- •Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара • Новосибирск Киев • Харьков • Минск 2005
- •I. Общие положения .................................................................................................... 40
- •1. Общие положения ............................................................................................... 68
- •1. Общие положения ............................................................................................... 85
- •1. Общие положения ............................................................................................. 114
- •I. Понятие и сфера действия права Европейского Союза
- •II. Европейский Союз и Россия
- •111. Представления о единстве Европы
- •IV. Методологические аспекты развития европейской интеграции
- •1. Федералистический метод
- •2. Функциональный метод
- •2. Интеграция
- •3. Отличие кооперации от интеграции
- •2. Парижский договор, создание Европейского объединения угля и стали (Montanunion)
- •3. Крушение Европейского оборонительного сообщества
- •4. Римские договоренности: Договор о Европейском экономическом сообществе и Евратоме
- •5. Развитие Европейских Сообществ
- •I. Общие положения
- •II. Правовая природа Европейского Союза
- •III. Европейский Совет
- •IV. Общая внешняя политика и политика безопасности
- •66. С созданием общей внешней политики и политики безопасности
- •V. Сотрудничество полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере
- •VI. Гражданство Европейского Союза
- •I. Общие положения
- •II. Соотношение между правом Сообществ и правом государств-членов
- •III. Институты Европейских Сообществ
- •1. Общие положения
- •2. Совет
- •3. Комиссия
- •4. Европейский парламент
- •5. Суд Европейских Сообществ
- •6. Счетная палата
- •7. Консультативные органы
- •8. Иные учреждения
- •2. Первичное право Сообщества
- •4. Процедура нормотворчества
- •3. Процедура управления
- •VI. Правовая защита в Сообществах 1. Общие положения
- •2. Иск в порядке надзора
- •5. Иск о бездействии
- •2. Свобода движения товаров
- •4. Экономическая и валютная политика
- •7. Политика занятости
- •1. Общие положения
- •4. Европейское экономическое, пространство
- •II. Европейская ассоциация свободной торговли (еаст)
- •Раздел I. Свободное движение товаров
- •Глава 1. Таможенный союз Статья к
- •Глава 2. Запрещение количественных ограничений между государствами-членами
- •Раздел II. Сельское хозяйство
- •Раздел III. Свободное движение лиц, услуг и капиталов Глава 1. Трудящиеся
- •Глава 2. Право на жительство и экономическую деятельность
- •Глава 3. Услуги
- •Глава 4. Капитал и платежи
- •Раздел IV. Визы, предоставление убежища, иммиграционная политика и другие направления политики, связанные со свободным передвижением людей
- •Раздел V. Транспорт
- •Раздел VI. Общие положения о конкуренции, налогообложении и сближении
- •Глава 1. Правила конкуренции
- •Глава 2. Положения о налогах
- •Глава 3. Сближение законодательств
- •Раздел VII. Экономическая и валютная политика Глава 1. Экономическая политика
- •Глава 2. Валютная политика
- •Глава 3. Организационные положения
- •Глава 4. Переходные положения
- •Раздел VIII. Занятость
- •Раздел IX. Общая торговая политика
- •Раздел X. Таможенное сотрудничество
- •Раздел XI. Социальная политика, образованна, профессиональное обучение и молодежь
- •Глава 1. Социальные положения /
- •Глава 2. Европейский социальный фонд
- •Глава 3. Образование, профессиональное обучение и молодежь
- •Раздел XII. Культура
- •Раздел XIII. Здравоохранение
- •Раздел XIV. Защита потребителя
- •Раздел XV. Трансввропейские сети
- •Раздел XVI. Промышленность
- •Раздел XVII. Экономическое и социальное сплочение
- •Раздел XVIII. Исследования и технологическое развитие
- •Раздел XIX. Окружающая среда
- •Раздел XX. Сотрудничество в целях содействия развитию Статья 177
- •Раздел XXI. Экономическое, финансовое и техническое сотрудничество с третьими странами
- •Раздел I. Положения, регулирующие деятельность институтов
- •Глава 1. Институты
- •Глава 2. Общие положения для нескольких институтов Статья 249
- •Глава 3. Экономический и социальный комитет
- •Глава 4. Комитет регионов
- •Глава 5. Европейский инвестиционный банк
- •Раздел II. Финансовые положения
- •Раздел I. Общие положения
- •Раздел VI. Положения о сотрудничестве полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере
- •Раздел VII. Положения о продвинутом сотрудничестве
- •Раздел VIII. Заключительные положения
- •Украина
- •Беларусь
Глава 2. Валютная политика
Статья 105
1. Основной целью ЕСЦБ должно являться поддержание стабильности цен. Не противореча цели стабильности цен, ЕСЦБ должна поддерживать основные экономические политики в Сообществе с целью внесения вклада в достижение целей Сообщества, как это указано в статье 2. ЕСЦБ должна действовать в соответствии с принципом открытой рыночной экономики со свободной конкуренцией, поддерживая эффективное распределение ресурсов, и в соответствии с принципами, изложенными в статье 4 настоящего Договора.
