- •§ 1. Долг богатых и сильных ł
- •§ 2. О справедливом суде и помощи нуждающимся
- •§ 3. О поведении приближенного к императору "
- •§ 4. О том, чтобы ты придерживал язык и повиновался высшим
- •§ 5. Об исполнении должности судьи провинции
- •§ 6. Об отношениях фемного судьи со своими подчиненными
- •§ 7. О нелицеприятии фемного судьи и усердии его нотария
- •§ 8. О долге ученых людей
- •§ 9. О значении разведки в военном деле
- •§ 10. О трусости и смелости
- •§ 11. О построении войска
- •§ 12. О перебежчиках
- •§ 13. Об устройстве лагеря ш
- •§ 14. О советчиках полководца
- •§ 15. О коварстве врага и мудрости полководца
- •§ 16. Об отношениях полководца со своими воинами
- •§ 17. О войске, потерпевшем поражение
- •§ 18. О стратиге, не нуждающемся и нуждающемся в советчиках
- •§ 19.0 Знании нрава своих воинов и о предвидении маневров врага
- •§ 20. Стратиг обязан всюду искоренять несправедливость
- •§ 21. О том, чтобы не бездельничать на досуге204
- •§ 22. О том, чтобы усердно исполнять любую службу
- •§ 23. О поведении стратига
- •§ 24. О вооружении и снаряжении воинов стратига
- •§ 25. Об осторожности при наказании виновных
- •§ 26. О вторжении враждебного войска
- •§ 27. О походе против врага и отдыхе перед сражением
- •§ 28. Обеспеченность продовольствием и тактика стратига
- •§ 29. Об отношениях стратига пограничной области с предводителями соседних народов
- •§ 30. Об опасности поверить в дружбу топарха
- •§ 31. Об опасных последствиях беспечности стратига
- •§ 32. О том, чтобы дома не примыкали 1
- •§ 33. Об обороне осажденной крепости и о возможных уловках врагов
- •§ 34. О несении службы военными, подчиненными стратигу
- •III. Домострой404
- •§ 35. О том, чтобы заботливо вести собственное хозяйство
- •§ 36. О том, чтобы не пренебрегать молитвой для каждого срока дня
- •§ 37. О том, чтобы не брать на откуп * ''*,
- •§ 38.Об отношениях частного знатного лица с правителем области
- •§ 39. О том, чтобы не помещать друга в своем доме
- •§ 40. О том, чтобы никому не доверять свою тайну
- •§ 41. О том, чтобы осторожно выбирать себе друзей
- •§ 42. О любви и помощи истинным друзьям и близким людям
- •§ 43. О том, что может уронить достоинство, и о разных житейских опасностях
- •§ 44. О необходимости совмещать исполнение должности в провинции с заботой о своем доме503
- •§ 45. О воспитании детей
- •§ 46. О пользе чтения и учения
- •§ 47. О милостыне и о просящих взаймы
- •§ 48. О некоторых нормах поведения и управления домом
- •§ 49. О том, чтобы соблюдать меру в дружбе
- •§ 50. О разуме и богатстве
- •§ 51. Об отношениях с ближайшими родственниками
- •§ 52. О разумном расходовании своих средств
- •§ 53. О принятии духовного сана
- •§ 54. О родных людях и о совершенстве в своем деле
- •§ 55. О том, чтобы лечиться без услуг лекарей
- •§ 56. Разные житейские советы
- •§ 57. О том, чтобы не вступать во второй брак
- •§ 59. О том, что благоразумие предпочтительнее богатства
- •§ 60. О том, чтобы не покупать должность
- •§ 61. О том, чтобы не слушать гадателей
- •§ 62. О том, чтобы не слишком горевать, потеряв кого-либо или что-либо безвозвратно
- •§ 63. О пользе внимательного чтения
- •§ 64. О благоразумии в отношениях с людьми и об осторожности в разговоре
- •§ 65. О том, что лучше не иметь друзей, чем в них разочароваться
- •§ 66. О том, чтобы не ссориться с братом
- •§ 67. Еще о нескольких правилах разумного поведения
- •§ 68. О почтении к родителям
- •§ 69. Об отношении к неразумным и юродивым
- •§ 70. О поведении на пожаре и о страсти к богатству *" я_
- •§ 71. О пришедшем побеседовать с тобою
- •IV. О правилах поведения
- •§ 73. О том, как Самуил захватил Ларису
- •§ 74. О восстании в Фессалии (на основе мемуаров Никулицы Дельфина)636
- •§ 75. О характере, происхождении и повадках влахов762
- •§ 76. Еще два военных совета
- •V. Советы василевсу
- •§ 77. О том, что василевс в своем всевластии подчинен законам божественной справедливости " ' *
- •§ 78. О справедливости и тщательном расследовании
- •79. О том, чтобы награждать и возвышать людей достойных
- •§ 80. О том, как опасно обижать стратиотов
- •§ 81. О том, как следует награждать иноплеменных наемников
- •§ 82. О том, чтобы не пополнять казны * 4?
