- •Предвидение будущего
- •4* Хотя мотивы исторического материализма кажутся мне неприемлем мыми, в данном пункте он прав.
- •Релятивизм и рационализм
- •Культура и жизнь
- •Двойной императив
- •7* См.: Fraseología у sinceridad, 1927, El Espectador ,9.
- •Две иронии, или Сократ и Дон Хуан
- •9* Стадии на этом пути самоуничтожения суть одновременно степени святости. Древний канон различает четыре главных ранга:
- •Шротаапана буквально «тот, кто подошел к реке», т. Е. Тот, кто вступил на тропу учения и приступил, таким образом, к спасению.
- •Сакридагамин,, «тот, кто еще один раз вернется»,—на этой ступени
- •Апагамин — «тот, кто уже не возвращается», не рождается на земле, но возвращается, чтобы еще один раз существовать в мире богов.
- •Лрхат — высшая ступень, какой только может достичь монах. На ней достигается полное угасание в нирване. См.: Pischel. Beben und Lehre des Buddha, s. 87—88 26.
- •Жизненные ценности
- •12* Сегодня все говорят о кризисе, но стоит напомнить, что это было сказано мною в 1921 г. И относилось к предшествовавшим ему годам27,,
- •Новые симптомы
- •Век довел до предела горечь рабочего дня. Сегодня моло
- •Учение о точке зрения
- •Лекция I
- •Лекция II *
- •3* К «истории любви». I. Смена поколений. Собр. Соч. Т. III.
- •6 Заказ № 406
- •Лекция IV *
- •Лекция V *
- •7 Заказ № 406
- •8 Заказ Ne 406
- •9 Заказ jm# 406
- •Лекция IX*
- •12 Заказ № 406
- •Предварительные замечания
- •13 Заказ № 406
- •Эпоха прогресса и эпоха опасности
- •Частные мнения людей, противоречащие вере их времени, не подлинны
- •Почему вера в разум прщнла в упадок
- •Человек нуждается в новом откровении, которое не способен дать физический разум
- •14 Заказ n 4с6
- •Прошлое философии
- •4* «Проповедь о законе божьем для Страстного Воскресенья».
- •Вторая мысль
- •Третья мысль
- •Четвертая мысль
- •Отдельные аспекты и предмет в целом
- •17* О смысле этой сентенции см. В моей работе «„Философия истории4 Гегеля и историология»% 1928 13,
- •1В* Термин не вполне ясный, поскольку мышление имеет как интуитивную, так и «логическую», или концептуальную, стороны. Но здесь не место углубляться в это.
- •19* См. Ссылку 12* на стр. 224.
- •20* Илиада, IV.
- •Диалектический ряд
- •Внутреннее тождество философии
- •16 Заказ № 406
- •Истинное название
- •36* На самом деле термин возник до него.
- •38* См.: Meditaciones del Quijote, 1914.
- •Философия открывает иной мир*
- •43* Под «поколением» я понимаю пекоторый отрезок времени длиной* около пятнадцати лет.
- •45* См.: «Заметки о мышлении»22.
- •46* См. Главу «Способность картин оживать». [в работе «Заметки о Веласкесе и Гойе» (1950)].
- •Vil Постоянные возможности человека *
- •47* Развернутое описание того, что я называю «категориями контекста»,, можно найти в моей книге «Aurora de la razón histórica».
- •Позиция Парменида и Гераклита
- •50* Мы еще называем Меркурием некий металл; мадридцы ходят гулять к фонтану Нептуна, а некоторые, не слишком удачливые, болеют венерическими болезнями, т. Е. Болезнями Венеры.
- •59* Известно, что Платон с определенной долей иронии относил напи-» санные законы к литературному жанру.
- •Философия и эпоха свободы
- •Исторические корни философской деятельности
- •64* «Das neue Bild der Antiquen», I, p. 113, 1942. («Мысль о том, что боги, возможно, могли и не существовать, могла быть высказана только в середине V века».)
