- •§ 1. Долг богатых и сильных ł
- •§ 2. О справедливом суде и помощи нуждающимся
- •§ 3. О поведении приближенного к императору "
- •§ 4. О том, чтобы ты придерживал язык и повиновался высшим
- •§ 5. Об исполнении должности судьи провинции
- •§ 6. Об отношениях фемного судьи со своими подчиненными
- •§ 7. О нелицеприятии фемного судьи и усердии его нотария
- •§ 8. О долге ученых людей
- •§ 9. О значении разведки в военном деле
- •§ 10. О трусости и смелости
- •§ 11. О построении войска
- •§ 12. О перебежчиках
- •§ 13. Об устройстве лагеря ш
- •§ 14. О советчиках полководца
- •§ 15. О коварстве врага и мудрости полководца
- •§ 16. Об отношениях полководца со своими воинами
- •§ 17. О войске, потерпевшем поражение
- •§ 18. О стратиге, не нуждающемся и нуждающемся в советчиках
- •§ 19.0 Знании нрава своих воинов и о предвидении маневров врага
- •§ 20. Стратиг обязан всюду искоренять несправедливость
- •§ 21. О том, чтобы не бездельничать на досуге204
- •§ 22. О том, чтобы усердно исполнять любую службу
- •§ 23. О поведении стратига
- •§ 24. О вооружении и снаряжении воинов стратига
- •§ 25. Об осторожности при наказании виновных
- •§ 26. О вторжении враждебного войска
- •§ 27. О походе против врага и отдыхе перед сражением
- •§ 28. Обеспеченность продовольствием и тактика стратига
- •§ 29. Об отношениях стратига пограничной области с предводителями соседних народов
- •§ 30. Об опасности поверить в дружбу топарха
- •§ 31. Об опасных последствиях беспечности стратига
- •§ 32. О том, чтобы дома не примыкали 1
- •§ 33. Об обороне осажденной крепости и о возможных уловках врагов
- •§ 34. О несении службы военными, подчиненными стратигу
- •III. Домострой404
- •§ 35. О том, чтобы заботливо вести собственное хозяйство
- •§ 36. О том, чтобы не пренебрегать молитвой для каждого срока дня
- •§ 37. О том, чтобы не брать на откуп * ''*,
- •§ 38.Об отношениях частного знатного лица с правителем области
- •§ 39. О том, чтобы не помещать друга в своем доме
- •§ 40. О том, чтобы никому не доверять свою тайну
- •§ 41. О том, чтобы осторожно выбирать себе друзей
- •§ 42. О любви и помощи истинным друзьям и близким людям
- •§ 43. О том, что может уронить достоинство, и о разных житейских опасностях
- •§ 44. О необходимости совмещать исполнение должности в провинции с заботой о своем доме503
- •§ 45. О воспитании детей
- •§ 46. О пользе чтения и учения
- •§ 47. О милостыне и о просящих взаймы
- •§ 48. О некоторых нормах поведения и управления домом
- •§ 49. О том, чтобы соблюдать меру в дружбе
- •§ 50. О разуме и богатстве
- •§ 51. Об отношениях с ближайшими родственниками
- •§ 52. О разумном расходовании своих средств
- •§ 53. О принятии духовного сана
- •§ 54. О родных людях и о совершенстве в своем деле
- •§ 55. О том, чтобы лечиться без услуг лекарей
- •§ 56. Разные житейские советы
- •§ 57. О том, чтобы не вступать во второй брак
- •§ 59. О том, что благоразумие предпочтительнее богатства
- •§ 60. О том, чтобы не покупать должность
- •§ 61. О том, чтобы не слушать гадателей
- •§ 62. О том, чтобы не слишком горевать, потеряв кого-либо или что-либо безвозвратно
- •§ 63. О пользе внимательного чтения
- •§ 64. О благоразумии в отношениях с людьми и об осторожности в разговоре
- •§ 65. О том, что лучше не иметь друзей, чем в них разочароваться
- •§ 66. О том, чтобы не ссориться с братом
- •§ 67. Еще о нескольких правилах разумного поведения
- •§ 68. О почтении к родителям
- •§ 69. Об отношении к неразумным и юродивым
- •§ 70. О поведении на пожаре и о страсти к богатству *" я_
- •§ 71. О пришедшем побеседовать с тобою
- •IV. О правилах поведения
- •§ 73. О том, как Самуил захватил Ларису
- •§ 74. О восстании в Фессалии (на основе мемуаров Никулицы Дельфина)636
- •§ 75. О характере, происхождении и повадках влахов762
- •§ 76. Еще два военных совета
- •V. Советы василевсу
- •§ 77. О том, что василевс в своем всевластии подчинен законам божественной справедливости " ' *
- •§ 78. О справедливости и тщательном расследовании
- •79. О том, чтобы награждать и возвышать людей достойных
- •§ 80. О том, как опасно обижать стратиотов
- •§ 81. О том, как следует награждать иноплеменных наемников
- •§ 82. О том, чтобы не пополнять казны * 4?
