Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МАТЕРІАЛИ ІV Всеукраїнської науково-практичн...doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
27.09.2019
Размер:
6.49 Mб
Скачать

Список використаних джерел та лiтератури

  1. Гладких И. А. Текст-инструкция в системе профессиональной подготовки иностранных студентов технических вузов: дис. … канд. пед. наук: 13.00.08 / И. А. Гладких. − С.-Петербургский политехнический ун-т, 1998. – 256 с.

  2. Паращук В.Ю., Савченко Т.Є., Грицюк Л.Ф. Практикум з граматики англійської мови. − В.: Нова книга, 2003. – 322 с.

  3. Фридман А. Перевод электротехнической литературы. – ВНИИЭМ отделение научно-технической информации стандартизации в электротехнике. – М., 1965. – 230 с.

  4. Технічний переклад, переклад інструкцій. – Режим доступу: http://www.norma-tm.ru/techtrans.htm

О. В. Минзак

Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича

Науковий керівник: докт. філол. наук, професор О. Д. Огуй

Антонімічна атракція полісемантів (на матеріалі англійської юридичної термінології)

Антонімія, як вияв лексико-семантичної парадигматики, тісно пов’язана з багатозначністю, й про це констатують багато дослідників (Н. Бобух, Ю. Степанов, В. Іванова, Л. Новіков, S. Jones, M.L. Murphy, D.A. Cruse та ін.). Традиційно контакти по протилежності між багатозначними одиницями можна звести до трьох позицій: а) один полісемант протиставляється іншому у всіх чи деяких значеннях (коефіцієнт антонімічності); б) протиставлення значень в межах одного полісеманта (енантіосемія); в) один полісемант в різних значеннях „притягує” різні антоніми [1: 24-25]. В даній роботі мова йтиметься саме про останню позицію.

У фаховій термінології, де повинна переважати однозначність та системність, ми все ж таки змушені констатувати про наявність багатозначності та варіативності. Велика кількість термінів-полісемантів в термінографії служить влучним доказом. Полісемія не є єдиним пробілом при уніфікації та стандартизації термінології. Антонімія, як систематизатор фахового вокабуляру на основі бінарного принципу сегментації семантичного простору, не завжди може досконало виконувати свої функції. Моноантонімічність, як вимога до терміна не завжди виконується [3], а на противагу їй функціонує поліантонімічність, яка так само як і полісемія, може ускладнювати фахову комунікацію, вносячи туди варіативність. Розглядаючи поліантонімічні одиниці, було помічено, що у них можна простежити закономірний зв’язок з полісемією. Якщо полісемант володіє декількома антонімами, тобто є поліантонімічним, то ці антоніми будуть співвідноситись з певними значеннями цього полісеманта, але не завжди з усіма. Детально розглянемо даний зв’язок на прикладі терміна legitimate:

Рис.1

Антонімічна атракція терміна legitimate

Прикладом може послужити термінологічний полісемант legitimate, який має, як мінімум, 11 антонімів, які неоднаково розподіляються на три значення даної одиниці. В даному випадку, можна говорити про антонімічну атракцію (від лат. attrahere – притягувати), тобто потенційну здатність окремих значень полісеманта вступати в антонімічні відносини. Значення allowed by law терміна legitimate здатне „притягувати” 6 з 11 можливих антонімів, тобто володіє найвищим показником атракції, в той час як значення born to parents who are married to each other протиставляється лише терміном bastardly. Три групи антонімів, утворені на основі трьох значень, не об’єднані між собою синонімічним зв’язком, ось чому маємо справу з відмінними протиставленнями типу: legitimatebastardly, legitimateillegal, legitimatelawless, legitimatecounterfeit, legitimatefraudulent та ін. Термін illegitimate виступає універсальним засобом протиставлення всіх значень. Проведений нами аналіз продемонстрував, що не всі ЛСВ характеризуються антонімічною атракцією: приміром значення a judge of an appellate court or court of last resort терміна justice не може мати антоніма (ми не виключаємо контекстуального протиставлення, що вже відноситься до сфери функціонування антонімів), тоді як ЛСВ the quality of being just, impartial, or fair бере все антонімічне навантаження на себе (3 антоніма – wrong, unfairness, inequity), що може пояснити неабсолютний коефіцієнт антонімічності [2].

Антонімічна атракція, як вияв внутрішньослівних зв’язків між антонімічними значеннями, ще раз підтверджує факт взаємозалежності між антонімією та полісемією.