- •66* «Timeo», 40 d—41 а 42*
- •67* «Amos», VII, 15.
- •68* См,: Wilamovitz, «Platón», I, p. 65 ss«
- •70* JTaccoii перепел плохо, так как рассматриваемый фрагмент следует понимать в его связи с фрагментом 1177b, 33.
- •71* «Prot.», 316 d, 317 b48.
- •72* «Соmm. In Met», 529 (982 b 29, 983 a. 2),
- •73* Фрагмент очень странный, поскольку в пем выражено требовавие: «философ» должен знать множество вещей, Гераклит же чаще всего выступает против «всезнайства».
- •74* Интересные соображения по поводу составных слов с cpiXo можно найти в книге: Reitli, «Gruudbergriffe der stoischen Elhik», p. 24, 28, 29.
- •75* Met. 3.983 b 3. И повторяет это в 993а 30,
- •76* Фрагмент 52.
- •[Исторические корни философии]
- •[Уровень нашего радикализма]
- •4* Хотя это также следует делать.
- •7* См. «Размышления о Дон Кихоте», 1914.
- •9* См. «Введение в „Историю философии1* Брейера»11.
- •12* О современном состоянии «веры в разум» см. «Заметки о мышлении:
- •14* См. «История как Система» и «Предисловие к „Истории философии*4 лБрейера»15. 1
- •[Вера и истина]
- •1Б* Здесь я не могу повторять то, что я имею в виду под «верованиями» sensu stricto, в узком смысле. См. Мой очерк «Идеи и верования».
- •21* Мы eiire увидим, что в Греции дело обстояло несколько иначе, ибо бытие не вопрос, а с самого начала — ответ.
- •24* См. Мое эссе «Вильгельм Дильтей и идея жизни» (Собр. Соч. Т. IV) о редких особенностях труда Дильтея, помешавших ее только мне, но и леем остальным воспользоваться им своевременно,
- •25* «Восстание масс»23, гл. XI.
- •Два утопизма
- •Говорить и молчать
- •Мы пе говорим всерьез
- •Montero п Naufrago hasta el fin ц El País. 1983. N 316.
- •44 Montero r. Naufrago hasta el fin ц El País, 1983. N 316. Jp. 30.
- •16 Ortega у Gasset j. La rebelión de las masas. Madrid, 1929. P. 164.
- •18 Montero r. Naufrago hasta el fin ц El Pais, 1983. N 316. P, 31,
- •21 Marias j. Ortega. Circunstancia у vocación, Madrid, 1984. Т. 1—2.
- •Ibid. Р. 50.
- •Соловьев э. Ю. Попытка обоснования новой философии истории в фупдаменталытой онтологии м. Хайдеггера ц Новые тенденции в западной социальной философии. М., 1068. С. 19.
- •Декарт р. Избр. Произведения. -м., 1951. С. 345.
- •Об этом см.: Кузьмина т. А. Проблема субъекта в современной буржуазной философии. М., 1979. С. 10.
- •См.: Тавриаяп г. Л/. Техника, культура, челопек. М., 1986. С. 102.
- •Ibid. P, 60.
- •Marías j. Acerca de Ortega. Madrid, 1971, p, 74
- •Ortega у Ónsset у. Ni vitalismo, ni racionalismo ц Obras completas*. Т. III. P 273.
- •Ibid. Т. IV. P. 400,
- •25 Заказ Jvft 406
- •62 Ortega у Gasset j. Obras completas. Т. IV. P. 341.
- •64 Ortega у, Oasst j, Prólogo para alemanes. P* 66.
- •67 San Martin j. Cien años despues. Malaga, 1983.
- •72 Ibid.
- •Данте. Божественная комедия/Пер. М. Лозинского. М., 1967. С. 224.
- •Декарт р., Избр. Произведения. М., 1950. С. 448.
- •Евангелие от Матфея, 10; 39.
- •Осирис в дренеегипетской мифологии — бог умирающей и воскресающей природы. Гор —бог Солнца, сын Осириса и Исиды, изображался в виде сокола или человека с грловой сокола.
