Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Беляева М.А. Граматика английского языка.pdf
Скачиваний:
763
Добавлен:
05.02.2015
Размер:
2.92 Mб
Скачать

GrrammarroffttheEEnglliisshllanguage

Примечание. После модального глагола ought всегда употребляется инфинитив с частицей to (см. §242).

2.В «Объектном инфинитивном обороте» после гла-

голов to see видеть, to bear слышать, to feel чувство-

вать, to watch, to observe наблюдать (см. §253, п. I).

3.После глаголов to make заставлять, to let разрешать, допускать:

What made you come so

Что заставило вас прийти так

early? Don't let the fire go

рано?

out.

Не давайте огню погаснуть.

Примечание. Если глаголы, перечисленные в пунктах 2 и 3, стоят в страдательном залоге, то после них употребляется инфинитив с частицей to:

He was heard to lock the door. He

Слышали, какой запирал дверь.

was made to do it,

Его заставили сделать это.

4. После выражений: had better лучше бы, would rather, would sooner предпочел бы и некоторых других:

He said he would rather stay at home. (H. P.)

George said we had better get the canvas up first. (J. J.)

Он сказал, что он предпочел бы остаться дома.

Джордж сказал, что нам лучше сначала натянуть парусину.

ГЕРУНДИЙ (THE GERUND)

§265 Герундий — это неличная форма глагола, соединяющая в себе свойства существительного и глагола. В этом отношении герундий сходен с инфинитивом, но отличается от него тем, что передает оттенок процесса действия.

В русском языке нет формы глагола, соответствующей английскому герундию.

Герундий обладает следующими свойствами существительного:

1) Герундий может быть в предложении подлежащим, частью сказуемого, прямым дополнением.

2)Герундию может предшествовать предлог, и в этом случае герундии может быть в предложении предложным дополнением, определением или обстоятельством.

3)Герундий может иметь в качестве определения существительное в притяжательном или общем падеже

или притяжательное местоимение.

-P age 165-

GrrammarroffttheEEnglliisshllanguage

Герундий обладает следующими свойствами глагола: 1) Герундий выражает залог.

2)Герундий выражает соотнесенность во времени, т.е. одновременность или предшествование времени действия, выраженного глаголом в личной форме.

3)Герундий может иметь прямое дополнение.

4)Герундий может определяться обстоятельством, выраженным наречием.

Примечание. В различных употреблениях герундия могут выступать его именные и глагольные свойства одновременно:

The energy of a body is its ca-

Энергия тела — это его способ-

pacity for doing work.

ность совершать работу.

В приведенном примере герундий doing выполняет функцию определения существительного capacity (именное свойство герундия) и в то же время имеет прямое дополнение work (глагольное свойство герундия).

§266 Герундий имеет следующие формы:

 

Indefinite

Perfect

 

 

 

Active

writing

having written

Passive

being written

having been written

 

 

 

Только Indefinite Gerund Active является простой формой герундия. Она образуется 'путем прибавления суффикса -ing к основе глагола: to write writing, to read reading.

Правила образования простой формы герундия такие же, как правила образования формы причастия I

(см. §278).

Indefinite Gerund Passive образуется с помощью вспомогательного глагола to be в форме простого герундия и причастия II смыслового глагола: being written.

Perfect Gerund Active образуется с помощью вспомогательного глагола to have в форме простого герундия и причастия II смыслового глагола: having written.

Perfect Gerund Passive образуется с помощью вспомогательного глагола to be в форме перфектного герундия и причастия II смыслового глагола: having been written.

Отрицательная форма герундия образуется с помощью отрицательной частицы not, которая ставится пе-

ред герундием: not writing," not being written.

-P age 166-

GrrammarroffttheEEnglliisshllanguage

Употребление форм герундия

§267 Indefinite Gerund Active и Passive обычно употребляются для выражения действия, одновременного с действием, выраженным глаголомсказуемым в предложении в настоящем, прошедшем и будущем времени:

He is interested in collecting

Он

интересуется

коллек-

rare minerals.

ционированием

редких ми-

He was interested in collect-

нералов.

