- •§ 1. Долг богатых и сильных ł
- •§ 2. О справедливом суде и помощи нуждающимся
- •§ 3. О поведении приближенного к императору "
- •§ 4. О том, чтобы ты придерживал язык и повиновался высшим
- •§ 5. Об исполнении должности судьи провинции
- •§ 6. Об отношениях фемного судьи со своими подчиненными
- •§ 7. О нелицеприятии фемного судьи и усердии его нотария
- •§ 8. О долге ученых людей
- •§ 9. О значении разведки в военном деле
- •§ 10. О трусости и смелости
- •§ 11. О построении войска
- •§ 12. О перебежчиках
- •§ 13. Об устройстве лагеря ш
- •§ 14. О советчиках полководца
- •§ 15. О коварстве врага и мудрости полководца
- •§ 16. Об отношениях полководца со своими воинами
- •§ 17. О войске, потерпевшем поражение
- •§ 18. О стратиге, не нуждающемся и нуждающемся в советчиках
- •§ 19.0 Знании нрава своих воинов и о предвидении маневров врага
- •§ 20. Стратиг обязан всюду искоренять несправедливость
- •§ 21. О том, чтобы не бездельничать на досуге204
- •§ 22. О том, чтобы усердно исполнять любую службу
- •§ 23. О поведении стратига
- •§ 24. О вооружении и снаряжении воинов стратига
- •§ 25. Об осторожности при наказании виновных
- •§ 26. О вторжении враждебного войска
- •§ 27. О походе против врага и отдыхе перед сражением
- •§ 28. Обеспеченность продовольствием и тактика стратига
- •§ 29. Об отношениях стратига пограничной области с предводителями соседних народов
- •§ 30. Об опасности поверить в дружбу топарха
- •§ 31. Об опасных последствиях беспечности стратига
- •§ 32. О том, чтобы дома не примыкали 1
- •§ 33. Об обороне осажденной крепости и о возможных уловках врагов
- •§ 34. О несении службы военными, подчиненными стратигу
- •III. Домострой404
- •§ 35. О том, чтобы заботливо вести собственное хозяйство
- •§ 36. О том, чтобы не пренебрегать молитвой для каждого срока дня
- •§ 37. О том, чтобы не брать на откуп * ''*,
- •§ 38.Об отношениях частного знатного лица с правителем области
- •§ 39. О том, чтобы не помещать друга в своем доме
- •§ 40. О том, чтобы никому не доверять свою тайну
- •§ 41. О том, чтобы осторожно выбирать себе друзей
- •§ 42. О любви и помощи истинным друзьям и близким людям
- •§ 43. О том, что может уронить достоинство, и о разных житейских опасностях
- •§ 44. О необходимости совмещать исполнение должности в провинции с заботой о своем доме503
- •§ 45. О воспитании детей
- •§ 46. О пользе чтения и учения
- •§ 47. О милостыне и о просящих взаймы
- •§ 48. О некоторых нормах поведения и управления домом
- •§ 49. О том, чтобы соблюдать меру в дружбе
- •§ 50. О разуме и богатстве
- •§ 51. Об отношениях с ближайшими родственниками
- •§ 52. О разумном расходовании своих средств
- •§ 53. О принятии духовного сана
- •§ 54. О родных людях и о совершенстве в своем деле
- •§ 55. О том, чтобы лечиться без услуг лекарей
- •§ 56. Разные житейские советы
- •§ 57. О том, чтобы не вступать во второй брак
- •§ 59. О том, что благоразумие предпочтительнее богатства
- •§ 60. О том, чтобы не покупать должность
- •§ 61. О том, чтобы не слушать гадателей
- •§ 62. О том, чтобы не слишком горевать, потеряв кого-либо или что-либо безвозвратно
- •§ 63. О пользе внимательного чтения
- •§ 64. О благоразумии в отношениях с людьми и об осторожности в разговоре
- •§ 65. О том, что лучше не иметь друзей, чем в них разочароваться
- •§ 66. О том, чтобы не ссориться с братом
- •§ 67. Еще о нескольких правилах разумного поведения
- •§ 68. О почтении к родителям
- •§ 69. Об отношении к неразумным и юродивым
- •§ 70. О поведении на пожаре и о страсти к богатству *" я_
- •§ 71. О пришедшем побеседовать с тобою
- •IV. О правилах поведения
- •§ 73. О том, как Самуил захватил Ларису
- •§ 74. О восстании в Фессалии (на основе мемуаров Никулицы Дельфина)636
- •§ 75. О характере, происхождении и повадках влахов762
- •§ 76. Еще два военных совета
- •V. Советы василевсу
- •§ 77. О том, что василевс в своем всевластии подчинен законам божественной справедливости " ' *
- •§ 78. О справедливости и тщательном расследовании
- •79. О том, чтобы награждать и возвышать людей достойных
- •§ 80. О том, как опасно обижать стратиотов
- •§ 81. О том, как следует награждать иноплеменных наемников
- •§ 82. О том, чтобы не пополнять казны * 4?
