- •1. Загальні 1.1. Мовознавство як наука,
- •1.2. Природа, сутність,
- •1.3. Походження і розвиток мови
- •3) Походження мови та закономірності розвитку мов
- •1. Мова — явище загальне, абстрактне; мовлення —
- •2. Мова — явище відносно стабільне, довговічне, загаль-
- •3. Мова — явище психічне, а мовлення — психо-
- •3. Фонографічний.
- •2 0 4 Лексика і фразеологія
- •2 0 6 Лексика і фразеологія
- •2 0 8 Лексика і фразеологія
- •212 Кяом вм'г Лексика і фразеологія
- •2 1 4 Лексика і фразеологія
- •216 Лексика і фразеологія
- •2 1 8 Лексика і фразеологія
- •2 2 0 Лексика і фразеологія
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •1) Зникнення слів; 2) зникнення значень слів; 3) поява
- •2 2 6 Лексика і фразеологія
- •XVIII ст. Вживалося в значенні "простонародний, неродо-
- •2 2 8 Лексика і фразеологія
- •2 3 0 Лексика і фразеологія
- •19 Років"), кіднепінг (англ. Kidnapping "викрадання ді-
- •2 3 2 Лексика і фразеологія
- •Iceberg (дифтонг аі) — укр. Айсберг (звукосполучення ай),
- •234 Лексика і фразеологія
- •2 3 6 Лексика і фразеологія
- •2 3 8 Лексика і фразеологія
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к., 1991. — с 206—
- •2 4 2 Лексика і фразеологія
- •244 Лексика і фразеологія
- •2 4 6 Лексика і фразеологія
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •1949 Р. За кордоном і зараз перевидається у Львові і Ки-
- •1958; Останнє третє видання в 30 томах вийшло в 1969—
- •1978), "Энциклопедический словарь" у 86 томах ф. Брок-
- •1994), "Соціологія: Короткий енциклопедичний словник"
- •3. Голомба, а. Гайнца і к. Полянського (Вар-
- •1907—1909; Останнє видання 1996—1997) — видатна па-
- •2 5 2 Лексика і фразеологія
- •1984), "Словарь русского языка" c.I. Ожегова (шістнад-
- •1994—1999). Давньоруська лексика відображена в "Мате-
- •I.I. Срезневського (с.-Петербург, 1893—1903; перевида-
- •1884— 1928), Де пояснено 500 тисяч слів і наведено пів-
- •1982—1989). Високо оцінений науковою громадськістю
- •254 Лексика і фразеологія
- •1971). У синонімічних словниках для широкого практич-
- •1989 P.), "Gran diccionario de sinonimos у antonimos" (Вели-
- •1986), "Geflugelte Worte" (Крилаті слова) г. Бюхмана (1864,
- •256 Лексика і фразеологія
- •X. Касареса (в Іспанії та Італії ідеографічні словники прий-
- •2 5 8 Лексика і фразеологія
- •1998), "Новий німецько-український, українсько-німецький
- •1972). Подібні словники створено для французької та ан-
- •2 6 0 Лексика і фразеологія
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •264 Граматика
- •1. Відношенням до слова і будови мови. Воно є обо-
- •2. Характером узагальнення. Якщо лексичне значен-
- •3. Відношенням до мислення й об'єктивної дійсності.
- •4. Способом вираження. Граматичне значення має ре-
- •266 Граматика
- •2(38 Граматика
- •270 Граматика
- •2 7 2 Граматика
- •1) Об'єднуються за спільною семантичною ознакою.
- •2) Можуть мати і можуть не мати формальне морфо-
- •3) Взаємодіють із пов'язаними з ними граматичними
- •4) Можуть мати і можуть не мати протиставлені всере-
- •276 Граматика
- •278 Граматика
- •280 Граматика
- •3) Мовні одиниці морфемного рівня (морфема і морф, ле-
- •282 Граматика
- •286 Граматика
- •2) Органічна (фузійна), коли значення цілого не дорівнює су-
- •288 Граматика
- •290 Граматика
- •1) Граматикалізації фонетичних та лексичних явищ.
- •292 Граматика
- •2) Зміни морфемної структури слів, зумовленої проце-
- •3) Зміни за аналогією. Так, наприклад, раніше в ро-
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •296 Граматика
- •2 9 8 Граматика
- •3 0 0 Граматика
- •302 Граматика
- •3 0 4 N Граматика
- •1) Не називають предмет безпосередньо, а вказують на
- •2) Завжди пов'язані з конкретним мовленнєвим актом
- •3) Характеризуються широким колом об'єктів і мов-
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •3 0 8 Граматика
- •3 1 0 Граматика
- •1) Атрибутивні, в яких залежне слово називає ознаку
- •2) Об'єктні, в яких залежне слово є об'єктом (написа-
- •3) Релятивні, в яких залежне слово є релятивом, тобто
- •314 Граматика
- •316 Граматика
- •3 1 8 ,Г. Граматика
- •1) Послідовний (темою наступного речення є рема по-
- •322 Мовна типологія
- •324 Мовна типологія
- •326 Мовна типологія
- •328 Мовна типологія
- •1. Чистих типів мов не існує.
- •2. Жодному з типів мов не можна надавати перевагу.
- •2,59. На основі індексу синтетичності до аналітичних мов
- •330 Мовна типологія
- •1.1. Мещанинова (1883—1967), що ґрунтується на оформ-
- •1903) В основу своєї типологічної класифікації поклав два
- •1) Техніка об'єднання морфем (злютованість кореневої та
- •1978), Використовуючи критерії кількості голосних і музи-
- •334 Література
- •200 Задач по языковедению и математике. — м., 1972.
