Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
HANDBUCH.doc
Скачиваний:
280
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
5.88 Mб
Скачать

XV. Lösen Sie die Klammern auf. Gebrauchen Sie Präsens.

1. Mein Vater (abholen) mich heute mit dem Wagen von der Schule. 2. Täglich (aufstehen) ihre Tochter um 7 Uhr. 3. Die Mutter (verzeihen) ihrem Sohn seine schlechte Tat. 4. Meine Cousine (ablegen) eine Prüfung in Geschichte. 5. Unser Schwager (teilnehmen) an der Reise nach Kyiv. 6. Alle (besorgen) die Kreditkarten in der Bank. 7. Meine Großmutter (anrufen) jeden Abend. 8. Diese Familie (bewohnen) eine Dreizimmerwohnung. 9. Sein Patenonkel (bekommen) schon eine Rente. 10. Jeden Morgen (vorbeigehen) die Kinder an diesem Gebäude. 11. Die deutsche Sprache (gefallen) mir sehr. 12. Mein Bruder (aufräumen) heute unser Zimmer. 13. Ich (zusammenstellen) den Familienstammbaum. 14. Die Zeit (vergehen) wie im Fluge. 15. Meine Familie (bestehen) aus fünf Personen. 16. Du (aussehen) heute toll.

XVI. Lösen Sie die Klammern auf. Gebrauchen Sie Präsens.

1. Fast jedes Jahr (fahren) unser Neffe nach Deutschland. 2. Wen (treffen) du hier? 3. Abends (lesen) der Mann Zeitungen, (fernsehen) oder (helfen) seiner Frau beim Haushalt. 4. Seine Schwester Olja (sprechen) Deutsch schon ganz geläufig. 5. Wohin (fahren) ihr fast jede Winterferien? 6. Die Geschwister (helfen) den Großeltern beim Haushalt. 7. Mein Bruder (schlafen) immer fest. 8. Was (gefallen) dir? 9. Meine Oma (essen) gern Pralinen. 10. Wohin (sich beeilen) Sie so sehr? 11. Die Fotos deiner Nichte (gefallen) uns. 12. Er (nehmen) Zeitung. 13. Kurt und Martin (spazieren gehen) heute nicht, sie (sich vorbereiten) zur Kontrollarbeit in Chemie. 14. (Sehen) du sie? 15. Mein Opa (halten) immer sein Wort. 16. Welches Stipendium (erhalten) deine Enkelin? 17. Die Mutter (verlassen) das Haus punkt 8. 18. Sein Enkel (erschrecken) leicht. 19. Wer (geben) uns Geld? 20. Er (treten) zur Seite. 21. Der Großvater (sich erinnern) oft an seine Kinderjahre. 22. Wir (sprechen) perfekt Spanisch. 23. Das Studium der deutschen Sprache (gefallen) mir. 24. Ihr (müssen) (sich erinnern) an dieses Gedicht von Heine. 25. Mensch, du (sollen) (sich besinnen) endlich!

Bunte seite

♦ Merken Sie sich folgende Gruß- und Abschiedsformeln.

GRUßFORMELN

(Форми привітання)

Guten Tag!

Добрий день!

Tag!

Добрий день! (у північній Німеччині)

Guten Morgen!

Добрий ранок!

Morgen!

Добрий ранок!

Guten Abend!

Добрий вечір!

Grüß dich!

Привіт! / Вітаю!

Grüß euch!

Привіт! / Вітаю!

Sei gegrüßt!

Привіт! / Вітаю!

Seid gegrüßt!

Привіт! / Вітаю!

Grüß Gott!

Вітаю!/ Добрий день! / Слава Ісус Христу

(територія Австрії та Баварії у будь-який час дня)

Salut!

Привіт! / Здоров!

Hallo!

Привіт! (розм. варіант привітання серед молоді)

Servus!

Привіт! / Здоров! (розм. варіант привітання при зустрічі чи прощанні між друзями або колегами на півдні Німеччини та в Австрії)

Hi!

Привіт! / Вітаю! (з англійської мови)(розмовне)

Mahlzeit!

Смачного! (Використовується в розмовній мові як форма привітання в обідню пору серед колег по роботі.)

ABSCHIEDSFORMELN

(Форми прощання)

Gute Nacht!

На добраніч (офіційно)

Schlaf gut!

Доброго сну! / Спокійно спи! (знайомим)

Tschüs!

Бувай! / Будь здоров! (тільки у формі прощання – переважно молоді люди)

Tschüs! macht’s gut!

Бувай! (тільки у формі прощання – перважно молоді люди)

Tschau!

Бувай! (тільки у формі прощання – перважно молоді люди)

Lass dir’s gut gehen!

Бувай!/ Хай щастить! (серед знайомих)

Auf Wiedersehen!

До побачення! (офіційно)

Auf Wiederschauen!

До побачення! (у Баварії)

Wiedersehen! /

Wiederschauen!

До побачення! (розм. варіант при прощанні з добре знайомими людьми)

Auf Wiederhören!

До побачення! (при закінченні телефонної розмови)

Bis bald!

До зустрічі! До швидкої зустрічі! (серед знайомих)

Bis dann!

До зустрічі! До швидкої зустрічі! (серед знайомих)

Bis später!

До зустрічі! До швидкої зустрічі! (серед знайомих)

Bis gleich!

До зустрічі! До швидкої зустрічі! (серед знайомих)

Bis nachher!

До зустрічі! До швидкої зустрічі! (серед знайомих)

Wir sehen uns bald!

До швидкої зустрічі!/До скорого!(серед знайомих)

Bis morgen!

До завтра! (нейтрально)

Bis (zum) Sonntag!

До неділі! (нейтрально)

Bis zum Abend!

До вечора! (нейтрально)

Leben Sie wohl!

Прощавайте! (нейтрально)

Leb(e) wohl!

Прощавайте! / (нейтрально)

Alles Gute!

Всього доброго! (нейтрально)

Mach’s gut!

Щасливо! / Будь здоров! (розм. варіант при прощанні і одночасному побажанні щастя)

♦ Lernen und rezitieren Sie das Gedicht.

DAS LEBEN DES MENSCHEN

Das Leben ist

ein Laub, das grünt und falbt geschwind,

ein Staub, den leicht vertreibt der Wind,

ein Schnee, der in dem Nu vergehet,

ein See, der niemals stille stehet,

die Blum', die nach der Blut' verfällt,

der Ruhm, auf kurze Zeit gestellt,

ein Gras, das leichtlich wird verdrücket,

ein Glas, das leichter wird zerstücket,

ein Traum, der mit dem Schlaf aufhört,

ein Schaum, den Flut und Wind verzehrt,

ein Heu, das kurze Zeite bleibet,

die Spreu, so mancher Wind vertreibet,

ein Kauf, den man am End bereut,

ein Lauf, der schnaufend schnell erfreut,

ein Wasserstrom, der pfeilt geschwind,

die Wasserblas', die bald zerrinnt,

ein Schatten, der uns macht schabab,

die Matten, die gräbt unser Grab.

Georg Philipp Harsdörffer

♦ Lernen und rezitieren Sie das Gedicht.

DAS LEBEN EIN TRAUM

(Auszug)

Was ist Leben? Raserei!

Was ist Leben? Hohler Schaum,

ein Gedicht, ein Schatten kaum!

Wenig kann das Glück uns geben;

denn ein Traum ist alles Leben,

und die Träume selbst ein Traum.

Calderon

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]