Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Maximov_-_Stilistika_i_literaturnoe_redaktirov.doc
Скачиваний:
2506
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
4.65 Mб
Скачать

§ 7.7. Информационное описание и его признаки

Информационное описание – схематизированная разновидность описания – отличается тем, что в основе его не чувственное восприятие, а заранее известная, заданная логическая схема, строго соответствующая предмету описания, его назначению и сфере коммуникации. В этом смысле наиболее наглядны технические описания, инструкции, описания в справочных изданиях, рекламе и информационных текстах паблик рилейшнз:

Прямое центральное электроотопление «Науро» – это система отоплем, состоящая из стационарных отопительных модулей с композитным стержнемй-прессованным в керамику, в качестве нагревательного элемента. В противто-ложность предшествующим системам он не сжигает кислород, не сушит воух, что благотворно влияет на здоровье. Система отопления «Науро» позволяет sro-матически создать индивидуальный микроклимат в каждой комнате. Возкж-ность программирования с центрального пульта сократит расходы электрозер-гии на 60–80%. Цена ее всего 240 рублей на 1 кв. метр.

Для каждого такого описания заранее известно, какие имено элементы в него войдут. В приведенном примере это основныш-рактеристики прибора (причем перечисляются не только видные качества, но и ненаблюдаемые, хотя существенные: стержень,за-прессованный в керамику читатель и покупатель видеть не мои), преимущества прибора по сравнению с аналогичными и его цеа.

Основные принципы систематизации элементов информацон-ных описаний – от общего к частности, от частного к обцдеу, т.е. принципы, основанные на операциях логического делеия (см. § 4.3). Но предмет и назначение текста подсказывают, кгие конкретно аспекты описания – частности – в него войдут. В прве-денном примере информация о преимуществах и цене прибора уов-летворяет практические интересы потенциальных покупателей.

Не всегда в средствах массовой информации информационое описание выглядит настолько стилистически сухо. Его можно живить, не меняя логической природы. Чаще всего для этого испоиу-ют рамочные элементы текста: заголовки, зачины, концовки. 1ав-ное в таком случае – найти выразительную и важную детль, которая задаст тон всему изложению. Например, опубликований в одной из газет в рубрике «Домашний справочник» текст о ядовгых грибах начинается следующим образом:

В лесу появились первые сыроежки, а в больницах – первые пациегы с отравлениями этими самыми сыроежками, вернее, поганками, и в первукоче-редь бледными, которые бывают удивительно похожи на сыроежки. В эти:«сы-роежках» содержится фаллоидин – яд, который не уничтожается ни засола, ни отвариванием. Даже маленького кусочка шляпки достаточно для сильнелего отравления, а целого гриба средней величины хватит на пять-семь челове

Текст заканчивается также на эмоциональной ноте: Симпюмы отравления часто появляются только через сутки после того, катое-ли грибочков. Так что помните, что вы ели на обед вчера. Основы же часть текста – краткое изложение признаков самой бледной пошки и ее отличий от сыроежек и шампиньонов, за которые поганку аиде всего принимают, симптомов отравления и мер первой помош.

Информационное описание в рекламе оживляют слогаы и эхо-фразы (выделены курсивом):

Вирусный гепатит В и С? –. Нет, «Бионормалайзер»!

Стимулирует иммунную систему. Способствует выработке собственного интерферона – белка, подавляющего вирус гепатита. Защищает клетки печени от разрушения. Препятствует развитию цирроза и раннего рака.

«Бионормалайзер» помогает – значит, это человеку нужно.

Приводимое ниже описание, не похожее по стилю на статью из справочника, тоже относится к информационным, что определяется целью и логической природой:

Вкус кофе зависит от сорта зерна и места, где росло кофейное дерево, способа очистки зерна от плодовой шкурки, срока выдержки, качества обжаривания, помола и, конечно, приготовления.

Различают две ботанические разновидности кофе – арабика и робуста. Отличить по внешнему виду легко только необжаренные зерна. Робуста мелкая и кругленькая, арабика – удлиненная и более крупная. По обжаренным зернам даже бывалые «кофейники» сорт кофе затрудняются определить.

Зато на вкус арабику и робусту не перепутаешь. У арабики мягкий вкус с легкой кислинкой и нежный кофейный аромат, после нее во рту остается долгое послевкусие. Робуста не так ароматна и имеет горьковатый, немного вяжущий вкус. Но кофе из нее крепче. Именно поэтому ее часто применяют для производства растворимого кофе.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]