- •§ 83. О том, чтобы приближенные василевса и его родственники не обижали подданных
- •§ 84. О том, что василевс является для всех образцом и примером
- •§ 85. О том, чтобы столица всегда была готова к осаде
- •§ 86. О вреде льстивой лжи и о пользе суровой правды
- •§ 87. О том, чтобы заботиться о войске, а особенно — об укреплении флота
- •§ 88. О том, чтобы василевс '
- •VI. Советы топарху984 V
- •§ 89. О том, чтобы дорожить своей собственной страной
- •§ 91. О том, чтобы быть миролюбивым в отношениях с иноземцами и соседями и об осторожности
- •I. Конъектуры, предлагавшиеся
- •§ 1. Долг богатых и сильных помогать бедным и обиженным............................................. 135
§ 17. О войске, потерпевшем поражение
Писавшие об [искусстве] стратига предупреждали, чтобы войско, если оно потерпело поражение, не выходило на битву до трех лет, — и правильно они рассудили, дабы трусость ушла из сердец воинов | и они как бы позабыли о поражении. Но я тебе советую, если ты разбит (да не случится этого), то, коли сможешь, тотчас, а именно в день твоего поражения, собери хотя бы четверть твоего войска. Не бойся, подобно людишкам с заячьим сердцем, и, взяв тех, которых собрал, напади на врага, но не спереди, а предпочтительно сзади или с фланга, внезапно и неожиданно, в тот же день
2 ра ркп δώρα В-Е 8 * μ' 4-6 Пс. 25, 9-Ю 9 προσφέροι ркп προσφέρη В-Е 12 ήμισι ркп ήμίση В-Е 13 μη стоит над строкой 15-16 προς δε του ркп προς δε το B-Ε, προ δε το Броунинг 18-19 Ср. Мк. 10, 29-30 20 * μα', απειλές ркп άπειλαί Β-Ε 26 τροπής ркп τροπής B-Ε, * μβ', σοι λέγω σοι ркп σοι λέγω Β-Ε 27 άπεύχημε ркп απεύχομαι Β-Ε 31 άφνίδιον ркп αίφνίδιον ? B-Ε, τη αυτή ρκπ τη αυτή Β-Ε
-r!
164
Советы и рассказы Кекавмепа
είτε τη νυκτί' και πέπεισμαι ακριβώς, οτι Θεού εύδοκοΰντος όλέσης και την τελείαν αυτόν αφανίσεις. Εκείνος γαρ, αφ' ου σε τρέψει, άμεριμνίαν εξει τελείαν μη προσδοκών τούτο, άλλα νομίζων καταλυ-σαί σε. Και έξάπαντος οΰτως ποίησον, και ουκ αστοχήσεις. Άμεριμ-
5 νήσας γαρ και αυτός εύχείρωτός σοι εσειται.
