- •§ 1. Долг богатых и сильных ł
- •§ 2. О справедливом суде и помощи нуждающимся
- •§ 3. О поведении приближенного к императору "
- •§ 4. О том, чтобы ты придерживал язык и повиновался высшим
- •§ 5. Об исполнении должности судьи провинции
- •§ 6. Об отношениях фемного судьи со своими подчиненными
- •§ 7. О нелицеприятии фемного судьи и усердии его нотария
- •§ 8. О долге ученых людей
- •§ 9. О значении разведки в военном деле
- •§ 10. О трусости и смелости
- •§ 11. О построении войска
- •§ 12. О перебежчиках
- •§ 13. Об устройстве лагеря ш
- •§ 14. О советчиках полководца
- •§ 15. О коварстве врага и мудрости полководца
- •§ 16. Об отношениях полководца со своими воинами
- •§ 17. О войске, потерпевшем поражение
- •§ 18. О стратиге, не нуждающемся и нуждающемся в советчиках
- •§ 19.0 Знании нрава своих воинов и о предвидении маневров врага
- •§ 20. Стратиг обязан всюду искоренять несправедливость
- •§ 21. О том, чтобы не бездельничать на досуге204
- •§ 22. О том, чтобы усердно исполнять любую службу
- •§ 23. О поведении стратига
- •§ 24. О вооружении и снаряжении воинов стратига
- •§ 25. Об осторожности при наказании виновных
- •§ 26. О вторжении враждебного войска
- •§ 27. О походе против врага и отдыхе перед сражением
- •§ 28. Обеспеченность продовольствием и тактика стратига
- •§ 29. Об отношениях стратига пограничной области с предводителями соседних народов
- •§ 30. Об опасности поверить в дружбу топарха
- •§ 31. Об опасных последствиях беспечности стратига
- •§ 32. О том, чтобы дома не примыкали 1
- •§ 33. Об обороне осажденной крепости и о возможных уловках врагов
- •§ 34. О несении службы военными, подчиненными стратигу
- •III. Домострой404
- •§ 35. О том, чтобы заботливо вести собственное хозяйство
- •§ 36. О том, чтобы не пренебрегать молитвой для каждого срока дня
- •§ 37. О том, чтобы не брать на откуп * ''*,
- •§ 38.Об отношениях частного знатного лица с правителем области
- •§ 39. О том, чтобы не помещать друга в своем доме
- •§ 40. О том, чтобы никому не доверять свою тайну
- •§ 41. О том, чтобы осторожно выбирать себе друзей
- •§ 42. О любви и помощи истинным друзьям и близким людям
- •§ 43. О том, что может уронить достоинство, и о разных житейских опасностях
- •§ 44. О необходимости совмещать исполнение должности в провинции с заботой о своем доме503
- •§ 45. О воспитании детей
- •§ 46. О пользе чтения и учения
- •§ 47. О милостыне и о просящих взаймы
- •§ 48. О некоторых нормах поведения и управления домом
- •§ 49. О том, чтобы соблюдать меру в дружбе
- •§ 50. О разуме и богатстве
- •§ 51. Об отношениях с ближайшими родственниками
- •§ 52. О разумном расходовании своих средств
- •§ 53. О принятии духовного сана
- •§ 54. О родных людях и о совершенстве в своем деле
- •§ 55. О том, чтобы лечиться без услуг лекарей
- •§ 56. Разные житейские советы
- •§ 57. О том, чтобы не вступать во второй брак
- •§ 59. О том, что благоразумие предпочтительнее богатства
- •§ 60. О том, чтобы не покупать должность
- •§ 61. О том, чтобы не слушать гадателей
- •§ 62. О том, чтобы не слишком горевать, потеряв кого-либо или что-либо безвозвратно
- •§ 63. О пользе внимательного чтения
- •§ 64. О благоразумии в отношениях с людьми и об осторожности в разговоре
- •§ 65. О том, что лучше не иметь друзей, чем в них разочароваться
- •§ 66. О том, чтобы не ссориться с братом
- •§ 67. Еще о нескольких правилах разумного поведения
- •§ 68. О почтении к родителям
- •§ 69. Об отношении к неразумным и юродивым
- •§ 70. О поведении на пожаре и о страсти к богатству *" я_
- •§ 71. О пришедшем побеседовать с тобою
- •IV. О правилах поведения
- •§ 73. О том, как Самуил захватил Ларису
- •§ 74. О восстании в Фессалии (на основе мемуаров Никулицы Дельфина)636
- •§ 75. О характере, происхождении и повадках влахов762
- •§ 76. Еще два военных совета
- •V. Советы василевсу
- •§ 77. О том, что василевс в своем всевластии подчинен законам божественной справедливости " ' *
- •§ 78. О справедливости и тщательном расследовании
- •79. О том, чтобы награждать и возвышать людей достойных
- •§ 80. О том, как опасно обижать стратиотов
- •§ 81. О том, как следует награждать иноплеменных наемников
- •§ 82. О том, чтобы не пополнять казны * 4?
