Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
HANDBUCH.doc
Скачиваний:
280
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
5.88 Mб
Скачать

§29. Займенникові прислівники (Pronominaladverbien)

Вказівні займенникові прислівники утворюються шляхом злиття прислівника da (змінене das - це) з прийменником, а питальні — прислівник wo (змінене was - що) з прийменником. Якщо прийменник починається з голосної, то перед ним ставиться ще приголосний r:

da + von = davon

— про це

(про нього)

wo + von = wovon

— про що

da + mit = damit

— з цим,

цим

wo + mit = womit

— з чим,

чим

da + bei = dabei

— при цьому

wo + bei = wobei

— причому

da(r) + auf = darauf

— на цьому

(на ньому)

wo(r) + auf = worauf

— на чому

da(r) + in = darin

— в цьому

(в ньому)

wo(r) + in = worin

— в чому

da(r) + aus = daraus

— з цього

(з нього)

wo(r) + aus = woraus

— з чого

Вказівні займенникові прислівники вживаються замість іменників, що позначають неживі істоти або абстрактні поняття, і перекладаються особовими або вказівними займенниками з прийменником:

Da steht ein Tisch. Darauf liegen einige Bücher.

Тут стоїть стіл. На ньому (на столі) лежать декілька книг.

Ich bin mit dem Zimmer zufrieden. Bist du auch damit zufrieden?

Я задоволений кімнатою. Ти також нею задоволений?

Питальтні займенникові прислівники використовують як питальні слова до іменників, що означають неживі предмети з прийменником:

Ich interessiere mich für Musik.

Wofür interessierst du dich?

Я цікавлюся музикою.

Чим ти цікавишся?

Sie sprechen von der Arbeit.

Wovon sprechen sie?

Вони говорять про роботу.

Про що вони говорять?

Але:

Sie sprechen von dem Professor.

Von wem sprechen sie?

Вони говорять про професора.

Про кого вони говорять?

Оскільки прийменники можуть бути багатозначними, то і займенникові прислівники також можуть перекладатися по-різному, в залежності від значення, що розкривається у даному контексті прийменника. На переклад займенникового прислівника також може впливати керування дієслова:

denken an (Akk.)

(думати про)

Er denkt an eine Reise.

Woran denkt er?

Він думає про подорож.

Про що він думає?

arbeiten an (Dat.)

(працювати над)

Er arbeitet an der Diplomarbeit.

Woran arbeitet er?

Він працює над дипломною роботою.

Над чим він працює?

teilnehmen an (Dat.)

(брати участь у)

Er nimmt an der Diskussion teil.

Woran nimmt er teil?

Він бере участь у дискусії.

У чому він бере участь?

§30. Утворення часових форм індикатива

(Bildung der Tempusformen im Indikativ Aktiv)

У дійсному способі (Indikativ) німецьке дієслово має шість часових форм:

Präsens , Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I , Futur II.

§31. Відмінювання дієслів у Präsens

(Konjugation der Verben im Präsens)

Для позначення в теперішньому або майбутньому часі використовується часова форма Präsens. При відмінюванні дієслова за особами до основи дієслова додаються особові закінчення. Ряд дієслів при відмінюванні у презенсі мають деякі особливості.

§32Слабкі дієслова

(Schwache Verben)

Більшість дієслів у німецькій мові — слабкі. При їх відмінюванні у теперішньому часі до основи дієслова додаються особові закінчення (див. fragenзапитувати).

Якщо основа дієслова (слабкого чи сильного, що не змінює кореневу голосну) закінчується на d, t, chn, ffn, dm, gn, tm (напр., antworten, bilden, zeichnen), то між основою дієслова і особовим закінченням вставляється голосний e.

Якщо основа дієслова (слабкого або сильного) закінчується на s, ss, ß, z, tz (напр., grüßen, heißen, lesen, sitzen), то в 2 особі однини s в закінченні випадає, і дієслова отримують закінчення -t.

fragen

antworten

grüßen

ich

я

-e

frage

antworte

grüße

du

ти

-st

fragst

antwortest

grüßt

er/sie/es

він/вона/воно

-t

fragt

antwortet

grüßt

wir

ми

-en

fragen

antworten

grüßen

ihr

ви

-t

fragt

antwortet

grüßt

sie / Sie

вони/Ви

-en

fragen

antworten

grüßen

Зверніть увагу, що форма дієслова у ввічливій формі звертання (займенник Ви) у німецькій мові збігається з 3 особою множини.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]