- •1. Загальні 1.1. Мовознавство як наука,
- •1.2. Природа, сутність,
- •1.3. Походження і розвиток мови
- •3) Походження мови та закономірності розвитку мов
- •1. Мова — явище загальне, абстрактне; мовлення —
- •2. Мова — явище відносно стабільне, довговічне, загаль-
- •3. Мова — явище психічне, а мовлення — психо-
- •3. Фонографічний.
- •2 0 4 Лексика і фразеологія
- •2 0 6 Лексика і фразеологія
- •2 0 8 Лексика і фразеологія
- •212 Кяом вм'г Лексика і фразеологія
- •2 1 4 Лексика і фразеологія
- •216 Лексика і фразеологія
- •2 1 8 Лексика і фразеологія
- •2 2 0 Лексика і фразеологія
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •1) Зникнення слів; 2) зникнення значень слів; 3) поява
- •2 2 6 Лексика і фразеологія
- •XVIII ст. Вживалося в значенні "простонародний, неродо-
- •2 2 8 Лексика і фразеологія
- •2 3 0 Лексика і фразеологія
- •19 Років"), кіднепінг (англ. Kidnapping "викрадання ді-
- •2 3 2 Лексика і фразеологія
- •Iceberg (дифтонг аі) — укр. Айсберг (звукосполучення ай),
- •234 Лексика і фразеологія
- •2 3 6 Лексика і фразеологія
- •2 3 8 Лексика і фразеологія
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к., 1991. — с 206—
- •2 4 2 Лексика і фразеологія
- •244 Лексика і фразеологія
- •2 4 6 Лексика і фразеологія
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •1949 Р. За кордоном і зараз перевидається у Львові і Ки-
- •1958; Останнє третє видання в 30 томах вийшло в 1969—
- •1978), "Энциклопедический словарь" у 86 томах ф. Брок-
- •1994), "Соціологія: Короткий енциклопедичний словник"
- •3. Голомба, а. Гайнца і к. Полянського (Вар-
- •1907—1909; Останнє видання 1996—1997) — видатна па-
- •2 5 2 Лексика і фразеологія
- •1984), "Словарь русского языка" c.I. Ожегова (шістнад-
- •1994—1999). Давньоруська лексика відображена в "Мате-
- •I.I. Срезневського (с.-Петербург, 1893—1903; перевида-
- •1884— 1928), Де пояснено 500 тисяч слів і наведено пів-
- •1982—1989). Високо оцінений науковою громадськістю
- •254 Лексика і фразеологія
- •1971). У синонімічних словниках для широкого практич-
- •1989 P.), "Gran diccionario de sinonimos у antonimos" (Вели-
- •1986), "Geflugelte Worte" (Крилаті слова) г. Бюхмана (1864,
- •256 Лексика і фразеологія
- •X. Касареса (в Іспанії та Італії ідеографічні словники прий-
- •2 5 8 Лексика і фразеологія
- •1998), "Новий німецько-український, українсько-німецький
- •1972). Подібні словники створено для французької та ан-
- •2 6 0 Лексика і фразеологія
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •264 Граматика
- •1. Відношенням до слова і будови мови. Воно є обо-
- •2. Характером узагальнення. Якщо лексичне значен-
- •3. Відношенням до мислення й об'єктивної дійсності.
- •4. Способом вираження. Граматичне значення має ре-
- •266 Граматика
- •2(38 Граматика
- •270 Граматика
- •2 7 2 Граматика
- •1) Об'єднуються за спільною семантичною ознакою.
- •2) Можуть мати і можуть не мати формальне морфо-
- •3) Взаємодіють із пов'язаними з ними граматичними
- •4) Можуть мати і можуть не мати протиставлені всере-
- •276 Граматика
- •278 Граматика
- •280 Граматика
- •3) Мовні одиниці морфемного рівня (морфема і морф, ле-
- •282 Граматика
- •286 Граматика
- •2) Органічна (фузійна), коли значення цілого не дорівнює су-
- •288 Граматика
- •290 Граматика
- •1) Граматикалізації фонетичних та лексичних явищ.
- •292 Граматика
- •2) Зміни морфемної структури слів, зумовленої проце-
- •3) Зміни за аналогією. Так, наприклад, раніше в ро-
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •296 Граматика
- •2 9 8 Граматика
- •3 0 0 Граматика
- •302 Граматика
- •3 0 4 N Граматика
- •1) Не називають предмет безпосередньо, а вказують на
- •2) Завжди пов'язані з конкретним мовленнєвим актом
- •3) Характеризуються широким колом об'єктів і мов-
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •3 0 8 Граматика
- •3 1 0 Граматика
- •1) Атрибутивні, в яких залежне слово називає ознаку
- •2) Об'єктні, в яких залежне слово є об'єктом (написа-
- •3) Релятивні, в яких залежне слово є релятивом, тобто
- •314 Граматика
- •316 Граматика
- •3 1 8 ,Г. Граматика
- •1) Послідовний (темою наступного речення є рема по-
- •322 Мовна типологія
- •324 Мовна типологія
- •326 Мовна типологія
- •328 Мовна типологія
- •1. Чистих типів мов не існує.
- •2. Жодному з типів мов не можна надавати перевагу.
