Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грамматика-80 / II / 505-605.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
1.42 Mб
Скачать

§ 2982. Временные отношения в предложениях с союзомстехпоркакмогут осложняться значениями 1) обусловленности и 2) сравнения.

1) При осложнении значением обусловленности то, о чем сообщается в придаточной части, предстает как причина, достаточное основание для какого­либо следствия: Ятакжеизбегалзнакомствасродителямимоихуниверситетскихтоварищей,стехпоркакодинизэтихродителейотодралсвоегосынапримнезавихор(Тург.);ОнсталчастопосещатьОсининыхстехпор,каквлюбилсявихстаршуюдочь(Тург.);Стехпор,каконлишилсявозможностичитатьгазеты,кегокойкепровелинаушникирадиотрансляции(Полев.);Стехпоркакяисамнаписалпервыйрассказ,ясталсловнобыинымиглазамичитатькнигидругихписателей(Сарт.). При таком осложнении допустима разобщенность (неконтактность) временных форм глаголов­сказуемых: прош. вр. в придаточной части и буд. вр. в главной части (Стехпор,каквозниксуд,всегдалюдейбудетволноватьоднапроблема:насколькоприговорсоответствуетистине; газ.).

2) При осложнении значением сравнения в главной части констатируется изменение признака по сравнению с тем моментом, о котором сообщается в придаточном: Выужаснопеременилисьстехпор,какявасневидел(Лерм.);Онзаметнопоседелстехпор,какмырассталисьсним,сгорбился,похуделишипел,когдаговорил(Тург.);Надосказать,чтопонятиекрасивогомужчиныилиженщинысильноизменилосьстехпор,какродителимоибылимолоды(Олеша).

Предложения с союзом как только и его синонимами

§ 2983. Предложения с союзом кактолькои его синонимами имеют значение непосредственного следования. Они вносят дополнительную информацию о временном контакте ситуаций, об отсутствии разобщенности или о минимальности временного интервала между ними. Значение непосредственного следования выражается составными специализированными союзами, образованными 1) на основе частицытолько:кактолько,лишьтолько,тольколишь,чутьтолько,толькочтои 2) на основе наречийедва,чуть:едватолько,едвалишь,чутьлишь; 3) широко употребительны в конструкциях этого типа союзные частицытолько,лишь,едва,чуть, выступающие в качестве аналогов союзов непосредственного следования.

1) Лишьтолькомывступиливэтоточаровательныйсад...,усталостьбылазабыта(А. Керн);Толькочтоявошелвопушку,вальдшнепсостукомподнялсяизкуста(Тург.);Явсегданачиналлюбитьтвоюмаму,чутьтолькомыснейразлучались(Дост.);КактолькоПетровнаиМашауходили,ворона...хваталапервое,чтопопадалосьнаглаза,иудирала(Пауст.).

2) Возможноль?Чутьлишьизпеленок,Кокетка,ветреныйребенок!Ужхитростьведаетона,Ужизменятьнаучена! (Пушк.);ЕдвалишьвыбралсяобозВполяну,делоначалось(Лерм.);Едватолькораздалисьпервыевыстрелыожилабезлюднаястепь(Л. Толст.).

3) Тычутьвошел,явмигузнала,Всяобомлела,запылала(Пушк.);Матьисынидуткограду,Лишьступилизаограду,ОглушительныйтрезвонПоднялсясовсехсторон(Пушк.);ЧутьвечернеюросоюОсыпаетсятрава,Чешеткосу,моетшеюЧерноброваявдова(Фет);Толькомыподошликхолму,песиксталрватьсякноретакяростно,чточутьневывихнулмнеруку(Бианки);Едвастарикушел,всадбыстровошелдоктор(Ю. Казак.).

Примечание. Союз как скоро (устар.), синонимичный перечисленным союзам, употребляется в литературе XIХ в.: С этой ночи он часто впадал в забытье и как скоро закрывал глазасейчас начинал бредить (Акс.); Фельдшер обещался прийти, как скоро дождь перестанет (Н. Успенский); Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни (Л. Толст.).

