- •Оглавление
- •Предисловие
- •1. Язык
- •1.1. Что такое язык?
- •1.2. Определения «языка»
- •1.3. Языковое поведение и языковые системы
- •1.4. Язык и речь
- •1.5. Язык с точки зрения семиотики
- •1.6. Иллюзия однородности
- •1.7. Не существует примитивных языков
- •Дополнительная литература
- •Вопросы и упражнения
- •2. Лингвистика
- •2.1. Основные направления лингвистики
- •2.2. Можно ли считать лингвистику наукой?
- •2.3. Терминология и условные обозначения
- •2.5. Приоритет синхронического описания
- •2.6. Структура и система
- •Дополнительная литература
- •Вопросы и упражнения
- •3. Звуки языка
- •3.1. Звуковые средства
- •3.2. Фонетическое и орфографическое представление
- •3.3. Артикуляторная фонетика
- •3.4. Фонемы и аллофоны
- •3.6. Фонологическая структура
- •Дополнительная литература
- •Вопросы и упражнения
- •4. Грамматика
- •4.1. Синтаксис, словоизменение и морфология
- •4.3. Части речи, классы форм и грамматические категории
- •4.4. Некоторые дополнительные грамматические понятия
- •4.5. Структура составляющих
- •4.6. Генеративная грамматика
- •Дополнительная литература
- •Вопросы и упражнения
- •5. Семантика
- •5.1. Разнообразие значений
- •5.2. Лексическое значение: омонимия, полисемия, синонимия
- •5.3. Лексическое значение: смысл и денотация
- •5.4. Семантика и грамматика
- •5.5. Значение предложения и значение высказывания
- •5.6. Формальная семантика
- •Дополнительная литература
- •Вопросы и упражнения
- •6. Изменение языка
- •6.1. Историческая лингвистика
- •6.2. Языковые семьи
- •6.3. Сравнительно-исторический метод
- •6.4. Изменение по аналогии и заимствования
- •6.5. Причины изменения языка
- •Дополнительная литература
- •Вопросы и упражнения
- •7. Некоторые современные школы и течения
- •7.1. Историзм
- •7.2. Структурализм
- •7.3. Функционализм
- •7.4. Генеративизм
- •Дополнительная литература
- •Вопросы и упражнения
- •8. Язык и мышление
- •8.2. Ментализм, рационализм и врожденность механизмов усвоения знаний
- •8.3. Язык и мозг
- •8.4. Усвоение языка
- •8.5. Другие проблемы психолингвистики
- •8.6. Когнитивистика и искусственный интеллект
- •Дополнительная литература
- •Вопросы и упражнения
- •9. Язык и общество
- •9.1. Социолингвистика, этнолингвистика и психолингвистика
- •9.2. Акцент, диалект и идиолект
- •9.3. Литературный язык и местные диалекты
- •9.4. Билингвизм, смена языкового кода и диглоссия
- •9.5. Прикладные задачи
- •9.6. Стилистическое варьиривание и стилистика
- •Дополнительная литература
- •Вопросы и упражнения
- •10. Язык и культура
- •10.1. Что такое культура?
- •10.2. Гипотеза Сепира—Уорфа
- •10.3. Цветообозначения
- •10.4. Местоимения в функции обращения
- •10.5. Общность культур, распространение культур и возможности перевода
- •Дополнительная литература
- •Вопросы и упражнения
- •Литература
- •Именной указатель
- •Предметный указатель
5.6. Формальная семантика |
157 |
посвящены многие исследования, выполненные в русле генеративной грамматики.
Довольно близко к референции явление дейксиса. Эти два явления частично пересекаются. При этом понятие дейксис одновременно шире и уже понятия референция. Референция может быть дейктической и недейктической, с другой стороны, дейксис не обязательно предполагает наличие референции. Основным свойством дейксиса (сам термин проис ходит от греческого глагола со значением 'указывать* или 'показывать') состоит в том, что он определяет структуру и интерпретацию выска зывания в зависимости от времени и места его произнесения, от того, кто является говорящим и адресатом, от объектов и событий, непосред ственно связанных с реальной ситуацией общения. Например, нельзя определить, к какому референту относится выражение вон тот человек, если не знать, кто и в каком месте его произносит. Это относится также к слову "вчера" и ко многим другим дейктическим выражениям. Во мно гих языках дейксис грамматикализован в категориях лица и времени: выбор и интерпретация (в данном случае референция) местоимений "я" или "ты" определятся тем, что говорящий принимает на себя эту роль и приписывает другому роль адресата; использование того или иного времени (допустим для простоты, что это так, хотя обычно ситуация здесь является гораздо более сложной) связан со временем произнесе ния высказывания. Дейктическими являются указательные местоимения "этот" и "тот", а также такие наречия времени и места, как "сейчас", "потом", "завтра", "здесь", "там". Все это лишь наиболее типичные примеры дейктических категорий и лексем. В действительности дейксис пронизывает всю грамматику и словарь естественных языков.