- •§ 83. О том, чтобы приближенные василевса и его родственники не обижали подданных
- •§ 84. О том, что василевс является для всех образцом и примером
- •§ 85. О том, чтобы столица всегда была готова к осаде
- •§ 86. О вреде льстивой лжи и о пользе суровой правды
- •§ 87. О том, чтобы заботиться о войске, а особенно — об укреплении флота
- •§ 88. О том, чтобы василевс '
- •VI. Советы топарху984 V
- •§ 89. О том, чтобы дорожить своей собственной страной
- •§ 91. О том, чтобы быть миролюбивым в отношениях с иноземцами и соседями и об осторожности
- •I. Конъектуры, предлагавшиеся
- •§ 1. Долг богатых и сильных помогать бедным и обиженным............................................. 135
§ 75. О характере, происхождении и повадках влахов762
Уведомляю вас и детей ваших763 также о следующем. Поскольку764 племя влахов отличается крайней неверностью и развращено, не хранит подлинной верности ни Богу, ни василевсу, ни родственнику или другу, но стремится всех перехитрить, часто лжет, еще больше ворует, ежедневно клянется страшными клятвами своим друзьям и с легкостью нарушает клятвы, устраивает побратимства и вступает в кумовство, помышляя таким образом обмануть простоватых, никогда не соблюдало верности никому, в том числе и
766
во-
' · ·· - - - _ - ,—,- — f ъ,^,-.--. .»»·.»* Vi-ж^ J љ-r .1 VI«. Л*
древним римским императорам765, поэтому император Траян евал с ними и, наголову разгромив, пленил их; их василевс по имени Декавал767 был убит, а его голова вздета на копье посреди города римлян768. Ведь влахи являются так называемыми даками769 и бессами 77°. Раньше они жили близ рек Дуная и Саоса, который ныне | мы называем рекой Савой771, где теперь живут сербы772 в безопасных и недоступных местах773. В надежде на это они прикидыва-
5 κονταράτων ρκπ κονταράτων B-Ε, * ρπε' 6 από κακουργίας εκείνου ου γέγονε ρκπ από πανουργίας εκείνου ου γέγονε ? B-Ε, Л, Κ, ουκ από κακουργίας εκείνου γέγονε ΓΙΟ После διεφθάρη следует: παραγγελω προς τους παίδ(ας), написанное не киноварью, а теми же чернилами, что и текст. Первые издатели вынесли эти слова в заголовок особого, 186 параграфа, 14 * ρπζ', έπεί ркп "Εστί ? B-Ε 15 διέτραμμένον ρκπ διεστραμμένον B-Ε 18 κλάπτι ркп κλέπτει B-Ε, όμνήμεσνον ркп όμνύμενον Β-Ε 20 σοφιζόμενοι ρκπ σοφιζόμενον Β-Ε 22 "Ρωμαίων. B-Ε, 'Ρωμαίων, Γ 26 δακαι και βέσί ρκπ Δακαι και Βέσοι Β-Ε 27 ο ρκπ δν Β-Ε 28 σέρβει ρκπ Σέρβοι Β-Ε 29 αγάπα ρκπ αγάπην Β-Ε
286
Советы и рассказы Кекавмена
10
15
20
25
30
δούλωσιν προς τους αρχαιότερους των 'Ρωμαίων βασιλείς και εξερχόμενοι των όχυρωμάτων έλείζοντο τας χώρας των 'Ρωμαίων. "Οθεν άγανακτήσαντες κατ' αυτών, ως εϊρηται, διέφθειραν αυτούς. Olì και εξελθόντες των έκεΐσε διεσπάρησαν εν πάση τη Ήπείρω και Μακεδονία, οί δε πλείονες αυτών φκησαν την Ελλάδα. Είσί και δειλοί πάνυ λαγωών έχοντες καρδίαν, θάρσος δε έχοντες και τούτο από δειλίας. Παραγγέλλω ούν ύμΐν ϊνα μη πιστεύητε τούτοις το σύνολον. Και ει γένηταί ποτέ μοΰλτον και υποκρίνονται άγάπην και πίστιν, έξομνύμενοι εις τον Θεόν φυλάξαι ταύτην, μη πιστεύητε