Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
GRAMMARLAND (теория 1-2 части) / GRAMMARLAND ТЕОРИЯ Часть 2 / Маринич Немтинова ЧАСТЬ 2.doc
Скачиваний:
183
Добавлен:
16.03.2016
Размер:
2.3 Mб
Скачать

(Функции порядковых числительных в предложении)

Как правило, порядковые числительные употребляются в функции определения (attribute). В предложении они стоят перед определяемым существительным.

  • "No, this is my first dance," she said. (Mansfield)

  • Almost immediately the band started and her second partner seemed to spring from the ceiling. (Mansfield)

  • "Нет, это мой первый танец", сказала она.

  • Почти сразу же заиграл оркестр, и, казалось, что второй партнёр появился перед ней совершенно неожиданно.

Порядковые числительные часто употребляются в ответе на вопрос Which? Какой по порядку? Существительное в этом случае обычно имеет определённый артикль, который ставится перед порядковым числительным.

  • - Which sentence is difficult for

you to translate?

- The fifth sentence is difficult for

me to translate.

  • - Какое предложение тебе

трудно перевести?

- Мне трудно перевести пятое

предложение.

Однако порядковые числительные могут употребляться в функции подлежащего (subject), именной части составного именного сказуемого (predicative) и дополнения (object).

  • Then, advancing obliquely towards us, came a fifth. (Wells) (subject)

  • Sooner or later, someone is going to tell you about that damned river, so I might as well be the first. (Wilson) (predicative)

  • … she noted a scar on his cheek, another that peeped out from under the hair of the forehead, and a third that ran down and disappeared under the starched collar. (London) (object)

  • Затем, двигаясь к нам наперерез, подошёл пятый. (подлежащее)

  • Рано или поздно кто - нибудь всё равно расскажет тебе об этой чёртовой реке, поэтому, почему бы мне ни стать первым.

(именная часть составного

именного сказуемого)

  • … она заметила шрам на его щеке, ещё один на лбу прикрывали волосы, а третий, спускался вниз, скрываясь под накрахмаленным воротничком сорочки. (дополнение)

Reading of Cardinal and Ordinal Numerals

(Чтение количественных и порядковых числительных)

1. Составные числительные в английском языке количественные и порядковые читаются так же, как и в русском:

  • 25 - twenty - five

  • 53 - fifty - three

  • 87th - the eighty - seventh

  • 92nd - the ninety - second

  • двадцать пять

  • пятьдесят три

  • восемьдесят седьмой

  • девяносто второй

Между сотнями или тысячами и миллионами и следующими за ними десятками или единицами при отсутствии десятков ставится союз and.

  • 101 – one hundred and one

  • 286 - two hundred and eighty - six

  • 731 - seven hundred and thirty - one

  • 1,040 - a / one thousand and forty BUT:

  • 1,140 - one thousand, one hundred and forty

  • 5,801 - five thousand eight hundred and one

  • 101 st - the hundred and first

  • 299 th - the two hundred and ninety - ninth

В американском варианте английского языка and в составных числительных не употребляется.

  • 365 - three hundred sixty - five

2. При обозначении дат, номеров домов, квартир, комнат, автобусов, троллейбусов, а также глав и страниц книги обычно употребляются количественные числительные, которые ставят справа от определяемого существительного. Знак № - "номер" при этом может опускаться, в этом случае артикль перед существительным не ставится.

  • Flight Number 107 will arrive on time.

  • They pulled up outside Number 22.

  • Open your books at page 15.

  • Card 13 was missing.

  • Chapter seven is the longest one.

  • Lomonosov was born on November 19, 1711*.

  • I live in flat 5.

  • Рейс 107 (сто седьмой рейс) прибывает вовремя.

  • Они остановились у дома номер 22 (у двадцать второго дома).

  • Откройте ваши книги на странице 15.

  • Билет номер 13 (тринадцатый билет) отсутствовал.

  • Глава 7 - самая длинная.

  • Ломоносов родился 19 ноября 1711* года.

  • Я живу в квартире пять (в пятой квартире).

* Чтение дат рассматривается подробно в пункте "Reading of Dates."

3. 0 (ноль) обозначается словами:

  • nought в математических вычислениях;

  • oh или zero в телефонных номерах, адресах и т.п.;

  • nil или nothing – в спорте.

  • 0 (nought) plus five is five.

  • My phone number is three-oh- seven- two - double five.

  • The score of the last hockey match was one to nil (nothing) in favour of the guest team.

  • 0 + 5 = 5

  • Номер моего телефона 30-72-55.

  • Счёт в последнем хоккейном матче был 1: 0 в пользу гостей.

4. Запятая (,) в английской системе арифметических знаков указывает

на разряд.

Не следует смешивать запятую в английской системе записи чисел

с запятой - знаком десятичной дроби в русской системе записи. Запятой в английской системе записи в русской системе соответствует точка.

СРАВНИТЕ:

English

  • 5,273,641

  • five million two hundred and seventy - three

  • thousand hundred and fourty - one

Russian

  • 5.273.641

  • пять миллионов двести семьдесят три

  • тысячи шестьсот сорок один

5. Точка (point) между цифрами в английской системе арифметических знаков является знаком десятичной дроби.

СРАВНИТЕ:

English

  • 3.5 tons

  • three point five tons

Russian

  • 3,5 тонны

  • три с половиной тонны

Запятой в английской системе записи в русской системе соответствует точка.

СРАВНИТЕ:

English

  • 2, 375

  • two thousand three hundred and seventy - five

  • две тысячи триста семьдесят пять

Russian

  • 2. 375

  • две тысячи триста семьдесят пять

Знак дроби может ставиться посередине строки.

СРАВНИТЕ:

  • 3.5 tons

  • 3·5 tons

Reading of Fractions