§18
Προλαβόντες δε εϊπομεν, οτι εάν εί τοιούτος ϊνα μη χρήζης αλλού βουλής, ποιεί άσυγνώστως πάντα. *Ό γαρ στρατηγός ό μη δεόμενος ετέρου βουλής ίσοστάσιός εστί του στρατού παντός. Οίος (с. 16) ην Πυρρός ό Ηπειρώτης και Άνίβαλ ό Καρχηδόνιος, εί
10 και μετά τάς θαυμαστός έκείνας στρατηγίας (л. 154) κακόν αυτούς διεδέξατο τέλος, αλλ' ουκ από σφάλματος ιδίου, άλλα του Θεού, ως οΐμαι, τούτο εύδοκήσαντος. Τάς δε του Μικρού Σκιπίωνος εξ ευβουλίας γενόμενος άνδραγαθίας τίς ου θαυμάσει, και του Βελισαρίου τους αγώνας και άλλων πολλών, ους οί φιλόπονοι οϊδασιν ; * Εί δε
15 θέλεις βουλεύσασθαί τινας, εστωσάν σοι ολίγοι και πιστοί, πλην εστωσάν οί μεν ανδρείοι οί δε δειλοί, και σύγκριναν αμφοτέρων τάς βούλας καί ποίησον εξ αμφοτέρων βουλήν ιδίαν. Και άγωνίζου ϊνα πάντας ύπερέχης ε'ίς τε βουλήν, εις άνδρείαν, εις φρόνησιν, εις σύνεσιν καί εις άρετήν. Καί μη φοβηθής τον θάνατον, υπέρ της πατ-
20 ρίδος καί του βασιλέως τούτον μέλλων λαβείν. Φοβήθητι δε μάλλον το αίσχρώς καί έπιψόγως ζην. Πλην μη έπιρρίπτης σεαυτόν ασκόπως καί άβουλήτως εις κινδύνους· τούτο γαρ εστίν το ψεκτόν. Έπεί δε oi θαυμαστοί άνδρες εκείνοι οί περί μηχανημάτων στρατηγικών συγγραψάμενοι έμηχανήσαντο κριούς καί μαγγανικά καί αλλά πολλά
25 όργανα εν οις είλον πόλεις, λέγω σοι κάγώ μηχανήσασθαι μηχανήν τίνα εξ αυτών, εί δε δύνασαι, (л. 154 об.) και καινόν τι έπινοή-σασθαι. Τούτο γαρ μάλλον επαίνου εστίν άξιον. *
§19
Χρή δε γινώσκειν σε τίνες είσίν εν εκάστη παραταγή ανδρειότεροι και άοκνότεροι, ϊνα έπάν εν χρεία γενήοτι εϊτε του διώξαι είτε
Стратегикон
165
1 πέμπεις με ρκπ πέπεισμαι Β-Ε 4 ποίησων ρκπ ποίησον B-Ε, ουκ ρκπ καί ουκ ? Β-Ε 5 και γαρ ρκπ γαρ ? B-Ε γαρ και MB 7 άσυγνώστος ρκπ άσυγνώστως Β-Ε, * μγ' 8 οΐσος ρκπ Οίος Β-Ε 11 οτήλος ρκπ τέλος Β-Ε 13 γινομένας ρκπ γενομένας B-Ε, Βουλησαρίου ρκπ Βελισαρίου Γ 14 τάς ρκπ τους B-Ε, φοίληπον ρκπ φιλόπονοι Β-Ε 15 * μδ', ϊστωσάν σοι ολίγα ρκπ εστωσάν σοι ολίγοι Β-Ε 21 τον ρκπ το B-Ε, έποψόγος ρκπ έπιψόγως Β-Ε 22 ψικτόν ρκπ ψεκτόν Β-Ε 24 οίμηχανήσαντο ρκπ έμηχανήσαντο Β-Ε 24 μαγγανικά ? B-Ε, καί άλλα καί άλλα ρκπ καί άλλα Β-Ε 25 είχον πολλοίς ρκπ είλον πόλεις Β-Ε 27 τούτου ρκπ Τούτο Β-Ε, * με'
поражения либо ночью. Я совершенно уверен, что с Божьего благословения ты повергнешь и окончательно уничтожишь врага, так как он с того момента, как разгромит тебя, будет пребывать в полной беспечности, ничего не ожидая и полагая, что разделался с тобой. Непременно так делай — и не потерпишь неудачи, потому что беспечный враг окажется для тебя легкоодолимым.