- •Ортега имеет в виду опубликованную в 1927 г. Книгу Хайдеггера «Бытие и время» (Sein und Zeit ц Jahrbuch für Philosophíe und phánomenologb
- •Вейль Герман (1885—1955)—математик, родился в Германии, е 1933 г„ жил в сша.
- •См.: Кузанский н. Соч. М., 1979. Т. 1. С. 104.
- •Декарт р. Избр. Произв. М., 1950. С. 272—273.
- •Коромандельский берег — восточное побережье полуострова Индостан в Индии, славящееся ловцами жемчуга.
- •Кристина Августа (1626—1689) королева Швеции в 1632—1654 гг. В обстановке «спора сословий» отреклась от престола.
- •Леб Жак (1859—1924)—американский биолог, один из основоположников физико-химической биологии.
- •Календы — первые числа месяцев в римском календаре. Выражение «отложить до греческих календ» означает отложить до времени, которое* никогда не наступит.
- •Бокль Генри Томас (1824—1862)— английский историк и социолог позитивистского направления, представитель «географической» шк©лы в социологии.
- •Приложение.
- •345, 347, 380, 384, 385, 392 Гойя ф. 252
- •388 Шоу б. 303, 399, 400 Шпенглер о. 10, 356, 383, 384, 388 Шредингер э. 196, 393 Штенцель 10. 236, 396
- •Isbn 5—02—008115—9
Так
раскрывается перед нами третий аспект
прошлого философии. Образ заблуждения,
в котором оно prima
facie
представало
перед нами, оказался всего лишь маской.
Теперь, когда эта маска снята, заблуждения
предстают перед нами как неполные,
частичные истины. Как принято говорить,
«они правы лишь отчасти»,
поскольку являются лишь частью
истины. Такое- впечатление, будто еще
до того, как человек начал мыслить,
истина разбилась на множество осколков,
которые человек теперь вынужден
собирать по одному, чтобы сложить
воедино. Зиммель рассказывает об
«обществе разбитой тарелки», которое
существовало в Германии в конце прошлого
века. Отмечая некий юбилей, группа
друзей собралась пообедать вместе.
После десерта они решили разбить тарелку
и разделить между собой осколки, при
этом каждый из них обязался передать
перед смертью свой осколок кому-нибудь
из друзей. Так постепенно- все кусочки
оказались у последнего из оставшихся
в живых друзей, который сумел восстановить
тарелку.
Эти
неполные, частичные истины представляют
собой опыты человеческой мысли по
поводу Реальности, через которые надо>
пройти. Каждый из них — это «путь», или
«дорога» (methodos)y
приближающая
нас к истине и позволяющая познать одну
из ее сторон. Но наступает такой момент,
когда по
этой дороге дальше
идти нельзя, и не остается ничего
другого, как попытаться пойти по
другой. Чтобы новая дорога действительно
оказалась другой, следует выбирать
ее, не упуская из виду прежнюю. В этом
смысле новая дорога — это продолжение
старой, но уже в другом направлении.
Если бы предшествующие философы не
прошли через эти «опыты мысли», то
проделать это* пришлось бы их последователю,
который был бы вынужден остановиться
на этом, став, в свою очередь, все тем
же пред- шественником. Таким образом,
вся эта вереница философов; выступает
как единый философ, проживший как бы
две с половиной тысячи лет, в течение
которых он «продолжал мыслить». Итак,
в своем третьем аспекте прошлое
философии предстает перед нами как
величественная мелодия интеллектуальных:
опытов, через которые проходит
человек.
Можно
сказать, что этот философ, проживший
две с половиной тысячи лет, существует:
это современный философ. В нашей
сегодняшней философской практике и
вытекающем из нее- философском учении
мы не упускаем из виду и учитываем
значительную часть всего ранее
осмысленного и продуманного в отношении
проблем, составляющих нашу дисциплину.
