Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
uchebnik_tureckogo_Kuznecov.doc
Скачиваний:
73
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
3.36 Mб
Скачать

2. Переведите на турецкий язык следующие словосочетания:

мужской лицей, учащийся (студент) высшей школы (вуза), студент нашего института, помощь деньгами, руководитель учреждения, руководитель этого учреждения, в городском кинотеатре, вечерние газеты, на газетной бумаге, в домах отдыха, небольшой книжный шкаф, в этих книжных шка­фах, собрание молодежи, маленький ранец, в белой чер­нильнице, голова кошки, на городских улицах, на улицах города, собрание курса (курсовое собрание), утренние часы, воздушный мост.

Зависимый член относительного изафета может быть именем собственным, обозначая географическое название (ср. «город Измир», «улица Горького», «озеро Ван» и т. п. ), наименование какого-либо издания (книги, газеты, журна­ ла... ), марки какого-то товара (автомобиль «Москвич»), а также название года, месяца, дня недели, возраста и пр.

Порядок размещения членов в изафетной группе рас­ сматриваемого типа чаще всего не соответствует порядку слов в эквивалентных русских конструкциях, поскольку по- турецки имя собственное всегда является в таких случаях определением (по-русски — нередко приложением) и пред- шествует нарицательному имени.

ПРИМЕРЫ: Moskva kenti — город Москва

«Aksam» gazetesinde — в газете «Акшам» («Вечер»)

Ne ayındayız? (или hangi aydayız?)

— Сейчас какой месяц? Kasım ayındayız (ay-ı-n-da-y-ız). - Сейчас ноябрь месяц («Мы в ноябре месяце»). Kaç yılındayız? (или hangi yıldayız?)

- Сейчас какой год?

1999 yılındayız (senesindeyiz). — 1999 год. On yedi yaşı. — Семнадцать лет 17 yaşında. — Семнадцати лет (Siz)Kaç yaşındasınız (yaş-ı-n-da-sınız)?

— Сколько вам1 лет? (Ben) 55 yaşındayım2. — Мне — 55 лет.

В изафетных сочетаниях рассматриваемого типа глав­ный член изафета, как правило, может быть опущен, осо­бенно если наименование является общеизвестным. (Сход­ное явление имеет место в русском языке. ) Поскольку иза­фет не может быть одночленным, он в этих случаях распа­дается,

ПРИМЕРЫ: İzmir kentine (kent-i-n-e) = İzmir'e

- в (город) Измир

Kasım ayında = Kasımda —в ноябре (месяце) 1989 yılında=1989 da — в 1989-ом (году).

Определением в конструкции относительного изафета могут также быть: а) некоторые глагольные формы, в час­тности инфинитив (ср. «возможность учиться»); б) отдель­ные слова и целые предложения, представляющие собой прямую речь; в позиции главного члена выступают суще­ствительные типа «слова», «вопрос» и т. п.

ПРИМЕРЫ: Ne zamanı? — Что за время?

Çalışmak zamanı. —Время работать.

Ne var ne yok? sorusu —вопрос «Что нового?»

1 Турецкому основному падежу (siz, ben) соответствует русский датель­ный («вам», «мне»)

2 В 1-м лице ед. ч. возможно употребление аффикса принадлежности 1-го лица: (ben) 25 yaşındayım — мне 25 лет

СЛОЖНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ

(karma belirtme öbeği)

Сложные определительные словосочетания включают I в себя несколько разнородных определений, например: «книжный шкаф отца» (определения относительное и при­тяжательное), по-турецки: kitap dolabı + babamın dolabı = = babamın kitap dolabı (присоединение к одному слову двух аффиксов принадлежности недопустимо). «Большой книжный шкаф отца» — babamın büyük kitap dolabı (по­рядок следования определений: притяжательное, каче­ственное, относительное).

Если в состав определительной группы должно войти притяжательное определение со значением «мой», «твой», «наш» иди «ваш», то она может строиться двояко: 1) к глав­ному члену группы присоединяется необходимый по смыс­лу аффикс принадлежности (1-го или 2-го лица ед. или мн чисел), в этом случае аффикс 3-го лица употреблен быть не может, например: yazı tahtamız — наша классная доска; 2) (реже) к главному члену группы присоединяется относи­тельный аффикс -(s)ı; в этом случае опущение притяжа­тельного определения (benim, senin и т. д. ) недопустимо: bizim yazı tahtası.

УПРАЖНЕНИЯ

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]