Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Энциклопедия книжного дела-1998.pdf
Скачиваний:
497
Добавлен:
12.02.2015
Размер:
8.65 Mб
Скачать

151

отсутствие пятен, морщин и других трудноустранимых при репродуцировании погрешностей, снижающих качество печатных форм и печати; наклейки, выполненные по тем правилам, что и наклейки в экземпляре

книги, предназначенной для репродуцирования (см. с. 148); исполнение вклеиваемых в оригинал рисунков, чертежей и фотогра-

фий на бумаге такой же белизны, как и бумага для текста; соблюдение технических правил набора и верстки.

Общие требования к оригиналу в целом

Одно из важнейших требований к оригиналу, представляемому в издательство автором и в типографию издательством, его комплектность, т.е. наличие в нем всех частей, состав которых меняется в зависимости от его особенностей.

Для авторского оригинала эти части:

1.Титульный лист, оформленный в соответствии со стандартом «Издания. Выходные сведения» и подписанный автором (всеми соавторами). Нанемнадообозначитьдатусдачи, указатьобщеечислостраницвтекстовой части, а также перечислить составные части всего оригинала и числа единиц в каждой.

2.Текстовойоригинал, включающийосновныеидополнительныетексты, а также компоненты аппарата, которые заказаны автору: а) предисловие; б) оглавление и (или) содержание; в) аннотация и (или) реферат; г) тексты колонтитулов; д) словник предметного или иного указателя; е) затекстовые примечания и комментарии; ж) прикнижный библиографический список или указатель; з) список или указатель иллюстраций.

3.Идентичнаяосновномуэкземпляру копия(2-йэкз.) текстовойчасти оригинала.

4.Рабочее оглавление — перечень всех без исключения заголовков издания, напечатанных в виде наглядной схемы, показывающей их смысловуюсоподчиненность (самые значимые — отпервойслева вертикали,о- бозначенной цифрой II, вторые по значимости — от второй слева вертикальной линейки, обозначенной цифрой II и тд). У каждого заголовка проставляют номер страницы оригинала, на которой заголовок напечатан.

По рабочему оглавлению проверяют логичность и стройность композиции, правильность рубрикации и размечают заголовки в соответствии с их значимостью.

5.Авторские оригиналы иллюстраций.

6.Текст подписей к иллюстрациям.

Другие общие требования: а) сдача в окончательном виде, без расчета на доработку при корректуре; б) внимательный просмотр автором каждой страницы; в) разметка автором (указания, как набрать трудные места, куда

152

заверстать иллюстрации, напечатанные на отдельных страницах таблицы); г) надпись на поле против цитат, заимствований, числовых и иных фактических данных (при отсутствии в самом тексте библиографических ссылок на их источники) библиографических сведений об этих источниках.

Считка и вычитка оригинала

Задача считки — сличить перепечатанный в издательстве оригинал с авторским для того, чтобы не допустить пропусков, случайных добавленийиизменений. Считкавходитвредакционно-издательскийпроцесстоль- ко при такой перепечатке, когда авторский оригинал подвергается в издательстве большой редакторской правке, что в современной издательской практике, как правило, исключается.

У вычитки же задача иная. Вычитать оригинал — это значит, читая, сделать его грамматически безупречным, понятным всем, кто будет его набирать, а будущую книгу — удобной для чтения во всех деталях.

Вычитка, в сущности, продолжает и завершает редакторскую работу над оригиналом. Если редактор анализирует произведение главным образом по существу его содержания и формы, то вычитчик занимается деталями редакционного оформления и еще раз проверяет оригинал в качестве «свежего глаза».

Задачи вычитки: устранить орфографические, пунктуационные и буквенные ошибки; выбрать такую пунктуацию из нескольких возможных вариантов, которая облегчала бы понимание, а не создавала для него помехи; придать однотипным и повторяющимся элементам единообразную форму; привести элементы текста в соответствие с требованиями стандартов, инструкций, с издательской традицией; проверить правильность разных нумерационных рядов (таблиц, иллюстраций, примечаний, страниц оригинала и т.д.); сверить, совпадают ли заголовки внутри текста и в оглавлении(содержании), поясняемыесловавтекстеивпримечаниях, текст в дубликате и в оригинале; отметить все оставшиеся в оригинале по недосмотру автора и редактора смысловые, фактические, логические, стилистическиеииныенедочеты; сделатьяснымидлянаборщикавсебуквы, знаки, цифры, которыенечетконапечатаныилимогутбытьспутанысдругими, близкими по начертанию.

