Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Беляева М.А. Граматика английского языка.pdf
Скачиваний:
763
Добавлен:
05.02.2015
Размер:
2.92 Mб
Скачать

GrrammarroffttheEEnglliisshllanguage

§383 Краткие ответы на вопрос, содержащий оборот there is, образуются по общему правилу:

Is there" a dictionary on the

Есть словарь на столе?

table?

 

Yes, there is.

Да, (есть).

No, there is not (или No,

Нет.

'there isn't").

 

Если вопрос содержит неопределенное местоимение any, то в положительном кратком ответе употребляется местоимение some, а в отрицательном кратком ответе

not any или none:

Are there any dictionaries in the library?

Yes, there are some.

No, there are not any. No, there are none.

В библиотеке есть словари?

Да, (есть).

Нет.

§384 Вводная частица there употребляется также перед такими глаголами, как to remain оставаться, to exist существовать, to arise возникать, to come npu-

ходить, to happen случаться, to appear появляться и

некоторыми другими:

There appeared startling bright flashes of white light. (D. C.)

There exist many sources of energy, both potential and kinetic.

Неожиданно появились яркие вспышки белого света.

Существует много источников энергии, как потенциальной, так и кинетической.

ОБРАТНЫЙ ПОРЯДОК СЛОВ В НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ ТИПАХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

§385 Обратный порядок слов имеет место в бессоюзных условных предложениях, если сказуемое придаточного предложения выражено глаголами was, were, had или если в состав сказуемого входят эти глаголы или глаголы could и should.

Had I more time, I should get all that work finished long ago.

Если бы у меня было больше времени, я бы давно закончил всю эту работу.

-P age 254-

GrrammarroffttheEEnglliisshllanguage

Had we waited to carry the canoe, time would have been lost. (F. C.)

Were the wire of smaller diameter, its resistance would be increased.

Should we want to accelerate the motion, we should have to apply some force.

Если бы мы задержались, чтобы перенести лодку, время было бы упущено.

Если бы диаметр проволоки был меньше, ее сопротивление увеличилось бы.

Если бы мы хотели ускорить движение, мы должны были бы приложить какую-либо силу.

§386 Обратный порядок слов употребляется в предложениях, начинающихся наречиями here вот или there вот, если подлежащее выражено именем существительным.

Here is the magazine you

Вот журнал, который вы про-

asked for.

сили.

There goes the secretary, he

Вот идет секретарь, он отве-

will answer your questions.

тит на ваши вопросы.

Но:

Where is your brother? There he is.

Где ваш брат?

Вон (вот) он.

Where is my pen?

Here it is.

Где моя ручка?

Вот она.

§387 Обратный порядок слов употребляется в главной части сложноподчиненных предложений, начинаю-

щихся наречиями hardly, scarcely едва; по sooner как только., едва, а также в предложениях, начинающихся словами never никогда; nothing ничто, ничего; not only

не только и др. В этих предложениях перед подлежащим стоит вспомогательный глагол, входящий в состав сказуемого, или глагол-сказуемое, и все предложение подчёркивает эмоциональный характер выраженной в ней мысли.

Если главное предложение 'начинается наречием scarcely или hardly, в придаточном предложении употребляется союз when, если же главное предложение начинается наречием no sooner, то в придаточном употребляется союз than:

Scarcely (или hardly) had he

Едва он окончил свою работу,

finished

his work

when

как кто-то постучал в дверь.

somebody

knocked

at the

 

door.

 

 

 

-P age 255-

GrrammarroffttheEEnglliisshllanguage

No sooner had this letter arrived than his mind was at work planning a meeting. (A. G. Cr.)

Never had he felt such a deep hatred for the enemy. (R. Gr.)

Not only is the position of the earth changing but the earth itself is undergoing changes.

Не успело прийти это письмо, как он уже стал строить планы, насчет встречи.

Никогда он еще не чувствовал такой глубокой ненависти к врагу.

Не только положение земли меняется, но и сама земля подвергается изменениям.

