Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
uchebnik_tureckogo_Kuznecov.doc
Скачиваний:
73
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
3.36 Mб
Скачать

7. Определите, из каких компонентов состоят нижеследующие гла­ гольные комплексы, и правильно прочитайте каждое слово:

soruyor, sormuyor, dokuyor, dokumuyor, tutmuyor, tatmıyor, tütmüyor, diliyor, dilmiyor, deliyor, delmiyor, yemiyor, yiyor, yamıyor, yummuyor, yamamıyor; soruyorum, sormuyorsun, koruyorum, korumuyorsun, vermiyoruz, alıyorsunuz, sönmüyorlar; yarıyor mu, yaramıyor mu, yarıyor muyum, yarmıyor muyum, alıyor musun, almıyor musun, siliyor muyuz, silmiyor muyuz, korkuyor musunuz, korkmuyor musunuz, dalıyorlar mı, dalmıyorlar mı.

8. Переведите на русский язык следующие глагольные формы:

çıkıyorum, gidiyorsun, dönüyoruz, kalkıyorlar, bakıyorsunuz, yazmıyoruz, gitmiyorsunuz, beklemiyorlar mı, yardım ediyor musun, oturmuyor muyum, dinleniyor muyuz, istemiyor musunuz, durmuyorlar mı, giriyor musunuz.

9. Проспрягайте в положительном, отрицательной, вопросительной и вопросительно-отрицательной форме следующие глаголы:

oturmak, beklemek, kalkmak, dönmek, susmak, üzmek, demek.

10. Переведите на русский язык следующие предложения:

1. Bekliyoruz, gel. — Biraz bekle, geliyorum. 3. Şu genç İyi çalışmak istemiyor 4. Ne duruyorsun burada? Biraz çalış. 5. Bunlar daima çalışıyorlar. --Ya şimdi? - - Şimdi biraz dinlenmek istiyorlar. 6. — Bugün okumuyor musun? — Hayır bugün okul kapalı. 7. — Kalk, geliyorlar. - - Kim geliyor? -Arkadaşların. 8. Gir, oğlum, gir. Daha ne bekliyorsun? Bak, odanın kapısı da açık. 9. Artık gidiyorlar. Siz de gitmek

istemiyor musunuz? 10. — Bu evde oturmuyor musunuz? —

Hayır, öbür evde oturuyor ve çalışıyoruz.

11. Переведите на турецкий язык следующие предложения:

1. До свидания. Я ухожу. 2. Разве ты сегодня не возвраща­ешься? 3. Сегодня он хочет отдыхать. 4. Ты не хочешь чи- тать? 5. Вы работаете или отдыхаете? - - Разумеется, ра­ботаем. 6. Вы живете здесь? — Нет, там. 7. Сиди в ауди­тории № 469. Он сейчас идет. 8. Где учится твой младший брат? — В школе № 78. - - А старшая сестра? — Она тоже учится в этой школе. 9. Иди. Он ждет на третьем этаже. 10. Мы здесь живем, учимся и работаем.

ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ

(yönelme durumu)

Дательный падеж образуется с помощью двухвариантно-го аффикса-(у)а, (-у)е'. Все падежные аффиксы ударны (см. Урок 2). Он имеет то же общее значение, что и в русском языке: обозначает косвенный объект (лицо или предмет), к которому направлено действие, конечный пункт движения или действия. Дательный падеж отвечает на вопросы nereye? «куда»; kime? «к кому?», neye?2 «(к) чему, зачем?»

ПРИМЕРЫ: eve — в дом, домой

babama — к моему отцу öğrenciye —учащемуся, студенту babasına (baba+sı+n+a)— его отцу.

1 В данном случае за главные приняты варианты аффикса, присоединяемые к согласным основам (например: duvar + а = duvara; defter + e = deftere); если основа имени оканчивается гласным звуком, возникает промежуточный согласный, что и обозначено помещенным в скобки спирантом (у). Примеры: abla + a = = ablaya; öğrenci + e = öğrenciye (см. урок 4-й «О стечении гласных»). Обозначение может быть еще более кратким: -(у)а2. Четырехвариантные аффиксы можно, соответственно, обозначить цифрой «4», например: -(y)ım4 — аффикс сказуемости 1-го лица ед. числа (-ım, -im, -um, -üm, -yım, -yim, -yum, -yüm); -(ı)m4 — аффикс принадлежности 1-го лица ед. числа (-m, -im, -ım, -üm, -um).

1 Обычно произносится и нередко пишется niye.

Личные местоимения ben и sen, присоединяя аффикс дательного падежа, меняют коренной гласный: ben — bana «(ко) мне», sen — sana «(к) тебе».

ИСХОДНЫЙ ПАДЕЖ

(çıkma/-den hali)

Исходный падеж обозначает исходный пункт движения или действия, отвечая на вопросы nereden? «откуда?», kimden? «от кого?», neden? «от чего?» и «отчего?». Русским соответствием исходного падежа являются предлоги «от», «из», «с(о)» (в сочетании с родительным падежом). Аффикс исходного падежа—двухвариантный: -dan2, т. e. -dan и -den, не считая двух вариантов для конечных глухих со­гласных: -tan, -ten.

ПРИМЕРЫ: evden — из дома, от дома, kitaptan — из (с, от) книги, babamdan — от моего отца, babasından (baba+sı+n+dan) — от его отца.

УПРАЖНЕНИЯ

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]