5.6. Формальная семантика
Термин «формальная семантика» в принципе можно отнести к целому ряду различных подходов к исследованию значения. Однако в настоящее время его чаще всего связывают с определенной версией так называемой
семантики, основанной на условиях истинности, которая первоначально возникла в логике в процессе исследования искусственно сконструиро ванных формальных языков и лишь недавно была применена к описанию естественных языков. В данном разделе мы рассмотрим ее основные по ложения. Формальную семантику, в том смысле, который мы вкладываем здесь в этот термин, обычно рассматривают как дополнение прагматики. Прагматику определяют как исследование употребления, а не значения; как исследование той части значения, которая не связана исключитель но с условиями истинности; как исследование использования языка, а не языковой компетенции и т.д.
Начнем с того, что проведем различие между истинностным значени ем пропозиции и условиями истинности предложения. О пропозициях нам нужно знать лишь следующее: их можно подтверждать или опровергать; их можно знать, подвергать сомнению, в них можно верить; они могут
158 |
5. Семантика |
сохраняться при перифразировании или переводе; и наконец, каждая пропозиция имеет определенное истинностное значение. Истинностным значением пропозиции является ее истинность или ложность. Мы можем изменить наше мнение об истинности пропозиции: допустим, когда-то мы верили, что земля плоская, а потом, обоснованно или необоснованно, изменили свое мнение на противоположное. Из этого, однако, не сле дует, что некогда истинная пропозиция стала ложной. Это — момент, заслуживающий особого внимания ').
Большинство предложений, однако, не имеет истинностного значе ния. Как следует из предыдущего раздела, пропозиция, которую передают предложения, в общем случае зависит от референции входящих в ее состав дейктических и не-дейктических выражений. Например, предложению
(1) Myfriend hasjust arrived 'Мой друг только что приехал*
можно поставить в соответствие бесконечно много истинных и ложных пропозиций, принимая во внимание множественную референцию дейк тических выражений ту friend (с дейктическим местоимением ту), just, а также прошедшего времени. Однако предложения могут иметь условия истинности, т.е. условия, которые определяют истинностное значение передаваемых предложениями пропозиций в тех случаях, когда предло жения используются в функции утверждений. Приведем классический пример польского логика Тарского:
(2) "Snow is white" is true if and only ifsnow is white
' "Снег белый" истинно, если и только если снег белый'.
Этот пример представляет собой утверждение, сделанное по-англий ски и об английском. В принципе мы могли бы, говоря об английском, являющемся в данном случае языком-объектом, использовать любой дру гой язык, который стал бы в этой ситуации метаязыком, при условии, что такой метаязык обладал бы необходимым теоретическим словарем, включающим, в частности, такие термины, как «истинный», «значение» и подобные. Заключенная в кавычки часть предложения (2) представля ет собой английское повествовательное предложение, а остальная часть предложения (2) описывает условия, при которых это предложение языкаобъекта может стать истинным утверждением о внешнем мире, или ина че, говорит о том, как должен быть устроен мир, чтобы пропозиция Snow is white 'Снег белый* была истинной. Предложение (2), как и любой при мер такого рода, в явном виде устанавливает интуитивно очевидную связь между истинностью и реальностью. Формальная семантика исходит из то го, что эта связь действительно существует. Кроме того, согласно ее посту латам, знать значение предложения значит знать условия его истинности.
Однако это не сильно продвигает нас в понимании проблемы. Оче видно, что мы не выявляем условия истинности предложений, сравнивая
'То, что было здесь сказано о пропозициях, в какой-то мере зависит от принятой нами точки зрения. Другие определения «пропозиции», впрочем, по сути не меняют тех положений, о которых речь пойдет ниже.
5.6. Формальная семантика |
159 |
всякий раз предложения с реальным положением дел во внешнем мире. Помимо прочего, как предложения естественного языка, так и возмож ные ситуации во внешнем мире — это очень большие, может быть, бесконечные, множества. Формальная семантика в конечном счете лишь определяет то значение лексем, которое вносит вклад в условия истин ности предложений, и предлагает формальную процедуру вычисления условий истинности произвольного предложения на основе значения со ставляющих его лексем и его грамматической структуры. В дальнейшем мы увидим, что формальная семантика по сути близка одной из версий генеративной грамматики (см. 7.4).