- •§ 83. О том, чтобы приближенные василевса и его родственники не обижали подданных
- •§ 84. О том, что василевс является для всех образцом и примером
- •§ 85. О том, чтобы столица всегда была готова к осаде
- •§ 86. О вреде льстивой лжи и о пользе суровой правды
- •§ 87. О том, чтобы заботиться о войске, а особенно — об укреплении флота
- •§ 88. О том, чтобы василевс '
- •VI. Советы топарху984 V
- •§ 89. О том, чтобы дорожить своей собственной страной
- •§ 91. О том, чтобы быть миролюбивым в отношениях с иноземцами и соседями и об осторожности
- •I. Конъектуры, предлагавшиеся
- •§ 1. Долг богатых и сильных помогать бедным и обиженным............................................. 135
§ 5. Об исполнении должности судьи провинции
Если ты фемный м судья55, не зарься на дары и не протягивай к ним рук56, так как разевающий рот на подарки | бродит во мраке невежества, хотя и весьма учен, исполнен всякого разумения и знания. Довольствуйся скорее тем, что получаешь по форме57, ибо тебя послали не деньги копить, а воздавать справедливость обижен-
2 αχρειώσαι ркп άχρειώσει σε B-Ε 4 * iß' 5-9 Ср. Лк. 14, 11; Сирах 4, 7; 13, 13 8-9 εύκαταφρόνει τους ркп ευκαταφρόνητους B-Ε 9 * ιγ' 11 ήαφεθ ркп Ίάφεθ B-Ε 15 ένετώ ркп ενεστώτα Β-Ε 16 διήμάρτης ркп διαμάρτης B-Ε, ποιήσεις ркп ποιήσει Β-Ε 19 * ιδ' Τη ркп Την Β-Ε 22 εί μεν ώφελή σε ρκπ εί μεν φιλεϊ σε Б, άποδέχη ркп αποδέχεται Броунинг 27 καιχηνός εις κότος ркп κεχηνώς εις σκότος Β-Ε, * ιέ'
ί-
Ь
иО YC >' л
'< - ill ] i VX..ţ
J ' » ) l'i« ! n
. ,·' "; , ! Λ<·
' '" · .-· ^а
144
Советы и рассказы Кекавмена
Советы по службе
145
δια φιλανθρωπίαν εν κρίσει προσπαθήσης, αλλ' εί εστί σοι πάνυ φίλος τις και μέλλη καταδικασθήναι, παραίτησαι την τοιαύτην ύπό-θεσιν και μη κρίνης αδίκως "Εσχατον μεν γαρ συ αίσχυνθήση, ό δε φίλος σου παρά των πολιτικών δικαστών καταδικασθήσεται. Εάν
5 άποβλέπης εις το λαβείν, οι μη δίδοντες σοι δώρα ουκ αγαθοί τοις όφθαλμοΐς σου φανήσονται, καν λίαν είσί χρηστοί, οι δε δίδοντες σοι αγαθοί φανήσονται και το πνεύμα σου αναπαυθήσεται έπ' αύτοΐς, καν ανδροφόνοι ειεν. Έθος γαρ τοις νοσφιζομένοις δώρα τυποΰν εν τη εαυτών ψυχή, δττ «Από του δεινός μέλλω λαβείν
10 δώρων τάδε». Και ει μεν λάβοι, πάλιν αποβλέπει και δεύτερον και τρίτον λαβείν, εί δ' ου λαβή, ως ίδιου πράγματος στερηθείς χολαν-θήσεται, και εσται ό δίκαιος ως ό ασεβής. * Άκουσον γαρ τί ό Άμ-βακούμ βοφ προς Κύριον «Έξεναντίας μου, φησίν, γέγονε κρίσις και ό κριτής έλαβε δώρα, και δια τούτο διεσκέδασται νόμος (с. 145) και ου
15 διεξάγεται εις τέλος κρίμα, οτι ό ασεβής καταδυναστεύει τον δίκαιον ένεκα τούτου έξελεύσεται το κρίμα διεστραμμένον». Εί δε προσέλθοι σοι τις χωρίς δίκης χαριζόμενός σοι δώρα και λέγων «Λάβε ταύτα, εγώ αγαπών σε δίδωμί σοι αυτά» · μη λαβής ταύτα. Εί γαρ και τότε ουκ αιτείται σε τι, αλλά μετά το λαβείν σε ταύτα