Союзы со значением непосредственного следования могут выступать в вариантах одноместном (как в перечисленных выше случаях) и в двухместном, т. е. при участии коррелятов то,такии союзакак(двухместного варианта с элементомкакне образует союзкактолько):Кактолькопредставляютсяподробности,товподробностяхэтихучаствуютстарыемосковскиелица(Л. Толст.);ЕдваПушкинсовершилполовинусвоегопоэтическогопоприща,стольранопресеченногосмертью,какявилсяГоголь(Черн.);Лишьзакроюглаза,какмневидитсяберегПолноводнойреки(Брюс.);ТолькоИванФедоровичпростилсяспоследнимизотъезжающих,какпомощникпротянулемуоднуизтрубок(Фад.);Явоображал,что,кактолькопридунанужнуюполяну,такиувижузнакомые...цветочки(Солоух.). Позицию коррелята может занимать сочинительный союзи: —Авчера,вытолькоуехалиоткнязяКорчагина, —сказализвозчик..., —ияприехал(Л. Толст.);Толькосолнцевзошло,иопятьнаутек(Пастерн.).

Реализация с двухместным вариантом союза предполагает строго фиксированное соположение частей: та часть, в которой обозначена предшествующая ситуация, всегда препозитивна; постпозиция и интерпозиция такой части допустима только при одноместном варианте: Простаяпеснятобыла,Новмысльонамнезалегла,Имне,лишьсумракнастает,Незримыйдухеепоет(Лерм.);Вавгустеегосманилидикиескворцывстаю,обучилилетатьи,когдавсадусталиосыпатьсялистья,Желтухинчутьзорькаулетелсперелетнымиптицамизаморе,вАфрику(А. Н. Толст.);Чувствополнойнеизвестности,каксебявестинемедленносковаломеня,едваяувиделГорького(Кавер.);Он,кактольконасветпоявился,сейчасжезаковылялкречке,бултыхвводуисталкупаться(Бианки).

§ 2984. Значение непосредственного следования, заключенное в союзе, может поддерживаться дополнительными средствами, которые подчеркивают краткость интервала между ситуациями (или его отсутствие); к этим средствам относятся: 1) конкретизатор типа мгновенно,тотчас,сейчасже,сразуже,уже; 2) глаголуспеть; 3) удвоение союза.

1) НотолькочтоутрасияньеКидалосвойлучпогорам,МгновенноимракимолчаньеОпятьвоцарялисятам(Лерм.);КактолькоАглаяполучилаежа,тотчасже...сталапроситьКолю,чтобыон...отнесежакнязю,отееимени(Дост.);Едваспустиляегосповодка,каконужеисчезвтемнойноре(Бианки);Кактолькоясделалнесколькошаговоткрыльца,сразубылокликнутвысунувшимсявокноотцом(Олеша);Лишьтолькоонотворилдверь,Танясразужеувиделаегоивышла(Триф.).

2) ТолькоЛизаветаИвановнауспеласнятькапотишляпу,какужеграфиняпослалазанейивелелаопятьподаватькарету(Пушк.);Толькоуспелимызанятьсвоиместазачайнымстолом,какпоявилисьожидаемыежеланныегости(В. Мамонтов).Едвасолнцеуспелоскрытьсязагоризонтом,каксдругойстороны,из­заморя,сталаподыматьсяночь(В. Арсеньев).

3) Едва­едвауспеетон[вал]разбитьсяиослабнуть,анадним,дряблымиопавшим,растетинадвигаетсяновый,тяжелый,упругийвал(Солоух.);Только­толькомыуспелипритаитьсязакустами,каквнизупоказалосьсразупятеровсадников(Гайдар).

§ 2985. В зависимости от оформления частей, в предложениях с союзами непосредственного следования выделяются три типа: 1) предложения, значение которых целиком опирается на семантику союза; 2) предложения, в которых значение союза поддерживается видовыми значениями глаголов­сказуемых в главной и придаточной части; 3) предложения, в которых значение союза поддерживается видовым значением сказуемого придаточной части.

1) Предложения первого типа оформляются соотнесением в сказуемых глаголов несов. вида в формах: а) прош. вр. (для выражения многократной смены ситуаций); б) наст. вр (для выражения однократной или повторяющейся смены ситуаций).

а) ЧутьпоказывалсясТверской,илиизСтолешниковапереулка,илиизгостиницы«Дрезден»...генерал, —часовойдваразаударялвколокол(Гиляр.);Всегда,кактольконапутимоемвстречалисьтрудностииянуждалсявдобромсовете,яшелкСтасову(Шаляп.);Лишьтолькоонвходилворкестр,оркестранты,вставсосвоихмест,шумноприветствовалиего(Н. Черкасов).

