Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грамматика-80 / II / 505-605.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
1.42 Mб
Скачать

§ 2994. Существуют два способа разграничения идиоматического и свободного употребления формы неуспел: на основе контекста (1) и при помощи специальных конкретизаторов (2).

1) Контекст сам по себе может быть достаточен для установления незавершенности предшествующей ситуации: МысАнаньевымширокимипрыжкамикинулиськтраншее.Мынеуспелидобежатьдонеекаких­нибудьпятьметров,какневдалекехлесткощелкнулоисумеречноеподнебесьенадполемпрорезалогненныйслед(Бык.); примеры см. также в § 2993, п. 2. Однако контекстуальное окружение может оказаться и недостаточным для однозначного понимания. Так, например, в предложенииНеуспелярасплатитьсясостарыммоимямщиком,какДунявозвратиласьссамоваром(Пушк.) сочетаниенеуспелрасплатитьсяможет быть понято и как идиоматическое ((как только расплатился)) и как свободное ((еще не успел расплатиться)). Аналогичная неоднозначность имеет место в случаях:Неуспелимыдоестьзакуску,какужетелегазастучалапередкрыльцом(Тург.);Неуспелондобежатьдогостиной,какчто­тостремительно,какбуря,вылетелоизбоковойдверииобнялоисталоцеловатьего(Л. Толст.);Неуспелаотправитьнапочтутебеписьмо,какполучилателеграмму(М. Чехова).

2) Функцию конкретизаторов, на которые опирается неидиоматическое значение сочетания неуспел(незавершенность ситуации), выполняют включаемые в первую часть конструкции наречиееще(а) и частицаив знач.(даже)(б).

а) Оннеуспелещеодеться,каккельнердоложилемуоприходедвухгоспод(Тург.);Вечером,ещенеуспелосолнышкосесть,каккарасьвтретийразявилсякщукенадиспут(С.­Щ.);ЕщеАннанеуспеланапитьсякофе,какдоложилипрографинюЛидиюИвановну(Л. Толст.);Выступавшийещенеуспелзакончитесвоюречь,какктрибунесталпробиратьсяпожилойчеловек(журн.).

б) Неуспелянаписатьичетвертистраницы,какизбольшогодомавышелГайдарипрошелмимомоегоокнассовершеннонезависимымиравнодушнымвидом(Пауст.);Ивотнеуспелонсделатьидвадцатишагов,какнавстречуемуоткуда­тоиз­подворотвыскочилавчерашняярыжаясобака(Л. Пантелеев).

Примечание. От конкретизаторов, указывающих на незавершенность первой ситуации (неидиоматическое употребление не успел), следует отличать наречия уже (уж) и вдруг, включаемые во вторую часть конструкции поддерживающие значение 1) преждевременности (уже) или 2) внезапности, неожиданности (вдруг): 1) Еще не успеешь раскрыть рта, как они уже готовы спорить (Гоголь); Ему показалось, что он еще не успел уснуть, как доктор уже разбудил его (Горьк.); Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него (Л. Толст.). Наречие вдруг может позиционно примыкать к союзу, образуя сочетание, внешне совпадающее с союзом как вдруг (см. § 2977): Я благополучно спустился вниз, но не успел выпустить из рук последнюю, ухваченную мною ветку, как вдруг две большие белые, лохматые собаки с злобным лаем бросились на меня (Тург.). Однако факультативность вдруг подтверждается здесь возможностью его опущения, замены синонимами (неожиданно, внезапно), а также нефиксированностью его позиции в составе второй части. См. также § 2988.

§ 2995. Особое место среди построений с неуспел...какпринадлежит таким предложениям, в которых в позиции инфинитива находится глагол или сочетание, специально предназначенное для указания на быстроту и неожиданность наступления чего­л.:ахнутьнеуспел(моргнуть,чихнуть,оглянуться,пикнуть,ротраскрыть,духперевести,словопроронитьнеуспел):Крестьянинахнутьнеуспел,Какнанегомедведьнасел(Крыл.);Оглянутьсянеуспела,Какзимакатитвглаза(Крыл.);Товарищиоторопелиотэтойшалостиинеуспелипроронитьслова,каквдругим...послышалсяглубокийболезненныйвздох(Леск.);Оннеуспел,оглянуться,какпогрязвсамыхзапутанныхдолгах(Леск.);Чихнутьнеуспеете,вернусь(В. Шишков);Неуспеляморгнуть,какэтанаседьмомдесяткеженщинаоказаласьпередомнойнаколенях(Солоух.).