Это значит, что философские учения
прошлого вносят свою лепту в. наше
сегодняшнее учение, сохраняя в нем
актуальность и жизненность.
220Четвертая мысль
Когда
мы впервые осмысливаем какое-либо
философское учение, оно поражает нас
той истиной, которая в нем заключена
и которую оно излучает. Не знай мы других
учений —эта показалось бы нам самой
истиной. Поэтому изучение любой
философии даже у испытанного во
встречах с ней человека вызывает
незабываемое ощущение озарения.
Последующие размышления заставляют
нас внести поправку: истинно не это
учение, а другое. Но это вовсе не
отрицает и не обесценивает наше первое
впечатление: устаревшее учение продолжает
«все еще» оставаться истиной, т. е.
истиной в том смысле, что через нее
неизбежно пройдет наш мысленный путь
к другой, более полной истине, которая,
в свою очередь, является более полной
только потому, что содержит в себе,
поглощает первую.
Каждое
философское учение несет в себе все
остальные учения как составные
части, как шаги, которые следует сделать,
чтобы пройти диалектический ряд. Их
присутствие может быть более или менее
явным, а может случиться и так, что
какая* нибудь старая система будет
представлена в более поздней лишь в
виде обрубка или рудимента. Чтобы ясно
и полно почувствовать, что это
действительно так, достаточно сравнить
какую-нибудь из более поздних
философий с более ранней. Мало того,
если внимательно рассмотреть какую-нибудь
древнюю философию, приняв во внимание
степень убедительности изложения и
богатство языка, свойственное тому
времени, когда эта философия была
создана, то в ней можно увидеть контуры
едва зарождающихся, еще не воплощенных
идей будущего. Иначе и быть не может.
Поскольку проблемы философии — это
проблемы основополагающие, то нет ни
одной философии, в которой эти проблемы
не присутствовали бы. Основополагающие
проблемы неразрывно связаны между
собой, и если потяпуть за одну и& них,
то потянутся и все остальные. Философ
видит их всегда, пусть даже не осознавая
в полной мере, пусть даже по отдельности.
Если не хочется называть это видением,
то давайте ска* жем, что он, словно
слепец, их нащупывает. Поэтому все
философы, вопреки мнению профанов,
прекрасно друг друга понимают. Их
беседа тянется уже более трех тысяч
лет. Это непрерывный диалог или
диспут, ведущийся на общем языке, в роли
которого выступает сама философская
деятельность, и наличие все тех же
неразрешенных проблем.
Таким
образом, мы подходим к четвертому
аспекту
прошлого' философии. В предыдущем
аспекте прошлое философии выступало
как серия интеллектуальных опытов,
через которьге вынужден проходить
человек, обратившийся к определенным
темам. Тем самым прошлое оказывалось
признанным и оправданным. Однако
при этом оно оставалось в прошлом, в
том, что- уже прошло. Оно было
забальзамировано, а значит, мертво. Та
была чисто археологическая панорама.
Теперь же мы видим, что эти ранее уже
проделанные опыты каждый раз следует*
проделывать заново, хотя дело облегчается
тем, что достав
221
ются
они нам уже в готовом виде. Эти опыты
не теряются поза* ди, напротив, наша
современная философия в значительной
мере представляет собой ожившее в
сегодняшнем дне все философское
прошлое. Старые идеи неизменно обретают
в нас новое звучание, продолжая тем
самым свое существование. Прежнее
представление о прошлом философии
как о горизонтально протянувшейся
во времени линии в новом аспекте уступает
место иному образу, заставляя нас
представлять это не потерявшее своей
актуальности и довлеющее над настоящим
прошлое в виде вертикальной линии.
Наша философия такова, какая она есть,
лишь благодаря тому, что стоит на плечах
своих предшественниц — как в той
пирамиде, которую сооружают в цирке
акробаты. Если же вам больше импонирует
иное сравнение, то представьте себе
ванятие философией в виде длинного-предлинного
пути, по которому надо идти из века
в век, пути, который по мере продвижения
путника сворачивается в рулон у него
за спиной, превращаясь в его багаж.
