Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК-1-2к.рус.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
17.09.2019
Размер:
1.13 Mб
Скачать

Laure Leduc

1, rue des Lilas, 45000 Orléans

née le 5 mars 1971 à Nansy

mariée, 1 enfant

• bac en 1988

• études d’architecte de 1989 à 1994 stage de 6 mois chez un architecte à Lurich en 1995

• Responsable de projet chez A.R.T. de 1995 à 1996

A la recherche d’un emploi depuis 1997

Langues : allemand, anglais

Paul Doriant

12, rue Vincent, 78250 Meulan

né le 18 avril 1970 à Paris célibataire

• Formation de technicien, informaticien chez Informatex de 1987 à 1991. Voyages en Allemagne, en Grèce et au Canada pour Informatex service après-vente jusqu’en décembre 1994

• De 1995 à 1996 : responsable du service informatique chez Boulard

• A la recherche d’ un emploi d’informaticien, en France ou à l’étranger

Langues : anglais

Grammaire

  1. Degrès de comparaison des adjectifs qualificatifs

Positif Ma chambre est grande.

Comparatif Ma chambre est plus grande que la

tienne. (comparatif de supériorité)

Ma chambre est aussi grande que la

tienne. (comparatif d’égalité)

Ma chambre est moins grande que la

tienne. (comparatif d’infériorité)

Superlatif Ma chambre est la plus grande pièce de

notre appartement.

Ma chambre est la moins grande de

toutes les pièces de notre appartement

Les adjectifs qui ont des formes particulières

Positif

Comparatif

Superlatif

Bon

Mauvais

Petit

meilleur

pire

plus mauvais

plus petit

moindre

le (la) meilleur (e)

le (la) pire

le (la) plus mauvais (e)

le (la) plus petit (e)

le (la) moindre

Place de l’adjectif au superlatif

Au superlatif l’adjectif se place avant ou après le nom auquel il se rapporte, suivant la place qu’il occupe au positif :

une belle chambre – la plus belle chambre

une chambre claire – la chambre la plus claire

Attention à l’article !

Si l’adjectif se trouve après le nom, l’article défini s’emploie deux fois : devant le nom et devant l’adjectif :

C’est la règle la plus difficile.

Ce sont les quartiers les plus peuplés et les plus misérables de Paris.

Exercice 1. Observez l’emploi du comparatif et du superlatif. Traduisez les phrases en russe :

1. Le temps est le meilleur des conseillers comme l’expérience est le meilleur des maîtres. – 2. Il perdait la tête devant la moindre difficulté. – 3. Il n’est pire eau que l’eau qui dort, dit le proverbe. – 4. De deux maux il faut choisir le moindre. – 5. Comment me rendre à la station du métro la plus proche ? – 6. C’est une des routes les plus longues et les moins commodes. 7. Elle est beaucoup plus âgée que sa soeur.

  1. Pronom indéfini on

Неопределенно-личное местоимение on употребляется как подлежащее с глаголом в 3-м лице единственного числа. На русский язык on не переводится, а глагол при нем переводится 3-м лицом множественного лица.

on travaille - работают

on écrit - пишут

Иногда местоимение заменяет личные местоимения :

on travaille dur - мы работаем (занимаемся)

упорно.

Cas particuliers :

on peut (on ne peut pas) – можно (нельзя)

on voit – видно, виднеется, виден

on entend – слышно, слышится, слышен

on sait (on ne sait pas (que …) – известно (неизвестно) что…

Exercice 2. Observez l’emploi du pronom on et traduisez les phrases en russe :

1. On frappe à la porte. 2. On envoie les lettres par la poste. 3. On ne fume pas ici. 4. Au loin on entend des cris. 5. On ne sait pas encore ce qui peut arriver. 6. Mais viens donc sur ce banc, on y sera plus tranquille. 7. On nous écrit souvent.

  1. Mise en relief c’est … qui, c’est … que

Выделительный оборот cestqui служит для выделения подлежащего:

C’est le deuxième semestre qui commence.

С существительным во множественном числе употребляется форма ce sontqui.

Ce sont les amis qui nous invitent.

На русский язык выделительный оборот cestqui переводится с помощью слов «это», «именно», но чаще всего с помощью инверсионного подлежащего:

C’est Pierre qui répond à cette question. - Отвечает на вопрос Пьер.

Оборот cestque служит для смыслового выделения дополнения или обстоятельственных слов.

C’est là que nous recevons la bourse. - Именно там мы получаем стипендию.

Выделительный оборот cestque передается в русском языке путем изменения обычного порядка слов или с помощью слова «именно».

Exercice 3. Traduisez en donnant dans chaque cas la variante russe qui vous semble convenir le mieux :

1. C’est moi qui téléphonerai à Pierre. Je dois lui dire deux mots. 2. Ce n’est pas son frère qui m’a annoncé cette nouvelle. 3. Ce sont vos amis qui l’ont aidé à vous retrouver. 4. C’est vous qui devez aller le voir. 5. Ce n’est pas Simon que j’attends. 6. Ce sont eux que nous avons rencontrés hier. 7. C’est toi qu’il salue. 8. C’est lui qu’on a oublié de prévenir. 9. C’est cette rue que je cherche. 10. Ce sont nos camarades qu’on envoie à cette conférence. 11. C’est là que j’ai trouvé votre crayon. 12. C’est pour vous que j’ai apporté cette revue.

  1. Proposition interrogative avec où.

Сложная инверсия обязательна в том случае, когда и подлежащее, и прямое дополнение вопросительного предложения выражены именем существительным.

Où les étudiants reçoivent-ils leur bourse?

Если подлежащее выражено личным приглагольным местоимением 1-го лица единственного числа, вопросительное предложение строится с помощью вопросительного оборота, который стоит после вопросительного наречия:

Où est-ce que je travaille?

Таким же образом образуется вопросительное предложение, если употребляется с предлогом de:

D'où viennent-ils?

D'où les étudiants viennent-ils?

Если подлежащее вопросительного предложения выражено личным местоимением (кроме 1 лица ед. ч. глаголов 1 группы и большинства глаголов 3 группы), вопрос содержит простую инверсию:

Où étudie-t-il ?

Exercice 4. Posez des questions aux compléments circonstanciels de lieu :

1. Vous allez au magasin. 2. Ils reviennent du cinéma. 3. Le train arrive de Moscou. 4 Pierre travaille à l’usine. Mapie étudie à l’Université. 6. Les livres sont sur l’étagère. 7. Elle achète du pain à la boulangerie. 8. Le père est assis près de la fenêtre.9. Ils écrivent des mots dans leurs cahiers. 10. Ils reçoivent leurs bourses à la caisse.