Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экономический английский.doc
Скачиваний:
105
Добавлен:
11.11.2018
Размер:
3.94 Mб
Скачать

Vocabulary:

motor insurance - страхование средств транспорта

rating - зд. уровень тарифа, ставки

claims experience - зд. предыдущая убыточность, прежние убытки

no-claims bonus - скидка за безубыточность, т.е. скидка для страхователя, который не предъявлял претензий по предыдущим полисам

direct writers - прямые страховщики

claims procedure - процедура урегулирования претензий

service- зд. условия страхования

  1. Explain what the rates mostly depend on.

  2. Evaluate the likely reasons for insurers to claim different rates.

  3. What evidence is there that it’s worth trying a new insurance company?

  4. Describe the easiest way to build up market share for insurers.

  5. Outline the ways which may help the insurers to avoid price wars.

  6. Judging by your own experience, would you suggest that high prices don’t always mean good service?

VOCABULARY CHECK

  1. Страхование – это способ возмещения убытков, которые понесли физические и юридические лица, посредством их распределения между многими лицами (страховое сообщество).

  2. Системы страхования осуществляют перераспределение бремени убытков.

  3. Все контракты страхования должны строиться на принципах взаимного доверия.

  4. Желающий застраховать свою жизнь должен сообщить страховщику о перенесенных серьезных операциях и других случаях серьезных заболеваний.

  5. Возмещение при страховании жизни отличается от других видов страхования.

Part 2

Основная задача второго этапа обучения заключается в закреплении и совершенствовании сформированных на первом этапе обучения компетенций.

Структура данного раздела учебника, его тематический ряд и предлагаемые темы заданий направлены на развитие аналитических, системных и коммуникационных компетенций, необходимых для выполнения тех видов профессиональной речевой деятельности, которые определены квалификационной характеристикой выпускника по направлению международные экономические отношения.

Чтение и письмо

  • Умение читать и понимать литературу по специальности.

  • Умение проводить творческий анализ и обобщение фактов в письменной форме.

  • Умение составлять рефераты, аннотации.

  • Умение аргументированно изложить мнение по предложенному вопросу.

Перевод

● Умение переводить документы, статьи и другие материалы по профессиональной тематике с английского языка на русский и с русского языка на английский.

● Умение осуществлять перевод "с листа" с английского языка на русский и с русского языка на английский.

● Умение осуществлять реферативный и аннотационный перевод.

Говорение и аудирование

  • Умение строить связанные высказывания репродуктивного и продуктивного характера, в том числе с аргументацией и выражением своего отношения к полученной информации.

  • Умение делать сообщения и доклады на английском языке по экономической тематике.

  • Умение вести дискуссию в рамках профессиональной тематики.

  • Умение синтезировать и продуцировать вторичные тексты различного характера (рефераты и др.).

  • Умение понимать публичное выступление, в том числе переданное с помощью технических средств.

  • Умение использовать речевые средства убеждения в публичных выступлениях на профессиональные темы в непосредственном контакте с аудиторией.

  • Умение извлекать имплицитную информацию из устного сообщения монологического или диалогического характера.

Информационно-аналитическая работа

  • Умение работать с информационными массивами для анализа ситуации, прогнозирования и ответственного выбора решения поставленной задачи.

  • Умение интегрировать специальные и языковые знания и умения, накопленные в период обучения.

  • Умение самостоятельно получать знания и решать разнообразные проблемы, принимать нестандартные решения.