§388 Обратный порядок слов употребляется в предложениях, начинающихся наречиями so, neither, nor. Такие предложения означают, что. предшествующее высказывание в равной мере относится к другому лицу. В утвердительном предложении употребляется наречие so, в отрицательном — neither или nor. После наречий so, neither, nor употребляется тот же вспомогательный или модальный глагол, который входит в состав сказуемого предшествующего предложения. Если сказуемое предшествующего предложения выражено глаголом в

Present Indefinite или в Past Indefinite, то после слов so, neither, nor ставится вспомогательный, глагол do (does) или did. Эти предложения соответствуют русским оборотам и я тоже, и он тоже и т. п.:

I have translated the text.

So have I.

I have not translated the text. Neither (nor) have I. I can do it. So can I.

She finished her work yesterday. So did he.

Яперевел текст. И я тоже.

Яне перевел текст. И я тоже (не перевел).

Ямогу сделать это. И я тоже.

Она вчера закончила свою работу. И он тоже.

ПОРЯДОК СЛОВ ПРИ ЭМОЦИОНАЛЬНОМ ВЫДЕЛЕНИИ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§389 Обратный порядок слов употребляется при выделении второстепенного члена предложения с целью его подчеркивания. Выделяемый член предложения занимает место в начале предложения, затем идет сказуемое и после сказуемого — подлежащее (или группа подлежащего):

-P age 256-

GrrammarroffttheEEnglliisshllanguage

To it (a field) is added another field containing 3 acres.

To this class of substances belong mica, porcelain, quarts, glass, wood, ebonite, etc.

In front of this screen AB are placed two screens CD and DF, each with a small hole at the center.

Кнему (полю) добавляется другое поле в 3 акра.

Ктакому роду веществ принадлежат слюда, фарфор, кварц, стекло, дерево, эбонит и т. д.

Перед этим экраном AB по-

мещаются два экрана CD и DF, каждый с небольшим отверстием в центре.

§390 Средством выделения члена предложения служит оборот с вводным it: it is (или was)... that (или who, whom). Выделяемый член предложения помещается между it is (was) и that (who, whom).

Предложение с обычным порядком слов

Soviet scientists launched the first sputnik in the world on October 4, 1957.

Советские ученые запустили первый в мире искусственный спутник земли 4 октября 1957 г.

Предложение с выделенным членом предложения

It was Soviet scientists who launched the first sputnik in the world on October 4, 1957. (Выделено подлежащее: Soviet scientists.)

Именно советские ученые запустили первый в мире искусственный спутник земли 4 октября 1957 г.

It was the first sputnik in the world that Soviet scientists launched on October 4, 1957. (Выделено дополнение: the first sputnik in the world.)

It was on October 4, 1957, that

Soviet scientists launched the first sputnik in the world. (Выделено обстоятельство: on October 4, 1957.)

При переводе на русский язык предложений с оборотом it is... that (who) выделяемый член предложения

-P age 257-

GrrammarroffttheEEnglliisshllanguage

подчеркивается соответствующей интонацией и ударением или употреблением слов именно, как раз и т. п. (см. примеры выше).

Примечание. Если выделяемым членом предложения является обстоятельство времени, обозначающее период времени, то во второй части оборота употребляется союз since:

It is ten years since I have seen

Вот уже десять лет прошло с тех

him.

пор, как я не видел его.

It is long time since I received

Давно я не получал от него пи-

any letters from him.

сем.

При помощи оборота it is... that выделяются не только отдельные члены предложения, но и целые придаточные предложения.

Предложение с обычным по-

рядком слов

The average speed of molecules is increased when an object is heated.

Средняя скорость движения молекул увеличивается, когда тело нагревается.

Предложение с выделенном придаточным предложением.

It is when an object is heated that the average speed of molecules is increased.

Именно (тогда), когда тело нагревается, увеличивается средняя скорость движения молекул.

При выделении члена предложения с предшествующим предлогом till (until) или придаточного предложения, вводимого союзом till (until), частица not ставится перед till (until), а глагол, выполняющий функцию сказуемого предложения, принимает утвердительную форму.

Предложение в обычным поряд-

Предложение с выделенным

членом предложения или при-

ком слов

даточным предложением

 

He did not come home till late at night.

Он не возвращался домой до поздней ночи.

He did not go home until (till) he finished his work.

Он не пошел домой, пока не кончил работу.

It was not till late at night that he came home.

Только поздно ночью он вернулся домой.

It was not until he finished his work that he went home.

Только когда он кончил работу, он пошел домой.

-P age 258-