- •§ 83. О том, чтобы приближенные василевса и его родственники не обижали подданных
- •§ 84. О том, что василевс является для всех образцом и примером
- •§ 85. О том, чтобы столица всегда была готова к осаде
- •§ 86. О вреде льстивой лжи и о пользе суровой правды
- •§ 87. О том, чтобы заботиться о войске, а особенно — об укреплении флота
- •§ 88. О том, чтобы василевс '
- •VI. Советы топарху984 V
- •§ 89. О том, чтобы дорожить своей собственной страной
- •§ 91. О том, чтобы быть миролюбивым в отношениях с иноземцами и соседями и об осторожности
- •I. Конъектуры, предлагавшиеся
- •§ 1. Долг богатых и сильных помогать бедным и обиженным............................................. 135
§ 82. О том, чтобы не пополнять казны * 4?
посредством несправедливости
О другом. Не вздумай наживаться ни за счет своей столицы, ни за счет лежащих за стенами подвластных тебе земель ш, ни за счет войска. Напротив, будь для всех отцом, и все преданно будут служить тебе. Иное посоветовал багрянородному государю Василию негодный старец885, стремившийся к его низвержению. Он говорил: «Держи войско в бедности». [Действительно], тогда войско возненавидит тебя, а вернее — поднимет против тебя восстание. Ведь не с бессловесными тварями ты имеешь дело, а с разумными людьми, | размышляющими и понимающими, благо ли они получают или зло. Поэтому нужно, чтобы власть твоя886 поступала и действовала со страхом Божиим. Стратиотам пусть не задерживается их руга, как и синклитикам887 и [другим] горожанам888. Тогда каждый делом своим, как было искони установлено, будет служить тебе без ропота. Земли, подвластные тебе, пусть не знают ежедневных налоговых надбавок и ревизий 889, непривычных и невиданных измышлений 89°, и они не отложатся от тебя. Напротив, всей душой они будут служить тебе, если будут вносить в казну ежегодно посильные налоги. Не отягчай подвластные тебе страны иноплеменников8Э|, призывай исполняющих должность892 стратига упражняться в воздержании и благочестии, не творить самоуправства и не обрушиваться в ярости на кого-либо. Остереги судей, чтобы они судили со страхом Божиим и справедливостью. А что за зрелище мы видим сейчас? Судебные поборы свыше [спорной] суммы — не только при взыскании долгов, но и при пустяковых исках893.
i από βασιλέως ркп άποβασιλέως Β-Ε 8 * σμζ', "Αλλω μη ρκπ 'Αλλά μη ? Μη ? B-Ε, αλλά μη Броунинг 11 έτερος ρκπ έτερον B-Ε, και ως ρκπ σκαιός Β-Ε 13 λαόν και ρκπ λαόν, και B-Ε, λαόν και Л, λαόν», και Γ 14 έχεις выскоблены три или четыре буквы 16 κράτοσου ρκπ κράτος σου Β-Ε 22 άλοψύχωσοι ρκπ όλοψύχως σοι Β-Ε 24 * σμη', ύπόκημένασοι ρκπ υποκείμενος σοι Β-Ε 27 δικαιοσύνης ρκπ δικαιοσύνης Β-Ε
!ri r
,'tìwr» * f - i .u" t я; * " Л П
J» íO!<4f'í <Λ Ч ίΤ ,
" α» ·4 ;i}»u i4 * т .'.
