Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Двусторонние переводы.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
1.2 Mб
Скачать

Вопрос 4: исрп и Вы как ее представитель по вопросам экономики резко критикуете налоговую реформу правительства. Следует ли понимать это так, что Вы не стали бы снижать налоги?

Ответ: Nosotros habríamos bajado los impuestos, pero de una manera distinta y más justa. No eres más de izquierdas por subir los impuestos o más de derechas por bajarlos. Lo que no se puede decir es que se va a fomentar el ahorro y lo que se fomenta es el consumo. Así que o nos engañaron, o esa reforma fiscal ha fracasado.

Вопрос 5: в какой мере правительство несет ответственность за рост инфляции? Ведь, например, рост цен на бензин или увеличение ставок ипотеки имели место вследствие внешних факторов.

Ответ: Si cuando la inflación bajaba y los tipos de interés bajaban y los salarios ganaban poder adquisitivo era gracias al Gobierno, aceptemos que si ocurre lo contrario es también por culpa del Gobierno. Ahora hay un conjunto de acontecimientos externos que están perjudicando a la economía española. Eso es cierto y negarlo sería una tontería. El problema es cuál es la capacidad de reacción del Gobierno en las dos situaciones.

Вопрос 6: Если бы Вы возглавляли правительство и столкнулись с ростом инфляции, что бы Вы предприняли? Допускаете ли Вы ограничение роста заработной платы?

Ответ: No creo que podamos mantener una sociedad competitiva con unos salarios creciendo por encima de la productividad o por encima de la inflación; pero romper eso también me parecería peligroso.

Вопрос 7: Скоро начнутся переговоры правительства, оппозиции и профсоюзов, в частности по реформе рынка труда. Какие изменения, по Вашему мнению, должны быть осуществлены?

Ответ: Hay que partir de lo que se ha hecho. La principal medida del Gobierno ha consistido en subvencionar la contratación fija. A ello ha dedicado mucho dinero, pero la realidad nos demuestra que el porcentaje de contratos temporales sigue siendo el mismo. La medida no ha sido eficaz. También está vinculado a esto el problema de la siniestralidad laboral.

Вопрос 8: Доход, который будет получен от лицензирования компаний мобильной связи, как ожидается, составит четыре триллиона песет. На месте правительства, как бы Вы расходовали эти деньги: уменьшили государственный долг, снизили налоги или увеличили расходы на социальные нужды?

Ответ: Este no es un debate de principios. Depende mucho de la situación concreta. Aquí y ahora dedicaría una parte a reducir deuda y otra a mejorar el capital físico, las infraestructuras, el capital humano, la investigacón y el desarrollo y el gasto social.

Лексическая тема 38 Проблема юрисдикции Гибралтара Текст 38. “Aznar ha pecado de exceso de optimismo con Gibraltar”

Periodista, escritor y viajero incansable, Manuel Leguineche acaba de publicar un libro sobre Gibraltar, en el cual analiza la historia de las relaciones entre España y Gran Bretaña respecto a esta cuestión y el estado actual de las negociaciones.

Вопрос 1: Недавно прошел референдум по вопросу о принадлежности Гибралтара, и большинство его населения высказалось за то, чтобы он оставался британским. Почему Ваша новая книга, посвященная Гибралтару, вышла именно сейчас?

Ответ: Yo pertenezco a esa generación que en los tiempos de Franco tenía que salir al patio del colegio y gritar: “¡Gibraltar español!” Hoy los jóvenes ni saben dónde está ni les interesa. Pero hubo una recuperación del asunto en los medios a raíz de las conversaciones entre Blair y Aznar y pensé que había que contar cómo son los habitantes de Gibraltar.

Вопрос 2: Гибралтарский вопрос является для Испании постоянным поводом для беспокойства; вы сравниваете его с камешком, попавшим в ботинок. Вызывает ли этот вопрос такую же обеспокоенность и у Великобритании?