Прошлое
философии лишь частный случай всего
прошлого человечества.
Историческое
прошлое является прошлым не только
потому* что его уже нет в настоящем —
такое определение было бы поверхностным,—
но и потому, что то, что уже произошло,
произошло с людьми, о которых мы
помним, а следовательно, про-
должает
происходить
и с нами,
поскольку мы постоянно к этому
возвращаемся.
Человек
— единственный, кто состоит из прошлого,
хотя 0 не только из него. Ничто другое
не обладает
прошлым, посколь-; ку является всего
лишь его следствием:
связь обрывается, и по*1
.лученный результат оказывается лишенным
прошлого, за исключением разве что
причины, непосредственно его породившей.
Человек же сохраняет прошлое в себе,
накапливает его* заставляет то, что уже
прошло, продолжать существовать! «в
виде того, что уже было»9*.
Иметь
прошлое, т. е. сохранять' его (именно
поэтому специфическим свойством
человека являет-j
ся
не интеллект, а «счастливая память»)10*,
это не что иное,!
как попытка, хотя и весьма скромная,
приобщиться к вечности,1
и этим мы в какой-то мере уподобляемся,
Богу, ибо обладание,
прошлым одновременно с обладанием
настоящим является одним из признаков
вечности. Если бы в том же смысле мы
обладали
и будущим, то наша жизнь была бы полной
имитацией вечности,— как говорит,
кстати, с гораздо меньшим на то основанием,
о самом времени Платон. Однако будущее
как раэ проблематично, ненадежно, ибо
может быть, а может и не быть; мы обладаем
им лишь в той мере, в какой мы способны
его
9*
Об этой категории исторического разума
(«быть в виде того, что уже 4>ыло») см.
мое исследование «История как система»8.
m
См.:
Введение к книге графа Иебса
222
представить.
Отсюда извечная тяга человека к гаданию
и про* рочествам. На протяжении нового
времени наша способность к разгадыванию
будущего сделала значительный шаг
вперед: естественные науки научились
предсказывать с большой точностью
многие события. Любопытно отметить,
что древние греки такой метод
интеллектуального познания, как наша
физическая наука, которая заботится
лишь о том, чтобы «спасти види-
мость»
(та (paivojievcc
ao^siv), не
считали познанием sensu.
etricto* и
пришли к тому, что стали называть его
«divinatio
artificiosa»**. Возьмите
определение этого термина, которое
дает Цицерон в своем трактате De
Divinatione, позаимствовав
его, вероятно, у Посидония, и скажите,
это ли не определение физической
науки п*.
Человеку
все в большей степени удается предсказывать
будущее, а следовательно, и
«увековечивать» себя в этом плане. С
другой стороны, перед ним открываются
новые возможности для овладения своим
прошлым. Когда минует нынешний период
с его борьбой, человек, возможно, с
невиданной доселе яростью и желанием
набросится на прошлое, чтобы восстановить
его в том объеме и с той строгостью и
точностью, которые раньше были ему
недоступны. Это как раз то, что я
провозгласил много лет назад, назвав
зарей
исторического разума
и.
Итак,
человек весьма близок к тому, чтобы
значительно обогатить свою ипостась
«вечности». Ибо быть вечным не означает
быть всегда, т. е. быть в прошлом, быть
в настоящем и продолжать быть в
будущем. Это означало бы всего лишь
обессмертить себя лично — задача,
помимо всего прочего, еще и весьма
утомительная, поскольку для ее выполнения
необходимо пройти сквозь все
время. Увековечить же себя означает
совсем иное. Это означает: оставаясь в
настоящем, заставить прошлое и будущее
неустанно стремиться в настоящее и
пополнить его. Иными словами, помнить
и предвидеть. В какой-то мере это означает
проделать со временем то же самое, что
Бельмонте проделал с быком: вместо
того чтобы выплясывать вокруг быка, он
заставил быка выплясывать вокруг себя.