Ai
302
Советы и рассказы Кекавмена
§83
* (л 222 об ) Τοις οίκείοις άνθρώποις του κράτους σου παράγγειλαν μη άδικείν τινάς μηδέ προΐστασθαι πονηρών ανθρώπων και έχθρων της αληθείας, άλλα μάλλον, ει προσέλθη αύτοϊς αδικούμενος, προΐστασθαι αύτοΰ. Και δός αύτοϊς αδειαν ύπομιμνησκειν υπέρ
5 αδικούμενων την βασιλείαν σου Οί δε συγγενείς σου φοβείσθωσάν σε και μη έχέτωσαν αδειαν του άδικείν τινάς * Ε'ιπω σοι δε, δέσποτα, πώς συνέβη ή καταστροφή της του Παφλάγονος βασιλείας. Ούτος γαρ ό μακαρίτης ουκ είχεν ένδοξους γονείς, αλλά γονέων μεν ην άσημων και των κάτω παντελώς, άρετάς δε είχε μεγάλας
10 Έπιφημίζουσι δε τίνες των αμαθών, οτι ευγενής ούτος και από μεγάλης ρίζης, ό δε δυσγενής και χθαμαλός. Εγώ δε φημί, οτι πάντες άνθρωποι ενός άθρώπου τέκνα είσί, του Αδάμ, οϊ (с. 99) τε βασιλείς και άρχοντες και οί αρτον ζητοΰντες Είδον δε εγώ τους μεγάλα φυσώντας εις κλεψιάς και μαντείας και μαγείας χωρή-
15 σαντας· τούτους εγώ φημί δυσγενεΐς. (л 223) Ό γαρ άνθρωπος λογικός ων, εάν θέλη, θεός γίνεται χάριτι Θεού. Ούτος ην ό μακαρίτης βασιλεύς κυρ Μιχαήλ· άρεταΐς, ως εϊρηται, μεγάλαις ηνθει, είχε δε συγγενείς γνησίους πολλούς και πτωχούς, οϊτινες και έπρο-νοοοντο παρά του όρφανοτρόφου. Αδελφός δε ούτος ην του βασι-
20 λέως, δς καί τα του παλατιού έδιοίκει. Ηθέλησε δε πλουτίσαι αυτούς και δέδωκεν αύτοϊς αδειαν ληίζεσθαι τα αλλότρια, του βασιλέως μηδέν εις τοΰτο επισταμένου. 'Αλλά καί οί εις δουλείαν αποστελλόμενοι μανδάτορες καί οί βασιλικοί άνθρωποι οπού δ' αν απήντησαν εφιππον, καν τε εν πανδοχείς καν τε εν όδω άοικήτω, ρίπτοντες
25 αυτόν από του ϊππου ή του ήμιόνου ανελαμβάνοντο αυτό καί ύπε-χώρουν. Καί το μεν δι' αυτούς, το δε πλείστον μισητός γεγονεν ό θαυμαστός εκείνος άνθρωπος καί φανερός δια τας αδικίας των συγγενών αύτοϋ, καί κατηρώντο πάντες έξαλειφθήναι την γενεάν αύτοΰ. "Ο ουχί εις μακρόν απέβη. Τελευτήσαντος γαρ εκείνου εν ειρήνη
30 καί εν μετάνοια καλή καί του ανεψιού αυτού βασιλεύσαντος έπα-νέστη (л. 223 об.) αύτφ πασά ή πόλις και οί εκ των έξω ευρεθέντες εν αύτη, πρόφασιν εύρηκότες κατ' αύτοΰ ως την θείαν αύτοϋ, την δέσποιναν έξορίσαντος. Καί έξηλίφη κάκεϊνος καί ή γενεά αύτοο
Советы васшевсу
303
l * σμθ', κρατουσου ркп κράτους σου Β-Ε 5 συγγενέισου ρκπ συγγενείς σου Β-Ε 6 * σν' 16 ούτως ? Β-Ε 20 καί του ρκπ καί τα τοδ Б-Р, έδιοίκει ρκπ έδιοικεϊν Б-Р 25 ήμίονου ρκπ ήμιόνου Β-Ε 26 τότε μεν ρκπ το μεν B-Ε, δι' αυτούς, το δε ρκπ δι' αυτούς το Б 29 εις εις ρκπ εις Β-Ε