- •Международная морская перевозка груза: право и практика Предисловие
- •Введение
- •§ 1. Международные конвенции о перевозке грузов
- •§ 2. Международные конвенции о морской перевозке грузов
- •Глава I. Источники отечественного права
- •§ 1. Международные договоры
- •§ 2. Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации (The Merchant Shipping Code of the Russian Federation)
- •§ 3. Гражданский кодекс Российской Федерации (The Civil Code of the Russian Federation)
- •§ 4. Иные правовые акты Российской Федерации (Other Statutes of the Russian Federation)
- •§ 5. Нормативные правовые акты федерального органа исполнительной власти в области транспорта *(65) (The Federal Executive Authority on Transport of the Russian Federation)
- •§ 6. Обычаи делового оборота (Customs of trade) *(66)
- •§ 7. Судебная практика
- •Глава II. "Перевозочные" правоотношения продавца и покупателя товара в рамках международного договора купли-продажи товара
- •§ 1. Слагаемые части международного договора купли-продажи товара
- •§ 2. Распределение функций, расходов и рисков между продавцом и покупателем товара
- •§ 3. Сущность термина "поставка товара"
- •§ 4. Передача товара перевозчику для доставки получателю
- •Глава III. Организационные формы международного торгового мореплавания § 1. Линейное и трамповое мореплавание
- •§ 2. Современная практика морских перевозок грузов
- •§ 3. Традиционные и новые виды договоров в торговом мореплавании
- •Глава IV. Договор морской перевозки груза § 1. Эволюция понятий "перевозчик", "грузоотправитель", "грузополучатель", "держатель коносамента" в торговом мореплавании
- •§ 2. Эволюция понятия "перевозчик" в отечественном праве
- •§ 3. Российское законодательство: определение понятий договора морской перевозки груза, судна, груза, порта погрузки, порта выгрузки
- •§ 4. Конвенциональные определения понятий: "договор перевозки груза", "перевозчик", "грузоотправитель", "грузополучатель", "держатель"
- •§ 5. Виды договоров морской перевозки груза
- •§ 6. Общее понятие договора перевозки в праве капиталистических государств *(393)
- •Глава V. Заключение международного договора морской перевозки груза § 1. Принцип свободы договора *(434)
- •§ 2. Две стадии заключения договора
- •§ 3. Стороны международного договора перевозки груза
- •§ 4. Заключение договора фрахтования судна (чартер)
- •§ 5. Заключение договора морской перевозки груза по коносаменту
- •§ 6. Фрахт
- •§ 7. Выдача коносамента
- •§ 8. Конвенциональные определения понятия выдачи транспортного документа
- •§ 9. Гарантийные письма при выдаче коносамента с неправильной датой и при выдаче чистого коносамента
- •§ 10. Требование подписи. Альтернативные методы подписи
- •§ 2. Конвенциональные определения понятия "груз"
- •§ 3. Качественная характеристика товара
- •§ 4. Количественная характеристика товара
- •§ 5. Упаковка товара
- •§ 6. Позиция банков относительно описания товара в аккредитиве
- •§ 2. Транспортные документы морского перевозчика
- •Часть II. Применяемые на практике экспедиторские документы фиата. Их характеристики § 1. Поручение на экспедирование (fiata Forwarding Instruction - ffi)
- •§ 2. Декларация грузоотправителя на перевозку опасного груза (Shipper's Declaration for the Transport of Dangerous Goods - fiata sdt)
- •§ 3. Экспедиторский сертификат получения груза (Forwarder's Certificate of Receipt - fiata fcr)
- •§ 4. Экспедиторская складская расписка (Forwarder's Warehouse Receipt - fiata fwr)
- •§ 5. Экспедиторский сертификат перевозки груза (Forwarder's Certificate of Transport - fct)
- •§ 6. Экспедиторский коносамент перевозки груза в смешанном сообщении (Negotiable fiata Multimodal Transport Bill of Landing - fbl)
- •§ 7. Экспедиторская накладная перевозки грузов в смешанном сообщении (NonNegotiable fiata Multimodal Transport Waybill - fwb)
- •§ 8. Общие замечания для экспедиторских документов фиата
- •Глава VIII. Транспортные документы для морской перевозки груза со свойствами ценной бумаги (товарораспорядительные документы)
- •§ 1. Понятие товарораспорядительного документа в иностранном и российском праве
- •§ 2. Функции товарораспорядительных бумаг
- •§ 3. Конвенциальные определения понятия "транспортный документ"
- •§ 4. Понятия "транспортный документ", "оборотный транспортный документ", "необоротный транспортный документ" в формулировке юнситрал
- •Глава IX. Владение перевозчика грузом § 1. Право владения перевозчика грузом *(909)
- •§ 2. Выдача груза в порту - месте назначения
- •§ 3. Хранение груза в порту. Продажа груза
- •Глава X. Право распоряжения грузом § 1. Право распоряжения отправителя
- •§ 2. Уступка (передача) транспортного документа
- •Глава XI. Транспортные, страховые, коммерческие документы в банковской практике международных расчетов
- •§ 1. Формы международных расчетов при купле-продаже товара
- •§ 2. Понятие "транспортный документ" у банков
- •§ 3. Приемлемость транспортного документа для банка. Схема операций, связанных с коносаментом при аккредитиве
- •§ 4. Проверка представленных банку документов
- •Глава XII. Пределы ответственности перевозчика в международных транспортных конвенциях о перевозке груза § 1. Создание новой расчетной единицы - специальное право заимствования (спз) мвф
- •§ 2. Морская перевозка
- •§ 3. Воздушная перевозка
- •§ 4. Дорожная перевозка
- •§ 5. Железнодорожная перевозка
- •§ 6. Смешанные перевозки
- •§ 7. Водные перевозки
- •§ 8. Краткое сопоставление пределов ответственности за утрату или повреждение груза, выраженных в спз
- •§ 9. Позиции грузовладельцев и перевозчиков: единство и противоположность взглядов
- •Глава XIII. Международно-правовое регулирование использования электронных документов в договорных отношениях
§ 6. Позиция банков относительно описания товара в аккредитиве
Основные положения аккредитива отражают функциональную зависимость между международным договором купли-продажи товара и международным договором морской перевозки груза, особенно ту, что существует в договорах купли-продажи товара на условиях FOB и CIF.