Жаль только, что Время, которое выступает
здесь в роли быка, в итоге всегда,
насколько можно судить, будет поднимать
на рога стремящегося к вечности
человека.
«Вечность»
человека даже в том виде, в каком она
действительно возможна, на самом
деле проблематична. Надо постоянно
повторять самому себе слова, которые
бургундский дворянин, живший в XV в.,
избрал своим девизом: «Надежна лишь
ненадежность» (Rien
пе
m’est
sur que la
chose incertaine).
n*
De Divinatione 1, XLIX (не
имея под рукой другого издания, я
цитирую по изданию Didot).
Термин
«divinatio
artificiosa», если
я не ошибаюсь, впервые встречается
лишь в 1, LVI
10.
* В
строгом смысле (лат.).
Искусственное
гадание (лат.).
223
Никто
не гарантировал нам, что человечество
сохранит в себе дух науки, эволюции
которой в любой момент может угрожать
обратное движение, движение вспять и
даже исчезновение.
Ретроспективный
взгляд на философию показал нам, что
нет
никакой разницы в том,
квалифицировать
ли прошлое фило-
софии
как ряд заблуждений или как ряд истин,
поскольку в нем и то и другое. Любая из
двух точек зрения однобока, и вместо
того чтобы соперничать дальше, им стоит
наконец объединиться и протянуть друг
другу руку. Тот диалектический ряд,
который мы проследили, не является
по своему содержанию неким набором
случайных мыслей, каждая из которых
допускает лишь частное объяснение, а
представляет собой некий умственный
маршрут, пройти который будет вынужден
каждый, кто задумается над реальностью,
именуемой «прошлое философии». Нет
никакой случайности, как, впрочем, и
нашей вины, в том, что сначала во всем
многообразии прошлого философии мы
замечаем скопище противоречивых, а
потому ошибочных мнений, и лишь затем
мы видим, как каждое философское учение
пытается избежать заблуждений своего
предшественника и тем самым использует
его; еще позже мы начинаем понимать,
что такое вряд ли было бы возможно, если
бы эти заблуждения частично не были бы
истинными; и наконец, мы видим, как эти
части истины возрождаются в качестве
составных частей современной
философии. Подобно тому как всякий
нормальный эксперимент, в процессе
которого физик устанавливает определенный
порядок явлений, повторенный в любой
подходящей лаборатории, дает тот же
результат, эта последовательность
мысленных переходов также неизбежно
навязывает себя всякому мыслителю.
Он может задержаться дольше на том или
ином звене, но все же на каждом из них
его ум остановится хоть на мгновение.
Как мы увидим в дальнейшем, функция
интеллекта как раз и заключается в том,
чтобы в нужный момент остановиться и
тем самым остановить ту реальность,
которая в этот момент проходит перед
человеком. Количество времени, которое
человек затрачивает на прохождение
всего диалектического ряда, в значительной
степени зависит от его талантов,
физической закалки, климатических
условий, от того, находится ли человек
в спокойном или смятенном состоянии
души12*.
Трениро-
12*
Хочу воспользоваться этим случаем для
педагогического отступления,
адресованного любому неопытному юноше
(быть юным означает быть профессионально
неопытным), который будет это читать.
Вполне возможно, что эти слова вызовут
у него такую реакцию: «Все это понятно
и тривиально. Всем известно, что день
на день не приходится! А потому автор,
говоря разными словами об одном и
том же (о „плохом самочувствии*4),
предается „риторике44.
Во всяком случае, во всем этом нет ничего
такого, что было бы философской
проблемой». На это я отвечу следующее:
когда он дойдет до стр. [в рукописи номер
страницы опущен; похоже, что среди
страниц, написанных автором, этой
страницы нет.— Прим.
иер.], пусть вспомнит о своей реакции,
потому что тогда он, вполне возможно,
испытает шок,
который поможет ему научиться читать
философские тексты.