- •2,59. На основі індексу синтетичності до аналітичних мов
- •330 Мовна типологія
- •1.1. Мещанинова (1883—1967), що ґрунтується на оформ-
- •1903) В основу своєї типологічної класифікації поклав два
- •1) Техніка об'єднання морфем (злютованість кореневої та
- •1978), Використовуючи критерії кількості голосних і музи-
- •334 Література
- •200 Задач по языковедению и математике. — м., 1972.
- •III. Довідкова література
- •340 Предметний покажчик
- •348 Предметний покажчик
- •356 Іменний покажчик
- •358 Іменний покажчик
- •360 Іменний покажчик
- •362 Покажчик мов
- •366 Покажчик мов
- •Isbn 966-580-100-7
- •09117, М. Біла Церква, вул. Леся Курбаса, 4.__
270 Граматика
чайний і елатив, який поєднує значення вищого і найви-
щого ступенів. Вищий ступінь указує на наявність в об'єк-
ті якоїсь якості більше, ніж в іншому, найвищий — біль-
ше, ніж у всіх інших. Звичайний ступінь означає якість
безвідносно до ступеня.
Ступені порівняння мають прикметники і прислівни-
ки (важкий, важчий, найважчий; темно, темніше, най-
темніше). У деяких мовах ступені порівняння мають та-
кож іменники й дієслова. Наприклад, у мові комі кужд
"вміє", кужоджик "більше вміє".
Ступені порівняння виражаються афіксами (цікавий —
цікавіший — найцікавіший; англ. large "великий" — larger
"більший" — largest "найбільший", нім. interessant
"цікавий" — interesanter "цікавіший" — interesantest
"найцікавіший") і аналітично (відомий — більш відомий —
найбільш відомий, англ. difficult "важкий" — more difficult
"важкіший", (the) most difficult "найважчий"). У сло-
в'янських, германських і романських мовах є декілька
співвідносних за значенням прикметників та прислів-
ників, які творять ступені порівняння від інших основ:
укр. добрий — кращий — найкращий; рос. хороший —
лучше — наилучший; англ. good — better — best, нім. gut —
besser — best (am besten).
Категорія часу - граматична категорія дієслова, яка є специфіч-
ним мовним відображенням об'єктивного часу і служить для темпо-
ральної локалізації події або стану, про які йдеться в реченні.
Ця категорія вказує на одночасовість, передування чи
наступність події щодо моменту мовлення. У більшості
мов є три часи: теперішній, минулий і майбутній. Це аб-
солютні часи. Крім них, у деяких мовах є спеціальні
"відносні" часи, які позначають події відносно якоїсь точ-
ки відліку, яка, в свою чергу, визначається відносно мо-
менту мовлення (передминулий час, передмайбутній час,
майбутній у минулому тощо).
Категорія виду (аспектуальності) - граматична категорія дієсло-
ва, яка узагальнено вказує на протікання дії в часі.
У слов'янських мовах граматично протиставлені до-
конаний і недоконаний вид. Доконаний вид вказує на
досягнення межі, тобто показує обмежену дію або її ре-
зультат (зашумів, написав). Недоконаний вид не вказує
на граничність дії (шумів, писав). У германських і ро-
Граматика. Граматичне значення. Граматичні категорії 271
манських мовах, на думку більшості мовознавців, грама-
тичної категорії виду немає, бо там немає формальних
морфологічних засобів (спеціальних суфіксів, префіксів)
її вираження.
Категорія стану - граматична категорія дієслова, що виражає
суб'єктно-об'єктні відношення.
У мовознавстві поки що немає загальноприйнятої кла-
сифікації станів, однак у всіх класифікаціях згадується ак-
тивний, коли носій дієслівної ознаки відповідає суб'єкту
(Учні виконують пісню), і пасивний, коли носій дієслівної
ознаки відповідає об'єкту (Пісня виконується учнями)-
Категорія способу - граматична категорія, яка виражає відношен-
ня названої дієсловом дії до дійсності з погляду мовця.
Це оцінка мовцем дії як бажаної, можливої, передба-
чуваної (припущення) тощо.
Різні мови мають різний набір форм способу. В усіх
мовах є дійсний (представляє дію як реальний факт), умов-
ний (представляє дію як можливу, бажану, передбачува-
ну, обумовлену) і наказовий (служить для передачі нака-
зу, спонукання або прохання) способи. Західноєвропейсь-
кі мови, крім того, витворили особливі форми кондиДІо-
нала для позначення обумовлених дій і для вираження
допущення, можливості, бажаності і некатегоричного твер-
дження (нім. Ich wiirde es gerne tun "Я охоче зробив би
це"). У балканських мовах є ще переповідний спосіб (ко-
ментатив), що виражає дію, яку мовець безпосередньо не
спостерігав, а переказує її з уст інших. Цим способом пе-
редають відтінок недовір'я, сумніву.
В аглютинативних мовах (наприклад, тюркських) на-
лічують від чотирьох до дванадцяти способів, які виража-
ють повинність, підтвердження, намір, згоду тощо.
Категорія особи - граматична категорія дієслова, яка позначає від-
ношення суб'єкта дії до мовця.
Виконавцем дії може бути мовець, його співрозмов-
ник або особа, яка не бере участі в розмові. Відповідно
розрізняють першу, другу і третю особу (пишу, пишеш,
пише).
Категорія особи належить до узгоджувальних, слово-
змінних. Вона виражається особовими закінченнями (я про--