Банки негативно относятся к излишним подробностям при описании товара в аккредитиве. Требование о включении излишних подробностей часто предъявляется из-за ошибочного убеждения, будто приказодатель таким образом защищает себя. Это происходит редко *(517). На самом деле чем более усложнен аккредитив, тем более вероятно, что он вызовет вопросы. "Следует придерживаться настолько краткого описания товаров, насколько это возможно" *(518), руководствуясь при этом ст. 5 УОП-500. В частности, пп. "i" п. "а": "Во избежание путаницы и недоразумений банки должны пресекать любую попытку включать излишние подробности в аккредитив или в любое изменение к нему" (выделено мною. - А.К.).
Практика отдельных банков выставлять аккредитивы, содержащие излишние подробности, не исчезла. Со стороны национальных комитетов МТП предлагалась более ограничительная формулировка ст. 5 УОП-500 в отношении такой практики. В итоге согласились, что более решительная и ограничительная формулировка не будет целесообразной. Замена существующей фразы "банки должны пресекать" на более категорические фразы "банки не должны выставлять аккредитивы" или "банки должны отвергать такие инструкции" может нарушить тот или иной местный закон, требующий выставления подробных инструкций, аккредитивов или изменений *(519).
Глава VII. Транспортные документы в коммерческой практике морского перевозчика и экспедитора. Их характеристика
Часть I. Применяемые на практике документы морского перевозчика
§ 1. Общие вопросы выбора клиентом вида транспортного документа
Согласно Венской конвенции (ст. 67), если экспортный договор купли-продажи товара предусматривает перевозку товара, продавец "сдает товар перевозчику (to hand the goods over to a carrier) для передачи покупателю" и получает от перевозчика "документ, подтверждающий договор перевозки" (ст. 68). Такой документ служит доказательством заключения договора перевозки товара и доказательством законного владения перевозчиком тем товаром, который описан в таком документе.
Статьи 23-30 УОП-500 указывают причины, по которым банком принимаются или отклоняются транспортные документы. Приказодателю *(520) следует знать (или осведомиться у бенефициара) *(521), каким образом будет осуществлена или вероятно будет осуществляться перевозка (например, по морю, смешанными видами транспорта, по воздуху, автомобильным транспортом, по внутренним водам, железнодорожным транспортом).
Если нет необходимости применять транспортные документы перевозчиков, оператора смешанной перевозки, приказодатель может предусмотреть другие документы по согласованию с банком-эмитентом или бенефициаром *(522). Это, например, сертификат приемки (расписка в получении) экспедитора (FCR), сертификат перевозки экспедитора (FCT), складская квитанция (warehouse receipt) или складская расписка (warehouse warrant).
Модельный контракт МТП международной купли-продажи товаров приводит перечень наиболее часто встречающихся документов в договорах продажи товара с использованием документарного аккредитива *(523).