 

коллек-

Он

интересовался

ing rare minerals.

ционированием

редких ми-

He will be interested in col-

нералов.

 

коллек-

Он

заинтересуется

lecting rare minerals.

ционированием

редких ми-

 

нералов.

 

 

Герундий в форме Indefinite Active и Passive может выражать действие, относящееся к прошлому или будущему, безотносительно ко времени глаголасказуемого в предложении, в зависимости от обстоятельственных слов или смысла всего высказывания:

I remember meeting you

Я помню, что где-то встре-

somewhere before.

чал вас раньше.

(Герундий в форме Indefinite Active (meeting) отно-

сится к глаголу-сказуемому в настоящем времени (remember), но выражает действие, относящееся к прошлому, на что указывает наречие before.)

The research party was sure of finding rich seams of coal.

Изыскательская партия была уверена в том, что она найдет богатые пласты угля.

(Герундий в форме Indefinite Active (finding) связан с глаголом-сказуемым в прошедшем времени (was sure), но по смыслу всего высказывания герундий выражает будущее действие.)

Примечание. После глаголов to need, to want нуждаться в, требо-

ваться и прилагательного worth стоящий обычно употребляется активная форма герундия вместо пассивной:

That needs explaining (но не: being explained).

My drill wants sharpening (но не: being sharpened).

Is the article worth reading? (но не: being read).

Это требует объяснения.

Мне надо заточить сверло.

Стоит ли читать эту статью?

-P age 167-

GrrammarroffttheEEnglliisshllanguage

§268 Perfect Gerund Active и Passive употребляются для обозначения действия, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым в предложении:

Apologizing

for

having

Извинившись за то, что так

stayed so long he... asked

долго засиделся, он попро-

Andrew to proceed with his

сил Эндрью продолжать свое

investigation. (A. J. Cr.)

исследование.

We know of wood having

Мы знаем, что дерево ис-

пользовалось как строи-

been used as structural mate-

тельный материал в доисто-

rial in prehistoric times.

рическое время.

Примечание. После предлогов after и on (upon) употребляется Indefinite Gerund, если нет необходимости подчеркивать, что действие, выраженное герундием, предшествовало действию, выраженному глаголом-сказуемым в предложении:

After all the data being obtained the crystal was taken from the oil-bath.

После того как все данные были получены, кристалл вынули из масляной ванны.

Функции герундия в предложении и основные способы перевода герундия на русский язык

§269 Функции герундия в предложении следующие: 1. Подлежащее:

Герундий в функции подлежащего переводится на русский язык именем существительным или неопределенной формой глагола:

Skating is a favourite sport with the Soviet youth.

Walking, riding, flying, dancing and so on are all familiar examples of motion.

Катание на коньках — лю-

бимый вид спорта советской молодежи.

Ходить, ездить, летать, танцевать и т. д. — все это хорошо знакомые примеры движения.

2. Часть составного сказуемого: Герундий в функции именной части составного имен-

ного сказуемого или части составного глагольного сказуемого обычно переводится на русский язык существительным или неопределенной формой глагола:

-P age 168-

GrrammarroffttheEEnglliisshllanguage

Corder didn't realize there was a war on. All he thought of was reading books. (R. Or.)

The snow had ceased falling, and the patrols might easily find his tracks. (J. A.)

Кордер не представлял себе ясно, что идет война. Он думал только о чтении книг.

Снег перестал идти, и патруль мог легко напасть на его след.

Примечание. После глаголов to begin, to start, to continue в функции части составного глагольного сказуемого употребляются как герундий, так и инфинитив:

Everyone now began talking to

Теперь каждый начал говорить

his neighbour. (Glsw.) He began

со своим соседом. Он начал рас-

to tell them about his

сказывать им о

own struggles. (A. J. Cr.)

своих собственных трудностях.

3. Прямое дополнение:

Герундий в функции прямого дополнения переводится неопределенной формой глагола, существительным или глаголом в личной форме (в функции сказуемого) в составе придаточного предложения.