20 εϊππ σοι ποιήσαι αύτώ παράνομον χαρτίον και εί μεν ποιήσεις αυτό, έχεις και από του Θεού καταδικασθήναι και από του βασιλέως και από των πολιτικών δικαστών εί δ' ου ποιήσεις αυτό, αντιστρέψεις τα δοθέντα σοι μετ αισχύνης, έγκληθείς παρ' αυτού. (с. 7) * Εάν ελθη επήρεια εις το θέμα και εχης συ πρόσταξιν ταύτην δια-
25 νύσαι, μη ποίησης την του κοινού ζημίαν σον κέρδος· ου γαρ δια το κερδήσαί σε αυτή έπηνέχθη. Αρκεί γαρ τοις έπηρεαζομένοις ή του κακού άπότισις Εάν συμβή φόνος, μη πάθη άλλος αντ' αλλού, αλλ' εκείνος μόνος ό τούτο τολμήσας. Είδον γαρ εγώ πολλούς αναίτιους ύπαχθέντας τη δίκη, τους δε αιτίους αθφωθέντας δια δόσιν
ным. Никому не спускай в суде из человеколюбия58. Однако, если у тебя есть большой друг, который должен быть осужден, откажись от этого дела и не суди неправедно, так как будешь вконец опозорен, а твой друг будет осужден столичными судьями 59. Если будешь высматривать, как бы что получить, то не дающие тебе даров окажутся дурными в твоих глазах, хотя бы и были они очень хорошими. Дающие же тебе покажутся добрыми, и дух твой будет почивать на них60, хотя бы и были они убийцами. Ведь у корыстолюбцев в обычае лелеять в душе мечты о дарах: «От такого-то я получу такие-то дары». И если он получит однажды, то вновь высматривает, как бы получить во второй и третий раз, а если не получит, сердится, как лишенный чего-нибудь собственного61. Так справедливый станет нечестивцем62. Послушай, о чем Аввакум вопиет к Господу. «Предо мною, — говорит он, — случился суд, и судья получил дары. От этого закон потерял силу, | и суда праведного нет: так как нечестивый одолевает праведного, то и суд происходит превратный». Если же кто придет к тебе без судебного иска, принеся тебе дары и говоря: «Возьми: я с любовью даю тебе это», — не бери ничего, так как если на сей раз он не попросит тебя о чем-либо, то после того, как ты возьмешь это, он потребует от тебя сделать для него незаконный документ. И если ты изготовишь его, будешь осужден и Богом, и ва-силевсом, и столичными судьями ra. A если не изготовишь, то с позором вернешь подаренное тебе, подвергнувшись обвинению с его стороны. Если пала на фему эпирия ы и ты имеешь приказ провести ее, не обрати в личную выгоду ущерб общества65. Она наложена отнюдь не для того, чтобы ты нажился на ней. Ведь для подвергнутых эпирии достаточно исполнения повинности. Если случилось убийство, пусть один не пострадает за другого, а [поплатится] лишь тот, кто на это осмелился66. Многих ведь я видел невинно понесших наказание, а виновных — оправданными благодаря денежной взят-
1 πρόσπαθήσας ркп προσπαθήσης В-Е 2 τις ркп τις και B-Ε 5 διδόντεσοι ркп δίδοντες σοι Β-E 6 οίσί ркп είσί В-E 7 άναπαυθήσονται ркп άναπαυθήσεται B-Ε 8 άνδροφρόνοι ркп άνδροφόνοι Β-Ε 11 άστερηθεϊς ркп στερηθείς Β-Ε 12 * < 12 Быт. 18, 23 12-13 άμβακούμ ркп 'Αμβακούμ Β-Ε 13-16 Αββ. 1, 3-4 17 πρόσελθοις ркп προσέλθοι Β-Ε 22 αύτώ ркп αυτό Β-Ε 23 έγκληθείς ? Β-Ε, * ιζ', 26 αυτή ρκπ αυτή B-Ε, αυτή Л 27 σηνβεΐ ρκπ συμβη Β-Ε 28 τούτου ρκπ τούτο Β-Ε 29 τους διαίτίους ρκπ τους δε αιτίους Β-Ε
> π j - . l" .
