- •1. Загальні 1.1. Мовознавство як наука,
- •1.2. Природа, сутність,
- •1.3. Походження і розвиток мови
- •3) Походження мови та закономірності розвитку мов
- •1. Мова — явище загальне, абстрактне; мовлення —
- •2. Мова — явище відносно стабільне, довговічне, загаль-
- •3. Мова — явище психічне, а мовлення — психо-
- •3. Фонографічний.
- •2 0 4 Лексика і фразеологія
- •2 0 6 Лексика і фразеологія
- •2 0 8 Лексика і фразеологія
- •212 Кяом вм'г Лексика і фразеологія
- •2 1 4 Лексика і фразеологія
- •216 Лексика і фразеологія
- •2 1 8 Лексика і фразеологія
- •2 2 0 Лексика і фразеологія
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •1) Зникнення слів; 2) зникнення значень слів; 3) поява
- •2 2 6 Лексика і фразеологія
- •XVIII ст. Вживалося в значенні "простонародний, неродо-
- •2 2 8 Лексика і фразеологія
- •2 3 0 Лексика і фразеологія
- •19 Років"), кіднепінг (англ. Kidnapping "викрадання ді-
- •2 3 2 Лексика і фразеологія
- •Iceberg (дифтонг аі) — укр. Айсберг (звукосполучення ай),
- •234 Лексика і фразеологія
- •2 3 6 Лексика і фразеологія
- •2 3 8 Лексика і фразеологія
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к., 1991. — с 206—
- •2 4 2 Лексика і фразеологія
- •244 Лексика і фразеологія
- •2 4 6 Лексика і фразеологія
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •1949 Р. За кордоном і зараз перевидається у Львові і Ки-
- •1958; Останнє третє видання в 30 томах вийшло в 1969—
- •1978), "Энциклопедический словарь" у 86 томах ф. Брок-
- •1994), "Соціологія: Короткий енциклопедичний словник"
- •3. Голомба, а. Гайнца і к. Полянського (Вар-
- •1907—1909; Останнє видання 1996—1997) — видатна па-
- •2 5 2 Лексика і фразеологія
- •1984), "Словарь русского языка" c.I. Ожегова (шістнад-
- •1994—1999). Давньоруська лексика відображена в "Мате-
- •I.I. Срезневського (с.-Петербург, 1893—1903; перевида-
- •1884— 1928), Де пояснено 500 тисяч слів і наведено пів-
- •1982—1989). Високо оцінений науковою громадськістю
- •254 Лексика і фразеологія
- •1971). У синонімічних словниках для широкого практич-
- •1989 P.), "Gran diccionario de sinonimos у antonimos" (Вели-
- •1986), "Geflugelte Worte" (Крилаті слова) г. Бюхмана (1864,
- •256 Лексика і фразеологія
- •X. Касареса (в Іспанії та Італії ідеографічні словники прий-
- •2 5 8 Лексика і фразеологія
- •1998), "Новий німецько-український, українсько-німецький
- •1972). Подібні словники створено для французької та ан-
- •2 6 0 Лексика і фразеологія
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •264 Граматика
- •1. Відношенням до слова і будови мови. Воно є обо-
- •2. Характером узагальнення. Якщо лексичне значен-
- •3. Відношенням до мислення й об'єктивної дійсності.
- •4. Способом вираження. Граматичне значення має ре-
- •266 Граматика
- •2(38 Граматика
- •270 Граматика
- •2 7 2 Граматика
- •1) Об'єднуються за спільною семантичною ознакою.
- •2) Можуть мати і можуть не мати формальне морфо-
- •3) Взаємодіють із пов'язаними з ними граматичними
- •4) Можуть мати і можуть не мати протиставлені всере-
- •276 Граматика
- •278 Граматика
- •280 Граматика
- •3) Мовні одиниці морфемного рівня (морфема і морф, ле-
- •282 Граматика
- •286 Граматика
- •2) Органічна (фузійна), коли значення цілого не дорівнює су-
- •288 Граматика
- •290 Граматика
- •1) Граматикалізації фонетичних та лексичних явищ.
