- •§ 1. Долг богатых и сильных ł
- •§ 2. О справедливом суде и помощи нуждающимся
- •§ 3. О поведении приближенного к императору "
- •§ 4. О том, чтобы ты придерживал язык и повиновался высшим
- •§ 5. Об исполнении должности судьи провинции
- •§ 6. Об отношениях фемного судьи со своими подчиненными
- •§ 7. О нелицеприятии фемного судьи и усердии его нотария
- •§ 8. О долге ученых людей
- •§ 9. О значении разведки в военном деле
- •§ 10. О трусости и смелости
- •§ 11. О построении войска
- •§ 12. О перебежчиках
- •§ 13. Об устройстве лагеря ш
- •§ 14. О советчиках полководца
- •§ 15. О коварстве врага и мудрости полководца
- •§ 16. Об отношениях полководца со своими воинами
- •§ 17. О войске, потерпевшем поражение
- •§ 18. О стратиге, не нуждающемся и нуждающемся в советчиках
- •§ 19.0 Знании нрава своих воинов и о предвидении маневров врага
- •§ 20. Стратиг обязан всюду искоренять несправедливость
- •§ 21. О том, чтобы не бездельничать на досуге204
- •§ 22. О том, чтобы усердно исполнять любую службу
- •§ 23. О поведении стратига
- •§ 24. О вооружении и снаряжении воинов стратига
- •§ 25. Об осторожности при наказании виновных
- •§ 26. О вторжении враждебного войска
- •§ 27. О походе против врага и отдыхе перед сражением
- •§ 28. Обеспеченность продовольствием и тактика стратига
- •§ 29. Об отношениях стратига пограничной области с предводителями соседних народов
- •§ 30. Об опасности поверить в дружбу топарха
- •§ 31. Об опасных последствиях беспечности стратига
- •§ 32. О том, чтобы дома не примыкали 1
- •§ 33. Об обороне осажденной крепости и о возможных уловках врагов
- •§ 34. О несении службы военными, подчиненными стратигу
- •III. Домострой404
- •§ 35. О том, чтобы заботливо вести собственное хозяйство
- •§ 36. О том, чтобы не пренебрегать молитвой для каждого срока дня
- •§ 37. О том, чтобы не брать на откуп * ''*,
- •§ 38.Об отношениях частного знатного лица с правителем области
- •§ 39. О том, чтобы не помещать друга в своем доме
- •§ 40. О том, чтобы никому не доверять свою тайну
- •§ 41. О том, чтобы осторожно выбирать себе друзей
- •§ 42. О любви и помощи истинным друзьям и близким людям
- •§ 43. О том, что может уронить достоинство, и о разных житейских опасностях
- •§ 44. О необходимости совмещать исполнение должности в провинции с заботой о своем доме503
- •§ 45. О воспитании детей
- •§ 46. О пользе чтения и учения
- •§ 47. О милостыне и о просящих взаймы
- •§ 48. О некоторых нормах поведения и управления домом
- •§ 49. О том, чтобы соблюдать меру в дружбе
- •§ 50. О разуме и богатстве
- •§ 51. Об отношениях с ближайшими родственниками
- •§ 52. О разумном расходовании своих средств
- •§ 53. О принятии духовного сана
- •§ 54. О родных людях и о совершенстве в своем деле
- •§ 55. О том, чтобы лечиться без услуг лекарей
- •§ 56. Разные житейские советы
- •§ 57. О том, чтобы не вступать во второй брак
- •§ 59. О том, что благоразумие предпочтительнее богатства
- •§ 60. О том, чтобы не покупать должность
- •§ 61. О том, чтобы не слушать гадателей
- •§ 62. О том, чтобы не слишком горевать, потеряв кого-либо или что-либо безвозвратно
- •§ 63. О пользе внимательного чтения
- •§ 64. О благоразумии в отношениях с людьми и об осторожности в разговоре
- •§ 65. О том, что лучше не иметь друзей, чем в них разочароваться
- •§ 66. О том, чтобы не ссориться с братом
- •§ 67. Еще о нескольких правилах разумного поведения
- •§ 68. О почтении к родителям
- •§ 69. Об отношении к неразумным и юродивым
- •§ 70. О поведении на пожаре и о страсти к богатству *" я_
- •§ 71. О пришедшем побеседовать с тобою
- •IV. О правилах поведения
- •§ 73. О том, как Самуил захватил Ларису
- •§ 74. О восстании в Фессалии (на основе мемуаров Никулицы Дельфина)636
- •§ 75. О характере, происхождении и повадках влахов762
- •§ 76. Еще два военных совета
- •V. Советы василевсу
- •§ 77. О том, что василевс в своем всевластии подчинен законам божественной справедливости " ' *
- •§ 78. О справедливости и тщательном расследовании
- •79. О том, чтобы награждать и возвышать людей достойных
- •§ 80. О том, как опасно обижать стратиотов
- •§ 81. О том, как следует награждать иноплеменных наемников
- •§ 82. О том, чтобы не пополнять казны * 4?
