендуем продвинутому читателю, содержат подроб­ ную библиографию по проблемам, которые в них затрагиваются. В совокупности они содержат весь тот материал, который необходим для ответов на вопросы, прилагаемые к данной главе.

Большинство работ по формальной семантике технически слишком сложны, поэтому мы не стали упоминать их здесь. Представление о ее базовых понятиях и условных обозначениях вы найдете в Allwood, Andersson & Dahl 1977.

Необходимое представление о философском аспекте семантических исследований можно найти в хрестоматиях Olshewsky 1969 и Zabeeh, Klemke & Jacobson 1974.

Вопросы и упражнения

1.Охарактеризуйте основные типы значений, которые могут передавать есте­ ственные языки. Приведите примеры.

2.«„Когда я беру слово, оно означает то, что я хочу, не больше и не меньше" — сказал Шалтай-Болтай презрительно» (Льюис Кэрролл, Алиса в Зазеркалье. — цит. по: Кэрролл 1979, 188). Всегда ли говорящий имеет в виду то, что значит его высказывание? Всегда ли он имеет в виду то, что говорит? Следует заметить, что Шалтая-Болтая интересовало только значение слов. Можно ли ограничиться этим при ответе на поставленные вопросы? Можно ли в данном случае сказать, что Шалтай-Болтай (а) говорит то, что имеет в виду; (б) имеет в виду только то, что говорит (обратите внимание на слово «презритель­ но»)? (Ср., «„Значение говорящего" — это то, что говорящий хочет сказать, когда порождает высказывание. Значит, если мы говорим буквально, т.е. хотим сказать именно то, что значат наши слова, между языковым значением и „значением говорящего" не будет большой разницы. Однако, если мы гово­ рим не-буквально, то, что мы хотим сказать будет отличаться оттого, что зна­ чат слова, которые мы используем» (см. Akmajian, Demers a Harnish 1979,230).

3.Обсудите связь между пропозициональным значением высказывания и опи­ сательной функцией языка с учетом понятия «истинность».

5.6. Формальная семантика

163

4.«Противопоставление языковой компетенции и использования языка...

предполагает, в частном случае, различие между значением предложения

иинтерпретацией высказывания» (Smith a Wilson 1979, 148). Обсудите.

5.Объясните различие между тотальной и частичной омонимией, приведите примеры.

6.В чем различие между омонимией и полисемией? Можно ли вообще говорить

отом, что такое различие существует?

7.Некоторые лексикографы полагают, что английские слова "almost" и "near­ ly" 'почти' являются тотальными синонимами. Верно ли это, если речь идет

(а)о вашем повседневном использовании языка; (б) о более официальном варианте литературного английского? Если они не являются тотальными синонимами, являются ли они полными синонимами? Являются ли они описательными синонимами?

8.Объясните, какие следствия вызывает (а) замена pretty на handsome (а также, независимо от нее, замена girl на woman в предложении She is a (very) pretty girl; (б) замена pretty на handsome (а также boy на lad или man) в предложении

Не is a (very) handsome boy. Являются ли синонимами слова "handsome"

и"pretty" (см. дополнительно Leech 1971, 20)? Являются ли синонимами слова "boy" и "lad"?

9.«Примерами описательных синонимов могут служить: "отец", "папа", "па­ почка", "папка"...» (с. 140). Можете ли вы расширить этот ряд? Составьте аналогичный ряд, начинающийся со слова "мать". Укажите социальные

иэмоциональные факторы, которые влияют на выбор того или иного из этих слов в вашей собственной речи или в речи ваших знакомых? Влия­ ет ли на этот выбор пол и социальное происхождение говорящего?

10.В чем различие между смыслом и денотацией?

11.В чем состоит метод так называемого компонентного анализа смысла (иначе определяемого как лексическая декомпозиция)? Укажите его достоинства

инедостатки.

12.Объясните, что такое антонимия и гипонимия. Приведите свои собственные примеры этих явлений.

13.Следует ли из пропозиций «X — тюльпан/роза» пропозиция «X — цветок»? Следует ли из пропозиций «X честен/целомудрен» пропозиция «X доброде­ телен». Если вы затрудняетесь с ответом, или второй вопрос представляется вам более сложным, чем первый, обратитесь к с. 144 этой книги.

14.Исходя из того, что в приводимых ниже примерах Сократ — это знаменитый

древнегреческий философ, живший в 5 в. до н. э., что вы могли бы сказать

оразличии в их значении и приемлемости:

(1)Socrates says that no one does wrong intentionally *Сократ говорит, что никто не совершает неправильных поступков намеренно'.

(2)Socrates said that no one does wrong intentionally *Сократ говорил, что никто не совершает неправильных поступков намеренно'.

(3)Socrates said that no one did wrong intentionally 'Сократ сказал, что никто не совершал неправильных поступков намеренно'.

(4)Socrates has said that no one does wrong intentionally 'Сократ сказал, что никто не совершает неправильных поступков намеренно'.

Отвечая на этот вопрос, подумайте, рассматриваете ли вы (1)-(3) как предложения или как высказывания.

164

5. Семантика

15.Придумайте ситуационный контекст для предложения Не had a pain in her stomach? такой, чтобы соответствующему высказыванию можно было приписать разумную интерпретацию и чтобы его пропозиция была непро­ тиворечива (см. с. 148-149). Должны ли местоимения he и her обязательно относиться к одному человеку?

16.Объясните, что понимается под условиями истинности предложения.

17.Некоторые исследователи полагают, что предложение You are the cream in my coffee букв. Ты — сливки в моем кофе.' обязательно ложно (Kempson 1977, 71). Согласны ли вы с этим? Обоснуйте свой ответ, обращая особое внимание

(а) на интерпретацию слова «обязательно»; (б) на значение местоимения you 'ты'; (в) на различие между предложениями и высказываниями; (г) на точку зрения автора этой книги по поводу взаимозависимости условий истинности и буквальной интерпретации предложения.

18.Обсудите понятие характерное использование предложения и его актуальность для анализа косвенных речевых актов.

19.В чем различие, если такое различие вообще существует, между референцией и денотацией?

20.«...Дейксис пронизывает всю грамматику и словарь естественных языков» (с. 157). Обсудите.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]