┌──────┬───────────────┬────────────────────────────────────────────────┐
│ 1. │Вид документа. │Коносамент - Bill of lading. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Способ │Морская. Часто используется при смешанных│
│ │перевозки. │перевозках. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Комментарий. │Оборотный документ, удостоверяющий право│
│ │ │собственности (титул) и позволяющий покупателю│
│ │ │продать или заложить товар во время его│
│ │ │перевозки путем передачи по крайней мере│
│ │ │ордерных документов. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ 2. │Вид документа. │Транспортный документ по смешанной перевозке -│
│ │ │Multimodal Transport Document. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Способ │Перевозка, включая перевозку, по крайней мере,│
│ │перевозки. │двумя различными видами транспорта │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Комментарий. │Встречаются различные наименования:│
│ │ │комбинированный транспортный документ,│
│ │ │контейнерный коносамент, мультимодальный│
│ │ │транспортный коносамент FIATA и др. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ 3. │Вид документа. │Морская накладная - Seaway bill (SWB). │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Способ │Морская. │
│ │перевозки. │ │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Комментарий. │Встречаются различные наименования: грузовая│
│ │ │расписка, необоротный коносамент, линейная│
│ │ │накладная. │
│ │ │Необоротный документ. │
│ │ │Продавец вправе изменить отгрузочные инструкции,│
│ │ │если только в морской накладной SWB не│
│ │ │содержится оговорки NO DISP (БЕЗ РАСП.), не│
│ │ │допускающей подобного изменения. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ 4. │Вид документа. │Штурманская расписка - Mate's receipt. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Способ │Морская. │
│ │перевозки. │ │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Комментарий. │Документ подтверждает передачу товара│
│ │ │перевозчику. Иногда при продаже товара согласно│
│ │ │терминам FOB или FCA выдается грузоотправителю│
│ │ │для представления покупателю вместо коносамента.│
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ 5. │Вид документа. │Воздушная накладная - Air waybill. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Способ │Воздушная. │
│ │перевозки. │ │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Комментарий. │В ряде случаев встречается наименование│
│ │ │"воздушная транспортная накладная". │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ 6. │Вид документа. │Накладная - Consignment note. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Способ │Сухопутная. │
│ │перевозки. │ │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Комментарий. │Иногда встречается наименование "при│
│ │ │железнодорожных перевозках накладная CIM" или│
│ │ │"при автомобильных перевозках накладная CMR"│
│ │ │(или waybill). │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ 7. │Вид документа. │Складская расписка - Warehouse warrant. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Способ │Сухопутная и морская. │
│ │перевозки. │ │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Комментарий. │Оборотный документ, используемый при│
│ │ │складировании товара с целью его накопления для│
│ │ │продавца и покупателя. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ 8. │Вид документа. │Экспедиторские документы - Freightforwarder's│
│ │ │documents. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Способ │Морская, воздушная, сухопутная или смешанная. │
│ │перевозки. │ │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Комментарий. │Имеет важное значение для определения, принял на│
│ │ │себя экспедитор ответственность за перевозку│
│ │ │товара как перевозчик или как агент перевозчика.│
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ 9. │Вид документа. │Упаковочный лист - Packing list. │
├──────┼───────────────┼────────────────────────────────────────────────┤
│ │Способ │Морская, сухопутная или смешанная. │
│ │перевозки. │ │
└──────┴───────────────┴────────────────────────────────────────────────┘
Для передачи товара могут использоваться документы со свойствами ценных бумаг. Их называют товарораспорядительными (оборотными) бумагами. У других документов свойства ценных бумаг отсутствуют. Их называют товаросопроводительными.
Товарораспорядительные бумаги не подвергались международно-правовой унификации, однако активно изучались в процессе подготовки международных конвенций - Брюссельской конвенции о коносаменте, Гамбургских правил, Конвенции о смешанных перевозках, Венской конвенции. Базой изучения служили национальные законодательства и практика применения института товарораспорядительных бумаг в международной торговле товарами.
В законодательствах Франции, Италии, США не установлен принцип исчерпывающего перечня (numerus clausus) товарораспорядительных бумаг. В праве Германии издавна господствует точка зрения, согласно которой различают ордерные бумаги в силу закона (geborene) и в силу воли сторон (gekorene) *(524). Считается, что нельзя создавать по воле сторон новый вид ордерной бумаги и прибегать к институту индоссамента, кроме тех случаев, которые перечислены в законе *(525). Перечень ордерных товарных бумаг дан в § 363 ГТУ. Широкое распространение в торговом обороте транспортных документов на смешанные перевозки заставило отдельных немецких ученых критически взглянуть на существование принципа numerus clausus *(526).
В СССР и в РСФСР перечень товарораспорядительных бумаг не носил замкнутого характера. Подтверждением тому является выражение из ст. 136 ГК РСФСР и п. 2 ст. 50 Основ 1991 г. "...коносамента или иного распорядительного документа на вещи". Нормы ГК РСФСР имели дело с коносаментом в общем смысле этого слова, а указание вида коносамента содержалось в КТМ СССР.
Иное решение дано в ГК РФ. Статья 143 ГК РФ содержит перечень из десяти существующих ценных бумаг. Однако этот перечень не закрыт, его можно расширить за счет включения "других документов", которые "законами о ценных бумагах или в установленном ими порядке отнесены к числу ценных бумаг". Речь может идти о законе федерального уровня (п. 2 ст. 3 ГК РФ).
Число наиболее употребительных в международной торговле товарораспорядительных бумаг относительно невелико: коносамент, доковые расписки (доковые варранты), складские свидетельства, документ на смешанную перевозку Международной торговой палаты. Реже к ним приравнивают деливери-ордер, штурманскую расписку. Характеристика этих документов приводится ниже.