- •§ 83. О том, чтобы приближенные василевса и его родственники не обижали подданных
- •§ 84. О том, что василевс является для всех образцом и примером
- •§ 85. О том, чтобы столица всегда была готова к осаде
- •§ 86. О вреде льстивой лжи и о пользе суровой правды
- •§ 87. О том, чтобы заботиться о войске, а особенно — об укреплении флота
- •§ 88. О том, чтобы василевс '
- •VI. Советы топарху984 V
- •§ 89. О том, чтобы дорожить своей собственной страной
- •§ 91. О том, чтобы быть миролюбивым в отношениях с иноземцами и соседями и об осторожности
- •I. Конъектуры, предлагавшиеся
- •§ 1. Долг богатых и сильных помогать бедным и обиженным............................................. 135
§ 9. О значении разведки в военном деле
Если ты стратиг87 и тебе вверено войско (а я имею в виду стра-тига, который возглавляет88 армию89 и командует ею90), бодрствуй ночью и днем, и да будет твоей заботой, как водрузить трофей91 в борьбе с иноплеменным народом92. Если ты находишься во враждебной стране93, пусть у тебя будет много верных и расторопных разведчиков, которых мы называем хонсариями94, так как через них ты должен узнавать о силе врага и о его хитростях. Без разведчиков невозможно нести службу. А если кто-либо и без них чего достигнет, то лишь изредка и неожиданно. Пусть твои разведчики не знают друг друга, так как возможно, что кто-нибудь из них будет схвачен и выдаст остальных. Пусть будут у тебя и другие хонсарии, называемые синодиками93. Синодики — это те, которых ты посылаешь ввосьмером, вдевятером, вдесятером и в большем числе, чтобы взять языка 96. Не скупись давать им дары, особенно когда они выполнят задачу. Беседуй с ними почаще и в разговорах изучай их: кто из них прост разумом, кто хитер, кто врет, а кто говорит правду. Надо знать, кто из них проворен или ленив, кто смел или труслив 97. Кстати говоря, пусть ни разведчики, ни кто другой не знают твоего замысла. Стремись к тому, чтобы в любой день ты | знал, где расположился твой враг и как он расположился, что он делает и чего ожидает, сколько у него войска и что он замышляет98, как он рассылает своих курсаторов99 или [почему] не рассылает, коварен он или прост. А если он и прост, ничуть не пренебрегай им, не то он схватит тебя 10°. Старайся одолеть врага, считая его коварным и искусным. Ты не сможешь как-либо иначе изучить противника, если у тебя мало разведчиков. Знай точно положение его дел — тогда воюй, если можешь тягаться с ним. Однако воюй осмотрительно, иначе погубишь свое войско. Старайся маневрами, хитростями и засадами ослабить своего врага и лишь в крайнем случае, если это неизбежно, вступай в сражение. Но не прежде воюй, чем испытаешь и поймешь его повадку, потому что, если ты будешь воевать раньше, чем поймешь повадку противника, ты не будешь знать, как ты должен воевать с ним. А если повернешь назад, трусость тотчас вселит-
4 последние две буквы не дописаны (τρόπαι..) 11 * κε' 12 κατ' οκτώ ? B-Ε 22 άπόλύ ркп αποστέλλει или απολύει Β-Ε 24-25 πανούργος ρκπ πανοΰργον Β-Ε, * κς' 26 ει μη εάν ркп ει μη Б 29 * κζ'
152
Советы и рассказы Кекавмена
εάν τραπβς, έκτοτε εισέρχεται δειλία εις τον λαον καί του λοιπού μετά δειλίας καί φόβου πορεύσ^). Ει δε καί εστί σοι ήμερα επιτήδεια, καί προ του λαβείν αύτοο πεϊραν по(л. 148 ο6.)λέμησον. Πλην τοϋτο σπανίως γίνεται.