б) Кактольковначатойвещипоявляютсялюдиикактолькоэтилюдиповолеавтора,оживают,онитотчасженачинаютсопротивлятьсяплануивступаютснимвборьбу(Пауст.);Кактолькопоблизостипоявляетсявраг,пингвинывключаютсигнализациюивыскакиваютизводы(В. Санин).

2) В предложениях второго типа значение непосредственного следования конкретизируется как быстрая смена двух завершившихся ситуаций. Позиции сказуемых здесь занимают глаголы сов. вида: а) прош. вр. — для обозначения однократного следования в прошлом; б) буд. вр. — для обозначения однократного следования в будущем или в обобщенно мыслимом временном плане.

а) ЛишьтолькомывошливквартируБазена...иуселисьнадиван,хозяинпредложилГлинкесыгратьчто­нибудь(А. Керн.);Кактолькооноткрылставни,лунныйсвет...ворвалсявкомнату(Л. Толст.);Ноедваонвошел,какзрелищеновогочудазаставилоегосхватитьсярукойзакожаноепальтокомандиракорабля(Катаев);Чутьпосереланочь,двинулисьиздеревнидваотряда(Бианки).

б) Чутьлегкийветерокподернетрябьюводу,Тызашатаешься,начнешьслабеть(Крыл.);Тольконагрянутвхатупарубкисскрипачомподыметсякрик...,пойдуттанцы(Гоголь);Кактольковыклюнутсяизяйца,сейчасвскочатнаножки(Бианки).

3) В предложениях третьего типа, оформленных по принципу видового контраста, сказуемые представлены глаголами разных видов (но обязательно с глаголом сов. вида в придаточной части).

а) В придаточной части — глагол сов. вида в форме прош. вр., в главной части — глагол несов. вида в форме наст. вр.: Егослушают,ноедваонпрочелнесколькострок,какизпереднейдоносятсязвукивальса,ичтениеобрывается(Чех.);Ключвыещепрошлыйразвдвериоставили.Толькомыуехали,гляжуторчитвскважине(Б. Рахманов).

б) В придаточной части — глагол сов. вида в форме буд. вр., в главной части — глагол несов. вида в форме прош. вр.: Марьяна,тольколишьнастанетночимгла,КпалатамАнджелоидтидолжнабыла(Пушк.);Сначалавсекнемуезжали;НотаккаксзаднегокрыльцаОбыкновенноподавалиЕмудонскогожеребца,ЛишьтольковдольбольшойдорогиЗаслышатихдомашнидроги, —Поступкомоскорбясьтаким,Вседружбупрекратилисним(Пушк.);Они[крабы]снеимоверноюбыстротоюисчезаливкаменьях,чутьлишьтронешьих(Гонч.).

в) В придаточной части — глагол сов. вида в форме буд. вр., в главной части — глагол несов. вида в форме наст. вр.: Посинимволнамокеана,Лишьзвездыблеснутвнебесах,Корабльодинокийнесется,Несетсянавсехпарусах(Лерм.);Онтолькопроснетсяусебядома,какупостелиегоужестоитЗахарка(Гонч.);Кактолькособаказабежиткнамводвор,кошкабросаетсянанееияростноцарапает(Бианки).

Таким образом, в предложениях с союзами непосредственного следования соотношение временных признаков частей регулируется правилом, предусматривающим ограничение в комбинации вида (в неглагольных предложениях — в комбинации их временных характеристик): сказуемое придаточной части может быть представлено глаголом несов. вида только при идентичном оформлении главной части. При соотнесении разных видов предполагается обязательная завершенность предшествующей ситуации, т. е. исключается соотнесение формы несов. вида (в придаточной части) и формы сов. вида (в главной части) (в предложениях следования с союзомпослетогокактакая комбинация допустима).

§ 2986. Значение непосредственного следования обычно бывает осложнено значением причинно­следственной обусловленности или противительным. Это объясняется тем, что значение непосредственного следования, как правило, предполагает либо закономерность, неизбежность, достаточное основание, либо мгновенность, неожиданность, внезапность. В неосложненном виде значение непосредственного следования представлено значительно реже: ИванИвановичвзялпалкуиотправилсянаулицу;ноедватольковышелзаворота,каквспомнилссору,плюнуливозвратилсяназад(Гоголь);Кактолькоматьпроснуласьисказала,чтоейнемножкополучше,вошелотец(Акс.);Едваявступилнаопушкулеса,каксразунаткнулсянакабанов(В. Арсеньев).

