Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кекавмен (изд. и пер. Литаврина).doc
Скачиваний:
338
Добавлен:
22.02.2015
Размер:
4.14 Mб
Скачать

§ 43. О том, что может уронить достоинство, и о разных житейских опасностях

Не уподобляйся недорослям 50°, берегись этого, чтобы не мучить укорами свою собственную душу. Под недорослями | я разумею людей, которые мыслят и поступают, как юнцы, хотя и дожили до старости Вор да не будет твоим приятелем, так как, если даже ты и не будешь помогать ему, хулы не избежишь. Не имей своего вра- í га попутчиком. А если, вопреки ожиданиям, встретишь его на дороге, тотчас расстанься. В реке не храбрись. Под обрывом или у подножия гор не селись, сорвется камень и обрушится на твой дом, ты и не почуешь, как дом тебе и всей семье окажется могилой. Многих я знал, пострадавших таким образом. Где не знаешь дороги, не со- -i вершай пути ночью. Свежих грибов не ешь501, потому что из-за них много домов опустело. Тот, кто переходит через замерзшую реку или озеро, может в любую минуту встретить свою смерть. Переезжающий через деревянный мост верхом может и сам искалечиться и коня своего погубить, если сгнившее бревно проломится или покатится или конь чуть поскользнется, тогда он припомнит мои слова. Не старайся наедаться до пресыщения. Дети твои пусть изучают науки и светские и божественные502.

§ 44. О необходимости совмещать исполнение должности в провинции с заботой о своем доме503

Не отказывайся исполнять должность и осуществлять власть в феме504. Знай, что | чин505 — благословение Божие. Не смей поступать дурно при отправлении должности. Распоряжайся, но заботься также о своем доме и его процветании, так как, когда кончишь исполнять должность, дом твой примет тебя и в нем ты найдешь от- í? дохновение. ι

228

Советы и рассказы Кекавмена

Домострой

229

§45

*Οί υιοί σου και αϊ θυγατέρες σου σεβέσθωσάν σε, συ δε αίδου αυτούς καί μη καταφρονής αυτών, εί και νήπιοί είσιν ως γαρ από σου μάθωσιν, οϋτως ποιήσουσιν. 'Αλλα καί συ εαυτόν αΐδοο· ό γαρ μη εαυτόν αίδούμενος ουδέ άλλον αίδεσθήσεται. Μη εί θρασύς· πας

5 γαρ ό παραλόγως θρασυνόμενος ένύστερον μετάμελος γίνεται. Πρεσ-βύτην καί νέον τίμησον, καί άντιτιμηθήση παρ' αυτών και παρά του ποιήσαντος αυτούς. Εις έκκλησίαν είσιών μη περιεργάζου κάλλει γυναικών, αλλά προς το θυσιαστήριον βλέπε κάτω νεύων.

§46 *Άναγίνωσκε πολλά καί μάθηση πολλά. Καί εί ου νοείς, θάρ-

10 σεν πολλάκις γαρ διελθόντι σοι την βίβλον παρά θεού γνώσις δοθήσεται καί νοήσεις αυτήν. "Α ου γινώσκεις ερώτα τους έχοντας γνώσιν καί μη ύψηλοφρονής- εκ ταύτης γαρ της αίτιας, εκ του μη θέλειν έρωταν καί μανθάνειν, είσίν ελλιπείς εις γνώσιν οί άνθρωποι. 'Οπόταν τις όμιλή, αφες αύτφ πληρώσαι την όμιλίαν αύτοϋ.

15 Καί εί μεν αγαθή ή σοφία εστί, ώφεληθήση, εί δ' αγενής, καί (л. 183) οϋτως ώφεληθήση, μεμψάμενος αυτήν. Έρευνα τάς γρα-φάς, καθώς ό Κύριος προσέταξεν, άλλα μη περιεργάζου αύτάς. Μη ύπνωσης μΠδε μείνης εις οίκίαν ένθα γινώσκεις, οτι οφις εστίν ή μικρός ή μέγας.

§47

20 * Εάν τις σε αίτήσεται δούναι αύτφ έλεημοσύνην, δός αύτφ μετά

προθυμίας καί μη άναβάλλη. Καί εί μεν εστί φίλος σου, ευχαρίστησαν τφ Θεώ, οτι διηκόνησας αύτώ δια χειρών σου· εί δε εστίν εχθρός σου, ζητών σε και έλαβε παρά σου. Εί δε εστίν αγνώριστος, νόμισον τον Χριστόν είναι καί εύχαρίστησον αύτώ. Εάν σε ζητήσει

25 τις δάνεισμα, εί μεν εις άνάρρυσιν θέλει αυτό αιχμαλώτων ή εις αλλην τινά άναγκαίαν πάνυ και ευλογον αίτίαν, δός αύτφ δ δύνα-σαι, καί εί αυτός ουκ αποδώσει, ό Θεός διπλούν σοι τούτο παρέξει, μόνον μη δια τόκον ή αίσχροκέρδειαν καί ερωτά σατανικόν. Εί δε χρήζει αυτού (с. 48) εις το έκλαβέσθαι δημοσιακήν δουλείαν ή

30 άγοράν ψυχαρίων ή κτημάτων ή άλλων τινών ή εις πραγματείαν, μη δώσης αύτφ, και χαώσεις και το πράγμα σου ποίησης кс" τον φίλον σου έχθρόν. * Σύν τούτοις δε πρόσεχε καί τοις εν πανουργία

1 * ριβ', θυγατέρεσου ρκπ θυγατέρες σου Β-Ε 5 ένύστερον ρκπ έσύστερον ? Β-Ε 7-8 Ср. Сирах 9,89* ριγ'; Ср. Сирах 6, 18 14 αφες αύτώ ρκπ αφες αυτόν ? ; Ср. Сирах 11, 8 B-Ε 15 ή σοφήα ρκπ η σοφή ? Β-Ε 16-17 Ян. 5, 39 20 * ριδ' 25 αύτώ ρκπ αύτφ B-Ε, αυτό Л 29 έκλαβέσθαι ρκπ έκλαβέσθαι Β-Ε 31 χαώσις ρκπ χαώσεις Β-Ε 31-32 Ср. Сирах 29, 8 32 * pit

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]