Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Двусторонние переводы.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
1.2 Mб
Скачать

Вопрос 6: Готова ли Ваша страна пойти на уступки по вопросу о предоставлении Боливии возможности выхода к тихоокеанскому побережью через территорию Чили для транспортировки боливийского газа?

Ответ: Hay cuestiones que son intocables. ¿Qué le parecería a Europa que le propusiesen revisar sus fronteras? Es impensable. Aun así, estamos dispuestos al diálogo, y espero que algún día podamos reanudar las relaciones diplomáticas plenas. Pero hay que entender que la inestabilidad en Bolivia la hace buscar una causa común para unir a la gente, que en este caso es el acceso al mar.

Вопрос 7: Как давний и активный член Социалистической партии Чили, левой партии с богатой историей, согласны ли Вы, что Бразилия может сегодня считаться образцом того, к чему должны стремиться левые силы в Латинской Америке?

Ответ: Lula da Silva ha devuelto la esperanza a la gente y ha demostrado que su empeño por hacer una sociedad más equitativa va en serio. Este es también nuestro objetivo, porque somos sociedades profundamente desiguales. No protegemos al ciudadano corriente, a los parados, a los enfermos. En España, uno de los logros ha sido la universalización de los servicios sociales. La educación y la salud son las grandes reformas pendientes en Chile.

Вопрос 8: Прошло более тридцати лет со дня гибели Сальвадора Альенде в президентском дворце Ла Монеда в день военного переворота. За это время страна многое пережила и сильно изменилась. Продолжают ли жить в Чили идеи Вашего отца, остаются ли в силе его заветы?

Ответ: Estoy muy orgullosa de ser hija de Salvador Allende. Su lección es que la ética y la política deben ir juntas, y su actitud del 11 septiembre de 1973 es un buen ejemplo de ello. Hoy tenemos un mundo muy distinto al de la época de mi padre, pero sigue vigente la necesidad de la equidad, de combatir la pobreza, de la protección social. No hay mañana sin ayer, y tenemos que aprender de nuestra historia. La sociedad chilena se rompió hace 30 años, pero hoy no debe volver a suceder.

Лексическая тема 3 Политико-экономическая ситуация в странах Латинской Америки Текст 3.1. Интервью с министром иностранных дел Аргентины

“Tenemos un duro camino para ser un país creíble”

El Canciller argentino, Rafael Bielsa, visitó España y repasó con su homólogo, ministro de Asuntos Exteriores de España, la relación bilateral, marcada por el conflicto entre el Estado argentino y las empresas españolas.

Вопрос 1: Основной темой Вашей встречи с Вашим испанским коллегой, конечно же, стала ситуация испанских предприятий в Аргентине и конфликты, возникающие в связи с ней. Удалось ли добиться какого-нибудь прогресса по этому вопросу?

Ответ: Es injusto que la relación hispano-argentina esté básicamente coloreada por la situación de las empresas que están renegociando contratos con el Gobierno argentino. La relación es mucho más que eso. También se trató de que en el futuro las inversiones no sean exclusivamente en el sector de los servicios, sino en sectores productivos, como la minería.

Вопрос 2: Переговоры с испанскими предприятиями идут давно, с обеих сторон делаются заявления на повышенных тонах. Кажется ли Вам, что взаимоприемлемые решения могут быть найдены, или Вы не видите никакой перспективы?

Ответ: A partir de la caída de la paridad del peso con el dólar, se crearon las condiciones de un nuevo sistema macroeconómico. Siempre hay ganadores y perdedores. Esto es doblemente duro cuando las empresas venían obteniendo rendimientos muy altos. Creo que las negociaciones van razonablemente bien. Pero se trata de que se puedan hacer negocios atractivos y al mismo tiempo prestar un servicio acorde con la renta de la población. No es sencillo.

Вопрос 3: Когда, по Вашему мнению, удастся все-таки прийти к соглашению? Ведь известно, что многие испанские предприятия подали иски против аргентинского правительства, добиваясь защиты своих интересов.

Ответ: Creo que un plazo razonable para tener concluidos los cuadros de tarifas, los requerimientos de calidad de servicios etc., sería a principios del año que viene. En cuanto a las demandas, en la medida en que se vayan resolviendo los problemas, prevemos que se producirá es desistimiento de muchas de ellas.

Вопрос 4: Не так давно аргентинское правительство представило свои новые предложения, в частности, по выплате процентов по внешнему долгу. Как отнеслись к этому плану страны, которые являются кредиторами Аргентины?

Ответ: Argentina tiene ante todo una deuda de credibilidad. Se sobrecomprometió y no cumplió. Hubo una negociación muy dura con el FMI. Terminó razonablemente bien porque Argentina se comprometió a un ritmo de pagos que puede alcanzar, aunque con un enorme esfuerzo. Sólo podemos cumplir si continuamos creciendo. Lo dice el presidente: no hay que crecer 10 puntos tres años, sino tres puntos durante diez años. Argentina tiene un camino muy duro y difícil de recorrer para ser un país confiable y creíble.

Вопрос 5: Вы говорите, что реакция кредиторов на новые аргентинские предложения по выплате внешнего долга была вполне ожидаемой. Что Вы имеете в виду? Ведь правительство заявило, что выплата будет осуществляться медленнее, чем предполагалось ранее.

Ответ: Sí, fueron reacciones esperables. Nadie iba a hacer una fiesta. Todos expresaron, razonablemente, su disgusto. Algunos tenedores de deuda se han mostrado más predispuestos, otros no tanto. Cada uno tiene su juego. Argentina, también. Pero es importante hacer comprender que hay un enorme esfuerzo por ser serios, predecibles y por cumplir los compromisos. Para qué nos vamos a sobrecomprometer si eso va a resultar en una nueva frustración.

Вопрос 6: Как относятся Ваши коллеги из внешнеполитических ведомств других стран к очевидному сближению президента Киршнера с такими руководителями, как Чавес и Кастро? У многих политиков оно вызывает опасения.

Ответ: Argentina ha comprendido que tiene mucho más que ver con lo que le es contiguo: la región. La opción estratégica es la integración regional. Esto quiere decir Mercosur, pero un Mercosur ampliado, que incluya países andinos. En función de esa decisión estratégica se encadenaron otras: las negociaciones entre Mercosur y la UE, el envío de contingentes militares a Haití... Pero para que estas opciones rindan frutos se necesita tiempo.

Вопрос 7: Президенту Нестору Киршнеру и правительству Аргентины удалось удержать страну от падения в пропасть, они смогли стабилизировать экономическую и политическую ситуацию, хотя социальная напряженность сохраняется. Как Вы можете охарактеризовать президента Киршнера?

Ответ: Es muy difícil explicar Kirchner al mundo. Este presidente no pretende haber salvado al país. A la gente le dice la verdad, que no es lo mismo que prometerle. Es sensible a los derechos humanos, lo que hace que se le vea en Europa como un presidente progresista, y en el manejo de los fondos lo ven en Europa como si fuera de derechas. Pero no es ni una cosa ni la otra. Es absolutamente consciente de las posibilidades materiales de su país.