§10
5 Άγωνίζου δε φυλάττειν τον λαόν σου· πλην μη τη αφορμή ταύ-
τη εις δειλίαν έμπέσης, αλλά τολμηρός εσο καί ασκυλτος, καί μηδέ δι' όλου τολμηρός, καί περιπέσπς, μηδέ δι' όλου δειλός. Καί εί δειλός εϊ, προφασίζη λέγων «Εγώ τούτο αγωνίζομαι ίνα φυλάσσω τον λαόν μου». Έρώ γαρ σον «Εάν ήθελες φυλάσσειν τον λαόν σου,
10 τί έξήρχου εις πολεμίαν ; Δια τούτο γαρ ε'ίτε το έθνος ήλθε κατά σου ε'ίτε συ κατ' αυτού, Ίνα αγωνίση στήσαι τρόπαιον». Τρόπαιον δε άλλως ου συνίσταται ει μη δια μηχανής ή πολέμου καθολικού. Ου λέγω σοι δε ϊνα μη φυλάσσης τον λαόν σου, ουδέ έπιτάττω σοι κατατολμαν των αδυνάτων, άλλα λέγω σον πάντα μετά συνέσεως
15 καί προσοχής καί σπουδής ποίει, Ίνα μη ε'ίτε δια της τόλμης ε'ίτε δια της νομιζομένης σοι φυλακής μεμπτέος εση. Τοίνυν μήτε δειλός ει μήτε ανδρείος δι' όλου, άλλα τα πλείονα σου εστωσαν τολμηρά, τα δε νομιζόμενά σοι δειλά εστωσαν σοφά καί ύπουλα μετά πανουργίας. Εν τούτοις γαρ φοβερός εση τοις ύπεναντίοις. *
§11
20 "Ηθελαν σοι δε δηλώσαι καί πώς οφείλεις παρατά^. 149)ξασθαι
εν ήμερα πολέμου, αλλ' ίκανώς οί αρχαιότεροι έξέθεντο καί τούτοις άρκεσθήση. Ως γαρ νοείς το έθνος, ούτως ποιεί καί την παράταξιν. Είσί γαρ έθνη α μονοφάλαγγον την παράταξιν ποιουσιν, έτεροι δε διφάλαγγον, άλλοι δε σποράδην, αλλοθεν άλλος ερχόμενοι κύκλφ,
25 Παρά πάσας δε τάς παρατάξεις ή ρωμαϊκή εστί κρείττων καί ασφαλεστέρα. Ίστέον δε, δτι πάσα μηχανή των εθνών το ενεδρόν εστί. Καί χρή σε ταύτα παραφυλάττεσθαν πολλοί γαρ δι' αυτών έάλω-σαν άλλα καί συ ποιεί ενέδρα εις τόπους επιτηδείους καί απροόπτους, καί εύοδοΰντός σε του Θεού ανδραγαθήσεις. *
Стратегикон
153
ся в войско, и будешь ты продвигаться дальше с боязнью и страхом. Если же выпадет тебе удачный день, завязывай сражение раньше, чем поймешь повадки врага. Однако это редко случается.