Существование глубокой внутренней связи между описательным зна чением и истинностью не вызывает сомнений. Кроме того, вполне убе дительным представляется положение, что знать значение предложения значит знать те реалии, которые оно описывает (при том, разумеется, условии, что данное предложение используется в функции утверждения). Из этого, однако, ни в коем случае не следует, что все предложения имеют условия истинности и что эти условия полностью определяют значение предложений.
Как отмечалось в предыдущем разделе, необходимо различать значе ние предложения и значение высказывания, причем значение предложе ния в конечном счете определяется значением высказывания (вспомним в этой связи о понятии «характерное использование предложений»). По крайней мере на первый взгляд, может сложиться впечатление, что условия истинности присущи только повествовательным предложениям, поскольку только они предназначены для того, чтобы делать утвержде ния. Для других типов предложений, в частности для побудительных и вопросительных, эта функция нехарактерна. Однако, если мы не го товы принять абсурдно узкую трактовку понятия «значение», придется признать, что эти предложения не менее осмысленны, чем повествова тельные и, кроме того, что различия в значении соответствующих друг другу повествовательных и не-повествовательных предложений, в тех случаях, когда такое соответствие можно установить (например, между
My friend has just arrived и Has my friend just arrived?), носят системный и постоянный характер. В рамках формальной семантики предлагались самые разные решения этой проблемы.
В соответствии с одним из них не-повествовательные предложения считаются логически эквивалентными особому типу повествовательных предложений, которые философ Дж. Л. Остин назвал перформативными, например:
(3)I promise to pay you 5 pounds 'Я обещаю заплатить тебе 5 фунтов*
(4)/ name this ship the "Mary Jane** 'Я называю этот корабль «Мэри Джейн»'.
Главная функция перформативных предложений состоит не в опи сании некоего внешнего и независимого события, а в том, чтобы стать
160 |
5. Семантика |
существенным и эффективным компонентом этого события. Предложен ное Остином понятие «перформатив» положило начало теории речевых актов (которая была упомянута, однако подробно не объяснена в 5.5). Исходя из допущения, что не-повествовательные предложения должны получить тот же статус, что и перформативные, мы должны признать, что предложение Is the door open? 'Дверь открыта?' логически эквивалентно (т. е. имеет те же условия истинности) предложению:
(5)/ ask whether the door is open 'Я спрашиваю, открыта ли дверь'
апредложение Open the door 'Открой дверь' — предложению
(6)/ order you to open the door 'Я приказываю тебе открыть дверь'
итак далее. Однако сам Остин утверждал, что предложения (3) и (4), если они используются как перформативные, не имеют условий истинности. (Заметим, что эти предложения могут в принципе использоваться также для того, чтобы делать обычные описательные утверждения.) Это положе ние Остина было подвергнуто сомнению некоторыми исследователями, работающими в русле формальной семантики. Однако независимо оттого, какое из этих двух решений мы примем, следует признать, что перформа тивные предложения имеют особый статус, отличающий их от обычных повествовательных предложений. При этом многие лингвисты и филосо фы полагают, что нет никаких оснований считать предложения (5) и (6)
более базовыми с точки зрения семантики, чем предложения Is the door open? и Open the door!.
Дополнительные проблемы создают дейктические выражения, ко торые часто называют индексными знаками. Во всех повествовательных английских предложениях (как и во многих не-повествовательных) при сутствует время; большинство из них содержат также разного рода языко вые выражения, зависящие от ситуационного контекста, т. е. выражения, чья референция определяется дейксисом. Простота примера Тарского (пример (2)) в этом отношении обманчива. Кроме того, этот пример не может рассматриваться как типичное английское предложение. Он эксплуатирует ожидаемую нами интерпретацию и предложения языка-
объекта Snow is white, и предложения метаязыка if and only ifsnow is white.
Однако каждое из них может иметь как дейктическую интерпретацию ('Снег (условно) белый в то время и в том месте, где произносится выска зывание'), так и недейктическую, или родовую, ('Снег (по природе) всегда и везде белый'). Очевидно, что Тарский имел в виду именно последнюю. Феномен дейксиса и его широкое распространение в естественных язы ках в принципе не исключает возможности применить теорию значения, основанную на условиях истинности, в лингвистике. Однако он создает на этом пути существенные препятствия технического характера.
Дело осложняется еще и тем, что многие лексемы естественных язы ков имеют, в большей или меньшей степени, неопределенное значение. Например, мы должны исходить из того, что в определенном контексте предложение (1) передает пропозицию, которая должна быть либо ис тинной, либо ложной. Однако как давно должен был прибыть референт