В крупных издательствах вычитку поручают обычно наиболее квалифицированным корректорам, способным не только проверять грамматическую форму и пунктуацию, но и устанавливать ее, умеющим читать пытливо, придирчиво, вникая в смысл. Вычитка дается не каждому.

Если вычитывает оригинал редактор, наилучший результат достигается только тогда, когда этот процесс выделяется в самостоятельный.

153

Вычитывать оригинал необходимо обязательно, независимо от того, будет ли набираться текст оригинала в типографии или в самом издательстве с помощью настольной издательской системы (НИС). Если отложить вычитку с тем, чтобы выполнить ее в гранках компьютерного набора, это может осложнить дальнейший издательский процесс. Конечно, править текст при компьютерном наборе значительно проще, но чем больше правки (а при наборе невычитанного текста ее неизбежно больше, чем при наборе вычитанного), тем больше вероятность новых ошибок и новых поправок, абытьможет, иошибокнезамеченных, проскользнувшихвпечать. К тому же вычитчик под гипнозом уже набранного текста невольно может отказаться проводить принцип единообразия с той последовательностью, которой он придерживается, вычитывая оригинал, отчего качество редак- ционно-издательской обработки текста будет снижено.

Техническое редактирование оригинала

Для того чтобы издательский оригинал стал законченным проектом книги, его нужно технически обработать — указать, каким образом надо набрать и разместить каждую мельчайшую деталь текстового оригинала, как воспроизвести и разместить каждый изооригинал. Эту разметку, руководствуясь планом оформления и макетом художника, выполняет технический редактор. Если же плана оформления и макета нет, технический редактор выступает как оформитель: определяет, а не только размечает, каким шрифтом набирать элементы текста, заголовки и т.д.

Технический редакторещеразпроверяеткачествооригиналовизаполняетбланк«Техническойиздательскойспецификацииполиграфическогоисполненияиздания». Образецтакогобланкасм. в«Справочникехудожественного и технического редакторов» П.Г. Гиленсона (М., 1988). Даже при не очень сложной книге техническому редактору надо только по набору и верстке заполнитьболеедвухдесятковпунктовспецификации: гарнитура, кегль, начертание, интерлиньяж (междустрочный пробел) шрифта, которым нужно набрать основной, дополнительный и вспомогательный тексты, заголовки, вид набора, формат и высота полосы в квадратах и строках и т.д. и т.д.

После обработки оригинала техническим редактором он готов к сдаче в типографию или для набора на НИС своего издательства.

При технической разметке оригинала, кто бы ее ни выполнял, следует соблюдать гигиенические требования отраслевых стандартов к наборному оформлению.

ОСТ 29.124—94 устанавливает для книжных изданий, адресованных взрослому читателю, минимально допустимые кегли шрифтов основного, вспомогательного и дополнительного текстов в зависимости от вида издания и сорта бумаги:

154

Издания

 

 

 

Кегль, пункты, не менее

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Основной текст

Вспомогательный

 

 

 

 

 

 

 

 

или

 

 

 

Газетная

 

 

Любая

дополнительный

 

 

 

бумага

 

 

другая

текст объемом <=

 

 

 

 

 

 

бумага

1500 зн.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литературно-художественные

 

10

9

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Научно-популярные

 

9и*

 

Словарно-энциклопедические

 

 

 

 

 

б

Отдельные статьи в них объемом не

 

 

7

 

 

6

 

б

более 1 500 зн.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Прочие

 

9

 

8

 

* Буквой «и» здесь обозначена необходимость набирать текст изданий шрифтом такого кегля с увеличенным интерлиньяжем

В книжных изданиях для детей ОСТ 29.127—96 установил гигиенические требования взависимости отвозрастнойгруппы читателей, графической основы шрифта и фона, по которому печатается шрифт:

 

Увеличение

Длина строки

 

 

 

Кегль, пункты

интерлиньяжа,

 

 

 

квадраты

 

мм

 

пункты

 

 

 

 

Издания для детей до 6 лет включительно

 

 

а) При печати по белому фону

 

 

На кириллической графической основе

 

>=20

2-6

6 1/2-9 1/2

 

117—171

16, 18

4-6

6 1/2-9 1/4

 

117—167

14

4-6

б-8 1/2

108—153

 

На латинской графической основе

 