αύτοΐς. Κρείττον γαρ εστίν ύμΐν μη όρκίσαι αυτούς το σύνολον μήτε ορκον δούναι, άλλα παρατηρήσαι αυτούς ως κακούς, ή όμόσαι ή δέξασθαι ορκον. Χρή ούν μη πιστεύειν αύτοΐς το σύνολον, πλην ύποκρίνου και συ φίλος αυτών. Ei δε καί ποτέ γενήσεται ανταρ-(c. 75)σία εις Βουλγαρίαν, καθώς προείρηται, καί εί φίλοι σου όμολογοΰσιν είναι η καί ομνυνται, μη πιστεύσης αύτοΐς. * (л. 208) Εί δε και τας γυναίκας καί τα τέκνα αυτών είσάγωσιν εις τι κάστρον της 'Ρωμανίας, πρότρεψαν είσαγαγεΐν αυτός, πλην ένδον του κουλά εστωσαν αυτοί έξω εστωσαν. Καί εϊπερ θέλουσιν είσέρχεσθαι εις τας φαμίλιας αυτών, δύο ή τρεις είσερχέσθωσαν οπόταν δε αυτοί έξέλθωσιν, άλλοι πάλιν είσερχέσθωσαν σοι. Άκρίβειαν δε έχε έπί-τών τειχέων καί επί των πυλών πολλήν. Οΰτως δε ποιών εν ασφαλείς εοη. Εί δε καί έάσεις πολλούς είσελθεΐν εις τάς φαμίλιας αυτών, προδοθήσεται το κάστρον παρ' αυτών καί δειχθήση υπ' αυτών ως υπό ασπίδας, καί τότε μνησθήση των παραγγελιών μου. 'Αλλ' εάν φυλάξεις ταύτα, έξεις καί αυτούς υποχείριους σου καί σοι το άφρόντιοτον προσγενησεται.
§76
* Έπεί δε οί αρχαίοι ώρυξαν την γήν ποιήσαντες λάκκους μεγάλους καί κοιλώματα (τω γαρ χώματι έχρήσαντο εις τύμβους), χρή σε καί ταύτα παραφυλάττειν, ϊνα μη ποιήσαντες οί ενάντιοι ενέδρα εν αύτοΐς καί έκπηδήσαντες αφνω εξ αυτών βλάψωσι τον λαον ημών. Ύμεΐς γαρ οϊδατε, ότι μεγάλοι είσίν οί λάκκοι έχοντες (л. 208 об.)
О правилах поведения в случае мятежа...
287
лись друзьями и рабами древних774 римских императоров и, выходя из своих укреплений, разоряли земли римлян. Поэтому-то, как сказано, римляне, разгневавшись на них, разгромили их. Уйдя из тамошних мест, влахи рассеялись по всему Эпиру 775 и Македонии 776, а большинство их поселилось в Элладе777. Они трусливы, сердца их заячьи, наглость же их также происходит от трусости. Поэтому я призываю вас, чтобы вы нисколько не доверяли778 им. Если когда-нибудь случится мятеж, а влахи разыграют дружелюбие и верность, клянясь Богом77Э соблюдать ее, не доверяйте им. Лучше для вас вообще не требовать от них клятв и не клясться са-мим, лучше остерегаться их как злодеев, чем обмениваться с ними клятвами. Итак, верить им нельзя вообще, но притворяйся, что ты их друг. Если же когда-либо вспыхнет восстание в Болгарии 78°, как было выше рассказано, и если они станут уверять или даже клясться, что являются твоими друзьями, не верь им. | Если они приведут к какой-либо крепость781 Романии своих жен и детей, разреши им ввести их. Но в то время, когда они будут находиться внутри укрепления, сами [влахи — мужчины] пусть остаются снаружи. Если они пожелают посетить свои семьи, то пусть входят по двое или по трое782. Когда же они уйдут, пусть входят к тебе другие. Тщательно охраняй стены и ворота. Поступая так, будешь в безопасности. А если ты позволишь им входить к их семьям большими группами, то крепость будет предана ими и ты, как змеей, будешь ужален ими. Вот тогда ты вспомнишь о моем предостережении! Но если ты будешь остерегаться этого, то и их будешь держать в руках и сам не будешь иметь забот.