2. Основными задачами, осуществляемыми при помощи ЕСЦБ, должны быть:
- определение и осуществление валютной политики Сообщества;
- проведение международных обменных операций в соответствии с положениями статьи 111 настоящего Договора;
- владение и распоряжение официальными резервами государств-членов в иностранной валюте;
- содействие плавному функционированию платежных систем.
3. Третий отступ параграфа 2 должен не противоречить владению и распоряжению правительствами государств-членов действующими балансами международных обменных операций.
4. У ЕЦБ должны консультироваться:
- по поводу любого предложенного документа Сообщества в сфере его компетенции;
- национальные власти по поводу любого проекта законодательного положения в сфере его компетенции, но в тех границах и при тех условиях, которые установлены Советом в соответствии с процедурой, содержащейся в статье 107 (6).
ЕЦБ может передавать заключения соответствующим институтам и органам Сообщества или национальным властям по делам, находящимся в сфере его компетенции.
5. ЕСЦБ должна вносить вклад в плавное проведение политик, ведущихся компетентными властями и связанных с осуществлением благоразумного надзора за кредитными организациями и стабильностью финансовой системы.
6. Совет может единогласно, по предложению Комиссии и после консультаций с ЕЦБ и получения согласия Европейского парламента, возложить на ЕЦБ особые задачи, связанные с политиками по благоразумному надзору за кредитными и иными финансовыми организациями, за исключением предприятий, занимающихся страхованием.
Статья 106
1. ЕЦБ должен иметь исключительное право санкционировать выпуск банкнот на территории Сообщества. ЕЦБ и национальные центральные банки могут выпускать такие банкноты. Банкноты,- выпущенные ЕЦБ и национальными центральными банками, должны быть единственными банкнотами, имеющими статус законного платежного средства на территории Сообщества.
2. Государства-члены могут выпускать монеты в объеме, одобренном ЕЦБ. Совет может в соответствии с процедурой, указанной в статье 252, и после консультаций с ЕЦБ, принять меры для гармонизации номиналов и технических спецификаций всех монет, предназначенных для обращения, в той степени, которая необходима для их беспрепятственного обращения на территории Сообщества.
Статья 107
1. ЕСЦБ должна состоять из ЕЦБ и национальных центральных банков.
2. ЕЦБ должен быть юридическим лицом,
3. ЕСЦБ должна управляться руководящими органами ЕЦБ, которыми должны быть Управляющий совет и Исполнительный комитет.
4. Положение о ЕСЦБ содержится в Протоколе, прилагающемся к настоящему Договору.
5. Статьи 5.1, 5.2, 5.3, 17, 18, 19.1, 22, 23, 24, 26, 32.2, 32.3, 32.4, 32.6, 33.1 (а) и 36 Положения о ЕСЦБ могут быть изменены Советом либо квалифицированным большинством по рекомендации ЕЦБ и после консультаций с Комиссией, либо единогласно по предложению Комиссии и после консультаций с ЕЦБ. В любом случае требуется согласие Европейского парламента.
6. Совет квалифицированным большинством, либо по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом и ЕЦБ, либо по рекомендации ЕЦБ и после консультаций с Европейским парламентом и Комиссией, должен принять положения, предусмотренные в статьях 4, 5.4, 19.2, 20, 28.1, 29.2, 30.4 и 34.3 Положения о ЕСЦБ.