16

4-6

6 1/2-9 1/4

 

117—167

 

б) При печати по цветному или серому фону, а

 

 

также по цветной иллюстрации

 

>=20

>=4

7-9 1/2

 

126—171

 

Издания для детей 7—10 лет

 

 

а) При печати по белому фону

 

 

На кириллической графической основе

 

>=20

2-6

5-9 1/2

 

90-171

16,18

2-6

4 1/2-9 1/4

 

81-167

14

>=2

4 1/2-8 1/2

 

81-153

12

>=2

4 1/2-7 3/4

 

81 — 140

 

 

 

 

 

 

155

 

 

 

 

Окончание таблицы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Увеличение

Длина строки

 

 

 

Кегль, пункты

 

интерлиньяжа,

 

 

 

 

 

квадраты

 

мм

 

 

 

 

пункты

 

 

 

 

 

 

 

На латинской

графической основе

 

 

 

 

>=14

22

4 1/2-8 1/2

 

81-153

 

 

 

6) При печати по цветному или серому фону, а

 

 

 

 

 

также по цветной иллюстрации

 

 

 

>=6

24

4 1/2-9 1/4

 

81-167

 

 

 

 

Издания для детей 11—14 лет

 

 

 

 

 

а) При печати по белому фону

 

 

 

 

На кириллической и латинской графической основе

 

 

 

 

 

Основной текст

 

 

 

12

2-4

4-8 1/2

 

72-153

 

 

10

2-4

4-7

 

72—126

 

 

 

Вспомогательные и дополнительные тексты

 

 

 

9

2-4

4-7

 

72-126

 

 

 

б) При печати по цветному или серому фону, а

 

 

 

 

 

также по цветной иллюстрации

 

 

 

212

 

4-8 1/2

 

72-153

 

 

 

 

Издания для детей 15—17 лет

 

 

 

 

 

На кириллической и латинской основе

 

 

 

 

 

Основной текст

 

 

 

12

22

3 3/4-7 1/2

 

68-136

 

 

10

22

3 1/2-7

 

63-126

 

 

10

 

3 3/4-6 1/2

 

68-117

 

 

9

22

3 1/2-6

 

63-108

 

 

 

 

Вспомогательные и дополнительные тексты

 

 

 

8

22

3 1/2-6

 

63—108

При этом стандарт требует применять в изданиях для детей шрифты только определенных групп (по ГОСТ 3489.1), емкости (числу знаков в строке длиной 1 квадрат) и начертания:

 

 

Емкость

 

Кегль, пункты

Группа шрифтов

знаков, не

Начертание

 

 

более

 

 

Издания для детей до 6 лет включительно

 

 

а) По белому фону

 

20

Рубленые, новые

5,0

Нормальное или широкое

 

малоконтрастные

 

светлое прямое

156

 

 

 

 

Окончание таблицы

 

Кегль, пункты

Группа шрифтов

Емкость

 

Начертание

 

 

 

знаков, не

 

 

 

 

 

более

 

 

 

 

 

 

 

 

16, 18

Рубленые, новые

6,0

Нормальное или широкое

 

 

малоконтрастные

 

светлое прямое

 

14

Рубленые

6,7

Широкое или

 

 

 

 

свсрхширокое светлое

 

 

 

 

прямое

 

 

 

б) По не белому фону

 

 

 

20

Рубленые

5,0

Широкое светлое прямое

 

 

Издания для детей 7—10 лет

 

 

 

20

Рубленые, новые

5,2

Нормальное или широкое

 

 

малоконтрастные

 

светлое прямое

 

16, 18

То же

6,4

То же

 

14

» »

7,2

»

»

 

12

Рубленые

7,7

Широкое или

 

 

 

 

сверхширокое светлое

 

 

 

 

прямое

 

 

Издания для детей 11—14 лет

 

 

 

12

Любая

Нормальное или широкое

 

 

 

 

светлое прямое

 

10

»

9,5

То же

 

9

»

9,5

»

»

 

 

Издания для детей 15—17 лет

 

 

 

10, 12

Любая

Нормальное или широкое

 

 

 

 

светлое прямое

 

10 без ин.

»

9,5

То же

 

8,9

»

10,2

»

»

 

Стандарт устанавливает еще ряд требований к шрифтовому наборному оформлению изданий для детей, касающихся допустимости двух- и многоколонного набора, набора выделений и т.д., которые нет возможности привести в данном издании.