Ответ: Sí, porque ellos mismos no se acaban de poner de acuerdo. Ni siquiera en el Partido laborista hay unanimidad. Un segmento amplio de la opinión pública dice que ha llegado la hora de entendernos entre dos países que comparten tantas cosas. Se ha llegado a un punto muy difícil, y no hay una salida inmediata.

Вопрос 3: Утрехтским договором, по которому суверенитет над Гибралтаром перешел к Великобритании, установлено, что отказаться от суверенитета она может только в пользу Испании. Но, согласно британской конституции, необходимо учитывать мнение жителей Гибралтара. Каким могло бы быть приемлемое решение?

Ответ: No lo sé. Si he interpretado bien las conversaciones, Reino Unido está decidida a la cosoberanía para siempre, pero España no quiere eso, quiere un período de cosoberanía de 50 o cien años, y después quedarse con Gibraltar. Yo, aparte de que haya buena voluntad para negociar, no veo el acuerdo muy cerca.

Вопрос 4: Создается впечатление, что самих жителей Гибралтара не очень интересуют политические баталии, которые разворачиваются вокруг их судьбы. Так может быть, это искусственно созданная проблема и лучше оставить все как есть?

Ответ: Los habitantes de Gibraltar viven muy cómodos, porque tienen lo mejor de los dos mundos. Esto, lo prueba la respuesta del referéndum. La maniobra de las autoridades gibraltareñas ha sido muy hábil, han comprado espacios publicitarios en Londres, mientras que España no ha hecho nada, por un orgullo raro.

Вопрос 5: Политика Франко в отношении Гибралтара, особенно закрытие границы, послужила сплочению его жителей и еще большей поддержке ими Великобритании. Так значит, верно известное утверждение, что “испанцем остается только тот, у кого нет другого выбора”?

Ответ: Juzgar la historia desde nuestra situación de hoy es complicado. No sabemos qué habría pasado si no hubiera cerrado la verja. Hubo quienes recomendaron a España más cariño y más comprensión para con los gibraltareños, pero eso no se ha dado. Hoy todavía hay gente que propone cerrar la verja de nuevo y sigue sintiendo antipatía.

Вопрос 6: Считаете ли Вы, что сейчас действительно удачный момент для переговоров, или председатель правительства придает такое значение этому вопросу только для того, чтобы набрать политические очки, вновь заявляя о требовании суверенитета Испании над Гибралтаром?

Ответ: Que el presidente del Gobierno piense en Gibraltar es natural, en eso no puede haber derechas ni izquierdas. Pero Aznar con Gibraltar ha tenido un exceso de optimismo que un político no debe tener, porque no convendría marcar plazos.

Вопрос 7: Должен ли, по Вашему мнению, вопрос суверенитета над Гибралтаром получить более широкий международный резонанс? Должна ли ООН активнее участвовать в обсуждении этого вопроса и поиске решения?

Ответ: La ONU ya le dio razón a España en 1964, para gran alegría de Franco, pero tampoco iba a mandar sus tropas para echar a los británicos. Los de Gibraltar aducían entonces, para no unirse con España, que era una dictadura, pero la mayoría de ellos eran franquistas. Durante la Guerra Civil, cuando salía un barco republicano, avisaban a Franco, tenían sus espías.

Вопрос 8: Если будет достигнут какой-либо прогресс по вопросу о передаче суверенитета, то сразу же возникнет проблема территорий, которые король Марокко Хасан II назвал “марокканским Гибралтаром”, – Сеуты и Мелильи. Марокко будет требовать суверенитета над ними. Ожидать ли нам шторма в Гибралтарском проливе?

Ответ: En Rabat, en Ceuta y Melilla hay gente que dice: ¿por qué Gibraltar sí y Ceuta y Melilla no? Y mire además, ¿por qué ha estallado el conflicto de la isla de Perejil cuando había posibilidad de arreglo en Gibraltar? Demasiada coincidencia. Ahora, ¿esta congelación de las negociaciones con Gran Bretaña no será para que se calmen las aguas del Estrecho, que estaban revueltas?

285