- •292 Граматика
- •2) Зміни морфемної структури слів, зумовленої проце-
- •3) Зміни за аналогією. Так, наприклад, раніше в ро-
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •296 Граматика
- •2 9 8 Граматика
- •3 0 0 Граматика
- •302 Граматика
- •3 0 4 N Граматика
- •1) Не називають предмет безпосередньо, а вказують на
- •2) Завжди пов'язані з конкретним мовленнєвим актом
- •3) Характеризуються широким колом об'єктів і мов-
- •1. Карпенко ю.О. Вступ до мовознавства. — к. — Одеса, 1991. —
- •3 0 8 Граматика
- •3 1 0 Граматика
- •1) Атрибутивні, в яких залежне слово називає ознаку
- •2) Об'єктні, в яких залежне слово є об'єктом (написа-
- •3) Релятивні, в яких залежне слово є релятивом, тобто
- •314 Граматика
- •316 Граматика
- •3 1 8 ,Г. Граматика
- •1) Послідовний (темою наступного речення є рема по-
- •322 Мовна типологія
- •324 Мовна типологія
- •326 Мовна типологія
- •328 Мовна типологія
- •1. Чистих типів мов не існує.
- •2. Жодному з типів мов не можна надавати перевагу.
- •2,59. На основі індексу синтетичності до аналітичних мов
- •330 Мовна типологія
- •1.1. Мещанинова (1883—1967), що ґрунтується на оформ-
- •1903) В основу своєї типологічної класифікації поклав два
- •1) Техніка об'єднання морфем (злютованість кореневої та
- •1978), Використовуючи критерії кількості голосних і музи-
- •334 Література
- •200 Задач по языковедению и математике. — м., 1972.
- •III. Довідкова література
- •340 Предметний покажчик
- •348 Предметний покажчик
- •356 Іменний покажчик
- •358 Іменний покажчик
- •360 Іменний покажчик
- •362 Покажчик мов
- •366 Покажчик мов
- •Isbn 966-580-100-7
- •09117, М. Біла Церква, вул. Леся Курбаса, 4.__
278 Граматика
тюркських, монгольських, тунгусо-маньчжурських, ко-
рейській, іранській, ескімоській мовах.
Постфікс (від лат. post "після" і fixus "прикріп-
лений") — афікс, що стоїть після кореня. До постфіксів
належать суфікси і флексії (закінчення).
Суфікс (від лат. suffixus "прикріплений") — афікс, що
стоїть між коренем слова і закінченням: баб-ус-я, знахар-
к-а, поль-к-а, орл-ин-ий; англ. teach-er "учитель", eatable
"їстівний", beauti-ful "прекрасний"; нім. Schon-heit "краса".
Флексія (від лат. flexio "згинання, відхилення"), або
закінчення, — змінний афікс, що стоїть у кінці слова і
виражає синтаксичні відношення між словами у слово-
сполученні й реченні. Наприклад: сел-о, біл-ий, англ. reads
"читає", нім. frag-st "питаєш". Флексія виражає реляцій-
не граматичне значення й утворює різні форми слова. її
не можна усунути зі складу слова без руйнування його
цільнооформленості: вікн/о, чорн/ий, розумн/ий, пиш/у.
У мовознавстві є й інше розуміння постфікса. Дехто
схильний ним вважати лише афікс, який стоїть у слові
після його закінчення, наприклад, укр. смієшся, рос. тру-
дящийся, нім. Kinderchen, де афікси -ся, -chen стоять
після закінчень -єш, -ий, -ег.
