Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Двусторонние переводы.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
1.2 Mб
Скачать

Вопрос 7: Как вы оцениваете отношения между Центральной Америкой и Евросоюзом? в таких вопросах, как торговля кофе или бананами, вы довольны существующими торговыми соглашениями?

Ответ: Yo creo que el trato que la UE da a los pa­íses en desarrollo en el campo agrícola es fatal. Nos impide llegar a este merca­do. Ponen precios muy altos internos, ha­cen que la producción interna sea muy al­ta, producen excedentes y luego los ven­den a precios de subsidio en los merca­dos internacionales. No nos dejan entrar aquí y nos echan a perder el mercado de afuera. Y esto es muy costoso: más de 5.000 millones de euros en un año, según un estudio que a mi solicitud hizo el Ban­co Mundial hace un par de años, para ver el costo que la Política Agrícola Común Europea nos suponía y esto no les favorece a los consumidores europeos ni a los pro­ductores americanos y nos hace daño a todos.

Вопрос 8: Может ли Испания проводить политику большей поддержки латиноамериканского региона?

Ответ: Tiene sus limitaciones políticas, porque están los grupos agrícolas españoles que se benefician con esto y que están tratan­do de impedir que se haga un cambio, pe­ro España debería – lo digo con todo res­peto – igual que muchos países europe­os, empezar a pensar más racionalmente cuál es la política económica que debe aplicar.

Вопрос 9: Туризм представляет собой наибольший источник доходов Коста-Рики. Испанские компании присутствуют в этой сфере бизнеса? и какие у них перспективы?

Ответ: Muy buenas. Esperamos que las líneas españolas de aviación vayan más a Costa Rica. Tenemos tres magníficas empresas turísticas hoteleras españolas en el pa­ís – Continental, Meliá y Barceló – . Es­tamos muy contentos del trabajo que ha­cen y hemos firmado convenios con gru­pos de promoción y mayoristas, para ha­cer promoción conjunta de Costa Rica, y con la escuela de Hostelería de Sevilla.

Вопрос 10: Во многих странах, развивающих туризм, столкнулись с проблемой слишком большой нагрузки на окружающую среду. Как ваша страна относится к этому вопросу, не помешает ли слишком активное развитие туризма сохранению природы?

Ответ: Estamos muy lejos de eso. Hemos puesto unas relaciones entre área y número de habitaciones totalmente distintas a las de otros destinos turísticos. Tenemos límites que permiten tener turismo y seguir con selva, el mar limpio y la playa vacía.

Вопрос 11: Лауреат Нобелевской премии Перес Эскивель заявил, что такие интеграционные процессы как ПАЗСТ способствуют исключительно глобализации торговли, а не индустриализации развивающихся стран, которые, даже вступив в большие интеграционные группы, будут подавляться с экономической точки зрения. Как вы можете прокомментировать подобные заявления?

Ответ: Respeto mucho la posición de cualquier ser humano que plantee cualquier tema, pero eso no está validado ni por la prácti­ca – la historia demuestra que los países que se abren al mercado tiene más desa­rrollo y menor pobreza – ni por la teoría.

Вопрос 12: Вы не присутствовали на Ибероамериканской встрече в Гаване, и ваша страна присоединилась к декларации Комиссии по Правам Человека в ООН, осуждающую политическую ситуацию на Кубе. Похоже, что отношения Коста-Рики и Кубы переживают напряженный момент?

Ответ: Las relaciones no son tensas. Yo a Fidel lo respeto mucho, pero no comparto con alguien que no cree en la democracia. Yo creo en la de­mocracia y los derechos humanos y me parece que quien los conculca y no cree en el régimen demo­crático no es parte del mismo tipo de so­ciedades que uno quiere construir. Pero simplemente tengo mucho a favor de los cubanos, no tengo nada contra Fidel y tampoco voy a dejar de defender los de­rechos humanos en Cuba.