Статья 108
При исполнении властных полномочий и при осуществлении задач и обязанностей, возложенных на Hrfx настоящим Договором и Положением о ЕСЦБ, ни ЕЦБ, ни национальные центральные банки, ни какой-либо член их руководящих органов не должны испрашивать или получать указаний от институтов или органов Сообщества, от любого правительства государства-члена или от любого другого органа. Институты и органы Сообщества, а также правительства государств-членов обязуются уважать этот принцип и не пытаться влиять на членов руководящих органов ЕЦБ или НЦБ при осуществлении ими своих задач.
Статья 109
Каждое из государств-членов должно обеспечить, самое позднее — к дате учреждения ЕСЦБ, соответствие настоящему Договору и Положению о ЕСЦБ своего национального законодательства, включая положения о его национальном центральном банке.
Статья 110
1. В целях осуществления задач, доверенных ЕСЦБ, ЕЦБ должен в соответствии с положениями настоящего Договора и при соблюдении условий, установленных в Положении о ЕСЦБ:
- принимать правила, необходимые для осуществления задач, определенных в статье 3.1, первый отступ, 19.1, 22 или 25.2 Положения о ЕСЦБ и в тех случаях, когда это будет предусмотрено в документах Совета, упоминаемых в статье 107 (6);
- принимать решения, необходимые для осуществления задач, возложенных на ЕЦБ в соответствии с настоящим Договором и Положением о ЕСЦБ;
- давать рекомендации и заключения.
2. Правила имеют общее применение. Они должны быть обязательны во всей своей полноте и являются актами прямого применения во всех государствах-членах. Рекомендации и заключения не должны иметь обязательной силы. Решение должно быть обязательным во всей своей полноте для тех, кому оно адресовано.
Статьи 253 и 256 должны применяться к правилам и решениям, принимаемым ЕЦБ. ЕЦБ может принять решение о публикации своих решений, рекомендаций и заключений.
3. В границах и при соблюдении условий, принятых Советом в соответствии с процедурой, изложенной в статье 107 (6), ЕЦБ должен быть уполномочен накладывать
штрафы или периодические штрафные платежи на предприятия за неисполнение ими обязательств в соответствии с правилами и решениями ЕЦБ.
Статья 111
1. В виде исключения из статьи 300, Совет по рекомендации ЕЦБ или по рекомендации Комиссии и после консультаций с ЕЦБ для достижения согласия, соответствующего цели стабильности цен, после консультаций с Европейским парламентом в соответствии с процедурой, предусмотренной в параграфе 3 для определения таких условий, может единогласно заключить формальные соглашения о системе обменных курсов для ЭКЮ по отношению к валютам третьих стран. Совет по рекомендации ЕЦБ или по рекомендации Комиссии и после консультаций с ЕЦБ для достижения согласия, соответствующего цели стабильности цен, может квалифицированным большинством принимать, уточнять или отменять центральные курсы ЭКЮ в системе обменных курсов. Председатель Совета должен уведомлять Европейский парламент о принятии, уточнении или отмене центральных курсов ЭКЮ.
2. В случае отсутствия системы обменных курсов для одной или более валют третьих стран, которая указана в параграфе 1, Совет, либо по рекомендации Комиссии и после консультаций с ЕЦБ, либо по рекомендации ЕЦБ, может квалифицированным большинством сформулировать основные ориентиры для политики обменных курсов по отношению к этим валютам. Эти основные ориентиры не должны противоречить основной цели ЕСЦБ — поддержанию стабильности цен.
3. В виде исключения из статьи 300, в том случае, если Сообществу необходимо вести переговоры по соглашениям, касающимся валютных вопросов или вопросов режима обмена иностранной валюты, с одним или более государством, или международными организациями, Совет, по рекомендации Комиссии и после консультаций с ЕЦБ, должен квалифицированным большинством установить условия для проведения таких переговоров и для заключения таких соглашений.
Соглашения, заключенные в соответствии с настоящим параграфом, должны иметь обязательную силу для институтов Сообщества, ЕЦБ и государств-членов.
4. Не противореча параграфу 1, Совет должен по предложению Комиссии и после консультаций с ЕЦБ квалифицированным большинством определить позицию Сообщества на международном уровне по вопросам, имеющим особенную важность для экономического и валютного союза, и его представительство в соответствии с распределением компетенции, установленным в статьях 99 и 105.
5. Не противореча компетенции Сообщества и соглашениям Сообщества, связанным с экономическим и валютным союзом, государства-члены могут вести переговоры в международных органах и заключать международные соглашения.