Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кекавмен (изд. и пер. Литаврина).doc
Скачиваний:
338
Добавлен:
22.02.2015
Размер:
4.14 Mб
Скачать

V. Советы василевсу

788

§ 77. О том, что василевс в своем всевластии подчинен законам божественной справедливости " ' *

Когда некоторые заявляют, что василевс не подвластен закону, а сам является законом78Э, то же самое говорю и я. Однако пока во всех сзоих действиях и законоположениях он поступает хорошо, мы повинуемся ему. А если он сказал бы. «Пей яд!» — ты, конечно, не сделал бы этого. [Или] хотя бы оказал: «Войди в море и пересеки его вплавь», — но ты и этого не можешь исполнить. Поэтому знай, что василевс как человек подвластен законам благочестия. Итак, именно поэтому мы составляем 79° это сочинение для будущих благочестивых и христолюбивых василевсов791. Святой повелитель мой, Господь вознес тебя на царский трон и милостью своею сделал тебя, как говорится, земным Богом, способным поступать и действовать по своему желанию. Поэтому да будут твои дела и поступки исполнены разума и истины, справедливость да пребудет в сердце твоем. Посему взирай на всех и поступай по отношению ко всем беспристрастно, и к тем, кто облечен чинами792, и | к остальным. Да не обделишь одних без причины793, других же не облагодетельствуешь вопреки всяким справедливым основаниям. Напротив, будь нелицеприятен со всеми. Виновный пусть получит в меру за свой проступок, а если ты исполнишься сочувствия к нему и простишь его ошибку, то это дело божеское и царское. [Однако] ты, конечно, не причинишь горя ни в чем пред тобой не повинному, а наоборот, если тебе будет угодно, сотвори ему благо. Ведь не провинившийся пред тобою заслуживает предпочтения перед провинившимися. А если ты окажешь благодеяние провинившемуся...794 как сделавший дурному добро, а хорошему зло.

§ 78. О справедливости и тщательном расследовании

На лжеобвинителей не обращай внимания. Я ничуть не советую тебе не слушать их вообще: некоторые доносчики говорят правду. Исследуй показания обеих сторон795, лжеобвинителя отошли с пустыми руками, но без поношения796, говорящего же исти-

I t „ JUU

f ,/-'.. t , · , Ц J l 'î

' s, .iWł ' " * 3-Г' .hov" <>t, ··

ι t î ' t - ' v » ff ''«т t ' 3-d «ли ' öw

« J ·,.<··> . ! ·., ,4 *)äC> í ' 'i í« r .

292

Советы и рассказы Кекавмена

άλήθειαν ευεργέτησαν (л. 218) Εάν ακούσης κατά άρχοντος σου, ότι μελετφ κατά της βασιλείας σου κακά, μη ένεδρεύη ή κακία εν τη ψυχή σου και ορέγη του απολέσαι αυτόν, * αλλ' έρεύνησον ακριβώς, πρώτα μεν κρυφά, έπειτα δε, εάν εϋρης αληθές, γενέσθω κρι-5 τήριον κατ' αύτοο και φανερώς, δωρεάν.. ποιείς ούν έκτοτε αυτόν έχθρόν και άλλους πολλούς δι' αυτόν.

§79

* Αί εύεργεσίαι σου εστωσαν λελογισμένοι και κομιζέσθωσαν αύ-τας παρά σου οι άξιοι... εύεργεσίαι αϊ γινόμενοι παρά των βασιλέων εις τους μη οντάς άξιους. * Μίμους δε και ού'οτινας λέγουσι

10 πολιτικούς εάν θέλης εύεργετήσαι, δια νομισμάτων ολίγων αυτούς ευεργετεί και μη δι' αξιωμάτων το γαρ αξίωμα απ' αύτοϋ του ονόματος εις το άξιον δηλοϊ. Εάν γαρ τίμησης πρωτοσπαθάριον μϊμον ή αίσχρόν ανθρωπον, τον στρατιώτην σου τον θέλοντα χΰσαι το αίμα αύτοο δια σε, ωσαύτως και τον ενεργή νοτάριον σου ή σεκρε-

15 τικόν εάν τίμησης πατρικών, ηγείται τούτο άντ' ούδενός. * Εϊδον γαρ εγώ πολλά τοιαύτα· (л. 218 об.) κριτάς γέλωτος άξιους καί ευημερούντος, και ετέρους δε συνετωτάτους καί αγαθούς καταπεφρονη-μένους παρά των βασιλέων, ωσαύτως καί στρατιώτας αγαθούς καί καταπεφρονημένους παρά των βασιλέων, καί ψεύστας καί εύπρα-

20 γούντας, καί έοτέναξα μέγα εκ καρδίας μη φέρων την άδικίαν.

§80

* Των στρατιωτών σου λίαν έπιμελού. Μη έκκόπτης τάς ρόγας αυτών ό γαρ στρατιώτης λαμβάνων παρά σου το αίμα αυτού σοι πιπράσκει. 'Αξιώματα δε δίδου αύτοϊς, αλλά μη πασι, τοις δε ένεργήσασιν. Οι περί την βασιλικήν εθνικοί τε καί 'Ρωμαίοι οί

25 φυλάσσοντες μη ύστερείσθωσαν, άλλα λαμβανέτωσαν τα σιτηρέσια αυτών ανελλιπώς καθένα εκαστον μήναν καί τα χορτάσματα καί

Советы василевсу

293

3 * σλζ' 3-4 Ср. Сирах 11,74 κρυφά ркп κρυφά B-Ε 5 Лакуна, не отмеченная в рукописи B-Ε, <πρώτον μη έρευνήσης, άλλα κρυφέως· ει δε φανερώς> Б-Р 6 δι' αυτόν ркп δι' αυτού. Б 7 * σλη', έβεργεσίαις σου ρκπ εύεργεσίαι σου Β-Ε 8 Лакуна, не отмеченная в рукописи B-Ε, нет лакуны Б-Р, εύεργεσίαι ркп ευεργεσιών Б-Р 9 * σλθ', ους τινές ρκπ ουστινας B-Ε И έβεργετή ρκπ ευεργετεί Β-Ε 11-12 νομίσματος ρκπ ονόματος Β-Ε 13 τον στρατιώτην ρκπ καί ου τον στρατιώτην Б, χύσαι ρκπ χΰσαι Β-Ε 14 δια σε. ρκπ δια σε; Б 15 * σμ' 21 * σμα' 24 έναργήσασιν ρκπ, ένεργήσασιν ? B-Ε, ένεργήσασιν или ένεργέσιν Л 25 ύστερίσθωσαν ρκπ ύστερείσθωσαν Β-Ε

ну облагодетельствуй. | Если ты услышишь, что против твоего архонта выдвинуто обвинение, будто бы он замыслил зло против твоей царственности, пусть озлобление не гнездится в твоей душе и не устремляйся к его погибели. Лучше расследуй тщательно797, сначала тайно, а затем, если обнаружишь, что дело истинно, пусть и открытым будет обвинение против него. Зря...798 поэтому превратишь его с того времени в своего врага, а из-за него — и многих других7".

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]