Герундий употребляется в функции прямого дополнения после глаголов;

to avoid

избегать

to mind

возражать

to fancy

воображать

to mention

упоминать

to deny

отрицать

to put off

откладывать

to delay

откладывать

to postpone

откладывать

to excuse

извинять

to propose

предлагать

to give up

бросать

to require

требовать

To leave off

переставать

to need

нуждаться в

 

 

to suggest

предлагать

и некоторых других глаголов:

Induction is a method of charging a conductor from a charged object which does not require bringing the two into contact.

Индукция — это метод зарядки проводника от заряженного предмета, который не требует, чтобы проводник и заряженный предмет были приведены в соприкосновение.

Примечание. После глаголов to enjoy, to forget, to hate, to like, to dislike, to neglect, to omit, to detest, to prefer, to prevent,

-P age 169-

GrrammarroffttheEEnglliisshllanguage

to refuse, to regret, to remember, to resist в функции прямого допол-

нения употребляется как герундий, так и инфинитив:

The night was such a fine one that I preferred to go on foot. (A. J. Cr.)

He always preferred staying at home, with such a thick fog moving on from the moor.

Ночь была такая хорошая, что я предпочел пойти пешком.

Он всегда предпочитал оста-

ваться дома, когда такой густой туман надвигался с болота.

4. Предложное дополнение:

Герундий в функции предложного дополнения переводится неопределенной формой глагола, существительным или глаголом в личной форме (в функции сказуемого) в составе придаточного предложения.

Обычно герундий употребляется в функции предложного дополнения после глаголов, прилагательных и причастий, требующих после себя определенных предлогов. К числу таких наиболее употребительных глаголов, прилагательных и причастий относятся:

to depend (on) зависеть (от) to rely (on) полагаться (на) to insist (on) настаивать (на) to object (to) возражать (против)

to agree (to) соглашаться (на) to hear (of) слышать (о)

to think (of) думать (о)

to thank (for) благодарить

(за)

to prevent (from) помешать,

препятствовать

to succeed (in) преуспевать

(в)

Under the trying conditions of war our Party succeeded in rapidly converting industry to war production. (N. T.)

to be proud (of) гордиться

(чем-либо или кем-либо)

to be fond (of) любить (кого-

либо или что-либо)

to be sure (of) быть уверен-

ным (в чем-либо)

to be pleased (at или with)

быть довольным (чем-либо или кем-либо)

to be surprised (at) удивлять-

ся (чему-либо)

to be interested (in) интере-

соваться (чем-либо)

to be connected (with или to)

быть связанным (с)

В тяжелых условиях войны нашей партии удалось быст-

ро перевести промы-

шленность на военное производство.

-P age 170-

GrrammarroffttheEEnglliisshllanguage

May be you happened to observe what great labour is connected with forging, stamping and rolling.

5. Определение:

Может быть, вам случалось наблюдать, какая огромная работа связана с ковкой,

штамповкой и прокаткой.

Герундию в качестве определения большей частью предшествует предлог of (иногда for). Герундий в функции определения переводится на русский язык существительным в родительном падеже, существительным с предлогом или неопределенной формой глагола:

the method of doing work the process of stamping the possibility of using the operation of removing the possibility of seeing the way of speaking

the capacity for doing work

I'm glad to have the opportunity of talking to you, Doctor. (A. J. Cr.)

The capacity for doing work a moving body possesses is called the kinetic energy of a given body.

6. Обстоятельство:

метод производства работы процесс штамповки возможность использования

операция по удалению возможность увидеть

манера говорить

способность производить

работу

Я рад возможности поговорить с вами, доктор.

Способность производить работу, которой обладает движущееся тело, называется кинетической энергией данного тела.

Герундий в функции обстоятельства употребляется всегда с предлогом и обычно переводится существительным с предлогом, деепричастием несовершенного или совершенного вида или глаголом в личной форме (в функции сказуемого) в составе придаточного предложения:

He went in. The hall clock greeted him by striking the half-hour. (R. Gr.)

Он вошел. Стенные часы приветствовали его, пробив полчаса.

-P age 171-