Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Двусторонние переводы.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
1.2 Mб
Скачать

Вопрос 9: Если бы Вы находились на месте руководителя испанского банка или компании, инвестировавших за последние годы много средств в экономику Аргентины, что бы Вы предприняли – уйти или остаться?

Ответ: Las empre­sas que han sufrido muchísimo no pueden dejar de continuar, porque tienen obligaciones con sus ac­cionistas. Pero la historia de La­tinoamérica, mucho más que en otras zonas del planeta, ha sido de altibajos. Se va a produ­cir una recuperación económi­ca, y la duda es cuándo y con qué fuerza va a producirse. Los inversores deben prepararse para ese momento, antes de que sea demasiado tarde, por­que cuando llegue el momento y todo el mundo sepa que las condiciones son buenas, ya se­rá tarde. El fin del mundo no dura mucho tiempo. Necesita­mos el éxito de las empresas es­pañolas en América Latina y por eso es muy urgente crear un clima económico más favo­rable.

Вопрос 10: Не могли бы Вы уточнить некоторые детали программ, предпринимаемой поддержки Аргентины?

Ответ: Hace unas semanas he­mos aprobado una partida de mil millones de dólares de ayuda nueva para Brasil. Querríamos hacer eso mismo con Argen­tina.

Вопрос 11: Вы сказали, что, с одной стороны, всё зависит от договорённостей с МВФ, и с другой, что уже выделено 100 миллионов долларов?

Ответ: Y tenemos listos otros 200 millones de dólares más. Sólo falta la aprobación de nuestro directorio, pero proba­blemente no tendremos proble­mas con eso. Y después del acuerdo entre Argentina y el Fondo Monetario Internacio­nal, se podrá disponer de más dinero.

Вопрос 12: Всё наводит на мысль, что всемирный экономический кризис, и особенно после событий 11 сентября, особенно тяжело отразился на экономическом положении Латинской Америки?

Ответ: El drama es que Latinoamérica desa­pareció de las pantallas de Estados Unidos, el 12 de septiembre de 2001. Han volado to­dos los discursos de la Administración nor­teamericana sobre el comercio libre y el es­trechamiento de relaciones con la región. La contracción de las tres economías más importantes del mundo (Japón, Estados Unidos y Europa) lo complica todo.

Вопрос 13: Мы может сформулировать вопрос следующим образом – если Евросоюз, вторая экономика в мире, ощутил на себе последствия протекционистских мер, введённых США, то, что же говорить о Латинской Америке?

Ответ:¡Exactamente! Yo me encontraba en Brasil cuando se anunció la decisión sobre al acero, y estaba en otra parte de Latinoamérica cuando se anunciaron los subsidios norteamericanos a su agricultu­ra; las palabras van a favor del comercio libre, pero los hechos van en contra. Una prioridad del mundo es reducir estas barreras para permitir que los productos de los países pobres, incluidos los agrícolas y los textiles, puedan llegar a Estados Unidos.

Вопрос 14: Каковы Ваши прогнозы для Латинской Америки по темпам восстановления её экономики? Всегда людям легче жить, когда в перспективе есть надежда на улучшение.

Ответ: Chile requirió más de veinte años para mejorar. También México. El proble­ma es que se necesita un poco más de tiempo, pero hay signos positivos. Colom­bia tiene un equipo nuevo y fuerte; Brasil superará las incertidumbres del presente, y, en México, la Administración del país tropie­za con dificultades, pero la vinculación de su economía con la de Estados Unidos es tan estrecha que la recuperación norteamericana tendrá efectos positivos para México. En el Banco Mundial no creemos que Latinoamérica vaya a sufrir más en el futuro, pero es verdad que persisten las di­ferencias entre los países y sigue habien­do riesgos.