В таких случаях предшествующая ситуация представлена символически, поэтому значение очередности здесь ослаблено или совсем устранено.

Предложения, построенные по схеме

не прошло и недели

(не прошла и неделя), как...

§ 2996. В основе значения предложений, построенных по схеме непрошлоинедели(непрошлаинеделя),как.., лежит отношение следования с акцентированием минимальности интервала между ситуациями; значение очередности здесь осложнено элементом внезапности, неожиданности или преждевременности:Непрошлоичасупослеихразговора,какужегрянуливлитавры(Гоголь);Непрошлоиполучасасегоприезда,какужонссамойдобродушнойоткровенностьюрассказывалмнесвоюжизнь(Тург.);НепрошелНикитинидвухсотшагов,какииздругогодомапослышалисьзвукирояля(Чех.);Непроспаличасу,какменяразбудили;Непрожилиидвухлет,какполучилиновуюквартиру.

Подобно конструкциям с неуспел,как... (см. § 2992–2995) такие предложения обнаруживают способность к идиоматизации и имеют две семантические разновидности.

1) В неидиоматизированных конструкциях частица несохраняет свое отрицательное значение; первая ситуация характеризуется незавершенностью; в качестве конкретизаторов здесь выступают наречиееще(а) и частицаи(б): а)Часуещенепротекло,какявилсякЛитвиновукельнер(Тург.);Ещенепрошлотридцатилет,какемудаливолю, —каждыйсорокалетнийкрестьянинродилсярабомипомнитэто(Горьк.). б)Ноянепрошелиулицы,какпочувствовал,чтонемогуходить,бессмысленнонаталкиваясьнаэтотнарод,чужойибезучастный(Дост.);Непрошлоипятиминут,каконопятьзамахалрукой(Чех.);Непрошлоидвухнедель,кактыобнаружилвсвоемновомсотрудникепоменьшеймередваценныхкачестваэнергиюипреданность(А. Крон). Оба конкретизатора могут употребляться совместно:Мыещенеотъехалиисташагов,каквдругнашутелегусильнотолкнуло(Тург.);Мынепроехалиещеичетвертидороги,каквдругяуслышалзасобойкрик(Дост.).

2) В идиоматизированных конструкциях отрицательное значение частицы неможет быть утрачено (а) или ослаблено (б).

а) Ситуация, о которой сообщается во второй части, реализуется только по истечении периода, обозначенного в первой части; актуализатором значения завершенности служит местоименный определитель какой­нибудь, который одновременно акцентирует краткость периода:непрошлокакого­нибудьгода((прошел всего лишь год));непрошлокаких­нибудьпятиминут((прошло всего лишь пять минут)).

б) Конкретизатор, который бы однозначно указывал на завершенность или незавершенность предшествующего периода, отсутствует: Непрошлодесятиминут,какнаконцеплощадипоказалсятот,которогомыожидали(Лерм.);Непрошлопятиминут,каксовсехсторонзатрещалиизадымилиськостры,рассыпалисьсолдаты,раздуваяогни(Л. Толст.);Непрошлонедели,какутромвспыхнулпожарнаБронной,противдома,гдеяжил(Горьк.). В этих условиях предшествующий период может быть понят как более или менее точно обозначенный (информация типанепрошлонеделиозначает(прошло около недели),(прошла приблизительно педеля).

Позицию союза какможет занимать сочинительный союз. Это обычно союза, подчеркивающий преждевременность того, о чем сообщается во второй части:Непрошлоещеидвухмесяцев,амойАлексейбылвлюбленужебезпамяти(Пушк.);Непроехалиещеидесятиверст,аонужедумал: «Порабыотдохнуть» (Чех.). Реже позицию союзного компонента занимает союзи:Ивотнепрошлокакого­нибудьчасу,ион,всемиболямисвоегосердца,слышализнал,чтоонненавидитПселдонимова(Дост.).

Примечание. Вторая часть конструкции может быть бессоюзной: Не прошло минуты, он опять начал стучаться (Пушк.); Не прошло двух минут, графиня начала звонить изо всей мочи (Пушк.); Не прошло месяца, Петруся никто узнать не мог (Гоголь).

Соседние файлы в папке II