Інтерфікс (від лат. inter "між" і fixus "прикріпле-
ний") — афікс, що стоїть між двома коренями і служить
для зв'язку цих коренів у одному складному слові. На-
приклад: пароплав, земл-е-мір, нім. Klasse-n-heft
"класний зошит", Arbeit-s-tag "робочий день". Дехто до
інтерфіксів відносить й так звані прокладки між коре-
нем і суфіксом, які використовуються для утворення зру-
чної для вимови форми (для уникнення збігу приголос-
них, фонетичних чергувань тощо): шосе-й-ний, дністр-
ов-ський, ялт-ин-ський.
Інфікс (від лат. infixus "вставлений") — афікс, встав-
лений у середину кореня. Наприклад: гр. elabon "узяв" —
la-m-bano "беру", лат. pigmentum "фарба" (корінь pig-) —
pi-n-go "фарбую", англ. stood "стояв" — sta-n-d "стояти".
Циркумфікс (від лат. сігсит "навколо"), або конфікс
(від лат. confixus "разом узятий"), — перерваний афікс,
який охоплює з двох боків корінь. Як приклад такої мор-
феми можна назвати нім. ge-t, ge-en, які утворюють фор-
ми пасивного дієприкметника (Partizip II): ge-mach-t
"зроблений", ge-les-en "прочитаний". Дехто до циркумфік-
сів відносить усі випадки префіксально-суфіксального сло-
вотворення: за-річ-ч (я), рос. за-тыл-ок.
Морфема і словоформа 279
Трансфікс (від лат. trans "через, крізь" і fixus
"прикріплений") — перерваний афікс, вставлений у пе-
рерваний корінь. Трансфікси наявні в арабській мові: bank
"банк" — bunuk "банки" (трансфікси а, и-и).
Несєгментні морфеми — морфеми, які не можливо вичленити сег-
ментуванням слова.
До них належать нульова морфема і суперсегментні
морфеми.
НУЛЬОВИМИ можуть бути флексії (вода — водо, зима —
зим0; рос. беле — бела), суфікси (киян-ин — киян0, бол-
гарин — болгарв) і префікси (болг. охубав — по-хубав —
най-хубав "найкращий").
СУПЕРСЕГМЕНТНИМИ (ВІД лат. super "над") є морфеми, які
розміщуються над сегментами. Це морфеми наголосу (ру-
ки — руки, англ. progress "прогрес", progress
"прогресувати") і морфеми тону (в деяких мовах, як, зо-
крема, в мові тлінгіт, майбутній час дієслова утворюється
високим тоном, а минулий — низьким).
Із функціонального погляду афікси поділяються на сло-
вотворчі і формотворчі.
СЛОВОТВОРЧИЙ АФІКС — афікс, який служить для творен-
ня нових слів. Наприклад: учи-пги — учитель — учите-
лъ-к-а; англ. read "читати" — read-er "читач", friend
"друг" — friend-ship "дружба", help "допомога" — helpless
"безпорадний, безпомічний", book "книжка" — bookish
"книжковий"; нім. Bruder "брат" — Bruderschaft
"братерство", schon "гарний" — Schon-heit "краса", arbeiten
"працювати" — Arbeit-er "робітник".
ФОРМОТВОРЧИЙ АФІКС — афікс, який служить для творен-
ня форм того самого слова: стіл — стола, стол-у, іду —
ідеш — іде, голосний — голосн-іш-ий, писа-ти — писа-в —
писа-л-и; англ. book "книжка" — books "книжки", write
"писати" — writes "пише", нім. Feder "перо" — Feder-n
"пера", schreiben "писати" — schreib-e "пиши" — schreibst
"пишеш" — schreib-t "пише".
Як бачимо, формотворчі афікси поділяються на флек-
тивні, що служать для словозміни (стол-а, стол-у, ід-у,
ідеш), і власне формотворчі, які, як правило, займають
позицію між коренем і флексією (голосн-іш-ий, писа-л-и).
Є випадки, коли деякі афікси можна одночасно інтер-
претувати як словотворчі і як формотворчі. До цих випад-
ків належать префіксальне творення дієслівних видів (пи-
сати — на-писати, під-писати, с-писати, пере-писати
тощо), де префікс утворює форму доконаного виду і нове