Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экономический английский.doc
Скачиваний:
105
Добавлен:
11.11.2018
Размер:
3.94 Mб
Скачать

Vocabulary:

pass-through – влияние (возросших издержек) на (цены других товаров)

higher inflation expectations – рост инфляционных ожиданий

wage agreement – трудовое соглашение, заключенное между профсоюзами и администрацией компании в отношении уровня заработной платы

loan-loss reserves - резерв по сомнительным долгам (на покрытие убытков по ссудам)

TRANSLATION NOTES:

The economy is too darn hot. – Заголовок этой статьи близок по стилю нормам разговорного языка (darnчертовский, отвратительный, проклятый, ужасный), что не характерно для публицистической прозы русского языка. Поэтому на русский язык это предложение лучше перевести более нейтрально, например: Экономика Испании перегрета или Темпы роста экономики слишком высоки. (См. часть Ш, раздел 2, § 4)

a sign that broad price pressures are building…- что свидетельствует о повсеместном усилении ценового давления

VOCABULARY CHECK

  1. Экономический цикл состоит из нескольких фаз: подъем, пик (максимум), кризис, депрессия, дно (низшая точка) и оживление.

  2. Во время пика в экономике наблюдается полная занятость, а производство работает на полную мощность. Реальный объём производства достигает в этой точке своего максимума.

  3. Сокращение общего объема производства называют также спадом или рецессией; термин депрессия используется по отношению к длительным спадам.

  4. После кризиса экономика вступает в фазу оживления.

  5. Умеренное оживление - это такие темпы экономического роста, которые достаточны для того, чтобы избежать рецессии, но одновременно не вызывают рост инфляции и процентных ставок.

  6. “Жесткая посадка” ведет к резкому снижению темпов роста с негативными последствиями для экономики и участников рынков.

  7. Главным вопросом, волнующим как аналитиков, так и инвесторов, остается следующий: является ли замедление темпов экономического роста в США, наблюдаемое в середине года, началом спада или “мягким приземлением”. Заметное снижение темпов роста – очевидный факт, однако невозможно предсказать, как отреагируют инвесторы на тот или другой сценарий дальнейшего развития ситуации.

Section 3 record highs and record lows; ups and downs lead-in

No matter what market you are referring to, all have similar characteristics and go through the same phases. All markets are cyclical. They go up, peak, go down and then bottom. When one cycle is finished, the next begins.

Upward and downward movements in market prices are characterised in the following way.

When we talk about prices going up we use the words: advance, climb, increase, rise, gain ground, hike.

When prices go down they decline, drop, fall, retreat, slide, head south, lose ground.

When prices rise by a small or moderate amount they edge ahead, edge higher, edge up or firm.

When prices fall by a small or moderate amount they dip, drift (lower), ease, edge (down), slip (lower).

These words are used to talk about prices when they rise by larger amounts or increase quickly or sharply: jump, leap, roar ahead (up), rocket, shoot ahead (up), skyrocket, soar, surge (ahead);

fall by large amounts: dive, nosedive, plunge, plummet, tumble; fall by very large amounts very quickly collapse, crash, crumble, slump.

When prices stay at the same level, they are flat, remain stable, level off, remain constant, stagnate, stabilize.

When share prices fall a long way, commentators talk about billions of dollars, yen or whatever being wiped off share values. With prices falling sharply to new lows, people may talk about records being broken when indices hit an all-time or record low. Likewise when prices rise they may push indices to an all-time or record high.

If prices fall a very long way and there seems to be no limit to the amount they may drop, people use the parachuting image of free fall. Commentators may even compare events to a nuclear accident like Chernobyl and talk about a market meltdown.

A bubble is a type of investing phenomenon that demonstrates the frailty of some facets of human emotion. A bubble occurs when investors put so much demand on a stock that they drive the price beyond any accurate or rational reflection of its actual worth, which should be determined by the performance of the underlying company. Like the soap bubbles a child likes to blow, investing bubbles often appear as though they will rise forever, but since they are not formed from anything substantial, they eventually pop. And when they do, the money that was invested into them dissipates into the wind. A word bubble may also refer to an economic situation in general.

A crash is a significant drop in the total value of a market, almost undoubtedly attributable to the popping of a bubble, creating a situation wherein the majority of investors are trying to flee the market at the same time and consequently incurring massive losses. Attempting to avoid more losses, investors during a crash are panic selling, hoping to unload their declining stocks onto other investors. This panic selling contributes to the declining market, which eventually crashes and affects everyone. Typically crashes in the stock market have been followed by a depression.

It is important to note the distinction between a crash and a correction. A correction is a reverse movement, usually negative, of at least 10% in a stock, bond, commodity or index. Corrections are generally temporary price declines, interrupting an uptrend in the market or asset. As a general rule, a correction should not exceed a 20% loss of value in the market.