146
Советы и рассказы Кекавмена
Советы по службе
χρημάτων. Καί έμνήσθην Δίωνος του 'Ρωμαίου είρηκότος, οτν «Καί οί πάνυ αξιόπιστοι των ανθρώπων καί (л. 145 об.) λόγοις έπιτηδείοις καί χρήμασι καταδουλοΰνται». *
§6 Οί νοτάριοί σου καί οί λοιποί οί εξυπηρετούντες σοι φοβείσθω-
5 σαν σε' και εϊ φοβούνται σε, ουκ έσονται αδικηταί. Και μη φοβή συ μάλλον αυτούς. Πόθεν δε τούτο συμβαίνει ; Εκ του είναι σε άδι-κητήν. Εί μη γαρ ης αδικητής καί είχον κατά σου άπογραφάς οί άνθρωποι σου, ουκ αν έφοβοΰ αυτούς. Οί γαρ μετά δικαιοσύνης βιοΰντες πάντοθεν κατωχύρωνται. * Πλην μη θέλησης άπηνώς οϋτως
10 καί ακαίρως έκφοβεΐν τους ανθρώπους σου καί τους λοιπούς τους υπό την χείράν σου· έγκοτήσουσι γαρ σοι. Εί γαρ καί γεγόνασιν υποχείριοι σου, άλλα άνθρωποι είσιν ως καί συ. Καί ίσως ως χρήζει νυν ό υποχείριος σου αντιλήψεως σης, φέρει σε το φέρον Ίνα συ δεηθής αυτού χείρα όρέξαι σοι. Είδον γαρ τούτο εγώ καί έθαύμασα
15 του βίου το άστατον. Οί νοτάριοί σου οπόταν κατά τίνος των θεματικών λέγωσι, μη αύτίκα συναπαχθείς τοϊς λόγοις αυτών καί θυμωθείς αμύνης αυτόν. * (л. 146) "Εθος γαρ τοϊς ύποχειρίοις 'ίνα εί μεν λάβωσί τι παρά τίνος, έπαινώσιν αυτόν προς τον κύριον αυτών καί μεγα-λύνωσιν αυτόν, καν ανδροφόνος εστί καί τυμβωρύχος· εί δ' ου λά-
20 βωσί τι από τίνος, εί καί των χρησίμων καί ευγενών εστί, οργίζονται ως αδικηθέντες παρ' αυτού, καί απελθόντες προς τον κύριον αυτών παροξύνουσιν αυτόν κατ αυτού, λέγοντες· «Ύβρισε σε ό δείνα και ουδέ έχει σε κεφαλήν αυτού, αλλά άντ' ούδενός σε έχει». Μάλλον δε καί αν δια τάς αταξίας του νοταρίου σου γέγονέ τις ταραχή,
25 ύποστρέψας προς σε' «Αυτός, φησίν, ταύτην κατεσκεύασεν, εί καί σιωπήν ύπεκρίνατο· αλλ' ει μη (с. 8) σωφρονισθή ό τοιούτος, 'ίνα καί άλλοι δι' αυτού παιδευθώσιν, δουλεία εκεί ου γίνεται». Καί άλλα μύρια συρράψας έξάπτει σε τον κύριον αυτού κατά του μηδέν ήδι-κηκότος. Καί όρμήσαντός σου προς αμυναν, * είτε ή χώρα λυπηθεΐσα
30 κατά της άδικωτάτης αυτού πράξεως έπανίσταται αύτφ , καί τότε
147
ке. Уместно напомнить о Дионе Римлянине, сказавшем, что даже люди, весьма достойные доверия, оказываются рабами искусных речей и денег67.