§ 2987. При осложнении значением обусловленности непосредственное следование может конкретизироваться а) как стимулированная ситуация, для которой предыдущая ситуация служит предпосылкой, достаточным основанием (такие конструкции регулярно соотносятся с предложениями связанной структуры типа стоит,стоилокак;достаточнокак;достаточночтобы; см. § 3066–3075); б) как время (момент), наступление которого служит сигналом или поводом для смены ситуаций.

а) Едвавыбралисьмынаширокуюдорогу,идущуюгорами,каквсянашаконницапоскакалавовесьопор(Пушк.);Кактолькоонипопаливокаяннуюквартиру,иунихначалосьчертзнаетчто(Булг.);КактольковскрыласьНева,наднейпоказалисьчайки(Бианки);Ноедваяоставалсяодин,сразунаваливаласьтоскатоскаподому,подеревне(Расп.).

б) Раз, лишь только рассвело, Всех их семеро вошло (Пушк.); И только небо засветилось, Все шумно вдруг зашевелилось (Лерм.); Но только что сумрак на землю упал, По корням упругим топор застучал (Лерм.); Как только наставало утро, пение дверей раздавалось по всему дому (Гоголь); Едва всплыло солнце в небе, к городу стали подходить пугачевские отряды (В. Шишков); Чуть солнце, — под окном уж вызванивает веселая синица (Бианки).

§ 2988. В предложениях, осложненных противительным значением, указание на минимальность интервала между ситуациями сопровождается семантическим компонентом (вопреки ожиданиям). Предпосылкой для такого осложнения может служить значение неполноты проявления признака (проявления его в минимальной степени), принадлежащее союзамчуть,лишь,едва,только,толькочто,чутьтолько,едватолько,лишьтолько,тольколишь,едвалишь,чутьлишь(предложениям с союзомкактолькотакое осложнение не свойственно). В контексте противительность часто конкретизируется как недостаточность основания для смены ситуаций, немотивированность последующего события. Предложения, осложненные противительным значением, представлены двумя видами.

1) Последующая ситуация неожиданна; актуализатором при этом служит наречие вдруг:Толькочтоподалистерляжьюуху..,каквдругзадняястеназалызашевелилась,подняласьвверх,игроммузыкипоразилмоиуши(Акс.);Толькочточайникповесилинадогнем,каквдругодинкаменьнакалилсяилопнулстакойсилой,чторазбросалугливовсестороны(В. Арсеньев);Итолькочтодорогасталапосвободнее,толькочтошофердалходу,каквдругчто­тохлопнуло,имашинаостановилась(Гайдар);Толькопринялсязаобед..,вдругшорохшаговпоснегу(Бианки).

Примечание. Наречие вдруг в этих условиях не входит в состав союза, а выступает как факультативный распространитель: оно позиционно не закреплено, может быть опущено или заменено синонимами (внезапно, неожиданно). О конструкциях с союзом как вдруг см. § 2977.

2) Последующая ситуация представлена как наступившая слишком скоро, неожиданно быстро или несвоевременно. Такие предложения, как правило, оформляются двухместным вариантом союза, включающим сочинительный союз а(едваа;толькоа):ЧеркесглядитейдолговследИмыслит: «Нежноесозданье!Едваиздетскихвышлалет,Аестьужслезыижеланья!» (Лерм.);Толькозаведетглаза,аветерокзаюлит,заюлитвпрорехуиопятьразбудит(Леск.); —Тытолькоприлетела, —СказалсорокеворобейАтрескотнейсвоей,ей­ей,Всемнадоестьужеуспела! (Михалк.);Бывало,толькооткроешьэтотящик,асорокасдверейсразувнегоиначинаетскорей,скорейхватать,чтотаместь(Бианки).

Актуализатором здесь часто служит глагол успетьв составе первой части:Толькоуспелимыотдохнутьиотобедать,какуслышалиружейныевыстрелы(Пушк.);Едвауспелянакинутьбурку,какповалилснег(Лерм.);Едвауспелимы,сойдявниз,поздороватьсясовсемигостями,какнаспозваликстолу(Л. Толст.).

Для предложений второй группы характерна соотносительность с предложениями фразеологизированной структуры типа неуспел...как(см. § 2992–2995).

Соседние файлы в папке II