- •III. Довідкова література
- •340 Предметний покажчик
- •348 Предметний покажчик
- •356 Іменний покажчик
- •358 Іменний покажчик
- •360 Іменний покажчик
- •362 Покажчик мов
- •366 Покажчик мов
- •Isbn 966-580-100-7
- •09117, М. Біла Церква, вул. Леся Курбаса, 4.__
2 1 4 Лексика і фразеологія
Словниковий склад мови
Лексико-семантична система мови має польовий харак-
тер, тобто її структура організована за принципом поля, в
якому є центр із його ядром і периферія. Польова структу-
ра лексико-семантичної системи передбачає неоднорідний
і нерівноцінний її склад. До лексико-семантичної системи
мови належать слова, різні за їх семантикою, функціями,
важливістю, використанням у мовленні, територіальним
поширенням, стійкістю в часі, стилістичною характерис-
тикою, походженням тощо.
До центра лексико-семантичної системи належать най-
більш необхідні слова, на периферії знаходяться рідковжи-
вані і не всіма вживані слова. Отже, за соціальною важли-
вістю лексику поділяють на активну й пасивну.
АКТИВНА ЛЕКСИКА — частовживані (вони ж і загальновжи-
вані) слова. Цю лексику використовують усі носії мови
незалежно від професії, освіти, місця проживання тощо
(в, і, на, я, бути, що, він, ви, ти, ми, цей, весь, все, свій,
який, такий, один, сказати, тільки, ще, говорити, наш,
знати, рік, великий, інший, час, новий, йти, люди, перший,
рука, життя, бачити, треба, дуже, день, хотіти (саме в
такому порядку за спадом частот наводять частотні слов-
ники найчастотніші слова української мови).
До активної лексики належать такі тематичні групи:
назви спорідненості, назви частин організму людини і тва-
рин, назви свійських і широковідомих диких птахів, назви
риб, рослин, явищ природи, часових понять, жител та їх
частин, предметів і процесів харчування, одягу, взуття, по-
чуттів, кольору, смаку, розміру, чисел, усі займенники й
широковживані службові слова.
Серед активної лексики виділяється основний словни-
ковий фонд — ядро словника, найбільш необхідні слова.
Критеріями основного словникового фонду є три ознаки:
ці слова вживаються 1) завжди (в часі), 2) всіма, 3) у всіх
випадках. Основний словниковий фонд дуже стійкий,
майже не змінюється. За даними американського вчено-
го М. Сводеша, за 1000 років змінюють свою семантику
чи зникають із мови 20% слів основного словникового
фонду.
ПАСИВНА ЛЕКСИКА — це рідковживані (вузьковживані, не-
частотні) слова, якими переважно є застарілі слова (зиг-
зиця, перст, челядь, пастир), слова, які тільки-но з'яви-
Лексико-семантична система мови 215
лися в мові (брифінг, кіднепінг, пейджер), а також профе-
сіоналізми, екзотизми, жаргонізми й арготизми.
Професіоналізми — слова, що їх уживають люди, об'єд-
нані певною виробничою діяльністю, тобто слова, прита-
манні мовленню представників певної професії: забій, вруб-
машина, на-гора (шахтарі); сталеплавильна груша, мар-
тен, плавка, проба, болванка, вагранка, затискач (стале-
вари); оранка, косовиця, скирдування, силосування (сіль-
ські трудівники); курсив, петит, набір, гранки (праців-
ники поліграфії), перкусія, пальпація, ремісія, кома (ме-
дики).
Діалектизми — слова, які вживають на певній терито-
рії: вуйко "дядько по матері", стрий "дядько по батько-
ві", нанашко "хрещений батько", шваґер "шурин", бара-
боля, крумплі "картопля", блават "волошки", жалива
"кропива", вивірка "білка", нецьки "ночви", кертиця
"кріт", когут "півень", маржина і товар "худоба", клю-
вак "дятел", гейби "ніби", чень "може, може-таки", бігме
"їй-богу"; рос. корец (літературне ковш), клукать (літера-
турне искать), лонись "у минулому році", лыбиться (лі-
тературне улыбаться), баз (літературне двор), кочет (лі-
тературне петух), гутарить (літературне говорить); нім.
Schlachter (північне), Metzger (південне), Metzler (рейн-
ське) — діалектні назви м'ясника, який у літературній
мові позначається словом Fleischer.
Екзотизми (від гр. exotihos "чужий, іноземний") — сло-
ва, які позначають властиві іншим народам або країнам
поняття: гуайява "плодове дерево з тропічної Америки",
чинара "дерево з роду платанових, яке росте в Середній
Азії й має символічне значення", чалма "мусульманський
головний убір", мінарет "башта біля мечеті для заклику
мусульман молитися", ікебана "мистецтво складання бу-
кетів, поширене в Японії, а також сам букет, складений
за принципами ікебани", корида "бій на великій арені кін-
них бійців із розлюченими биками; традиційне видови-
ще, поширене в Іспанії і в деяких країнах Латинської Аме-
рики".
Жаргонізми (від фр. jargon), або сленгові слова, —
слова, властиві розмовній мові людей, пов'язаних певною
спільністю інтересів. Наприклад, у студентському мовленні
можна почути такі жаргонізми, як хвіст "заборгованість",
плавати "слабо знати матеріал", засипатись "не скласти
іспит", стипуха "стипендія", автомат "залік за резуль-
татом роботи в семестрі", кайф "задоволення"; рос. кол