Ш
паяный
ум обычно с огромной скоростью пробегает
элементарный диалектический ряд,
подобный только что приведенному. Такую
натренированность дает философское
образование, которое является не
более таинственным, чем та же гимнастика
или «тренировка памяти». Любой может
стать философом, стоит ему только
захотеть (имеется в виду желание отдаться
этому зннятию), причем неважно, беден
он или богат, поскольку богатство
мешает едва ли не больше, чем бедность13*.
Однако, поняв, что ни образ заблуждения,
ни образ истины не определяют
действительной сути прошлого философии,
мы должны будем, не
пренебрегая
ни одним из этих аспектов, соединить
их: воедино.
Человек
пе может пребывать в истине, так сказать,
оставаться в ней, если она неполна.
Вспомните приведенный ранее пример
со сфероидом и окружающим его
пространством. Стоило лишь как следует
задуматься над первым понятием, как
оно подтолкнуло нас к понятию «окружающего
пространства». Поэтому, если как
следует вслушаться в расхожее выражение:
«X пребывает в заблуждении», то окажется,
что оно имеет глубокий смысл. Оно
подразумевает, что заблуждение — это
как раз «то, в чем нельзя пребывать»14*.
Если бы можно было пребывать
в заблуждении, то не имело бы смысла
искать истину. И действительно, в самом
языке имеется другое, связанное с
предыдущим выражение, в котором открыто
говорится то, что в первом выражении
всего лишь подразумевалось: «X впал в
заблуждение...» Таким образом, пребывание
в заблуждении окапывается на самом
деле впадением в заблуждение, т. е.
чем-то совершенно противоположным
«пребыванию». В других случаях этому
сомнительному «пребыванию» в заблуждении
придается некий отрицательный, хотя
и имеющий моральную окраску оттенок:
мало того, что некто впадает в заблуждение,
он ещи и «совершает
ошибку». Тем самым ответственность за
падение возлагается на самого упавшего.
Поскольку
истины прошлого 15
* неполны, то пребывать в пих пе
представляется возможным, и только
поэтому
они являются
13*
В моем исследовании «О
Галилее»
описаны случаи, когда богатство и
сверхизобилие явились причиной больших,
а иногда и ужасных исторических
кризисов 12.
14*
Поясним. Это выражение содержит в
неявном виде некое порицание: X делает
нечто, что по той или иной причине делать
нельзя, а именно— пребывает в
заблуждении. Это выражение относится
к выражениям типа: X предатель, Y
лжет,
Z
все
путает, которые, будучи грамматически
позитивными, несут в себе отрицательную
информацию. Сказуемое, которое по
своей грамматической форме является
позитивным, несет в себе отрицание,
поскольку говорящий подразумевает и
признает, что речь идет о чем-то бесспорно
отрицательном.
15*
Употребление слов «истины прошлого»
может заставить подумать, что истины
могут иметь срок или быть датированы;
между тем истина была определена как
печто независимое от времени. Мы еще
вернемся к этому вопросу, но сейчас я
хотел бы только предупредить, что это
не словеспый ляпсус
и что если это и преступление, то уж
никак не преднамеренное.
15
Заказ Н
406
225
заблуждениями.
Если же и существуют заблуждения иного
рода, т. е. такие, которые являются
заблуждениями не в силу своей
фрагментарности, а по самой своей сути,
то в данный момент нам нет необходимости
разбирать этот вопрос.
Прервем
на этом наш диалектический ряд но не
потому, что, строго говоря, нам не
следовало бы его продолжать, а потому,
что для целей настоящего Послесловия
сказанного вполне достаточно. Но разве
не следует из всего вышеизложенного,
что прервать диалектический ряд,
«перестать мыслить» означает
совершить ошибку? Так бы оно и было,
если бы мы посчитали диалектический
ряд завершенным; мы же так посчитаем,
а всего лишь говорим: того, что есть,
достаточно, чтобы охватить и раскрыть
темы, о которых пойдет речь. Очевидно*
что весь рассмотренный ряд, равно как
и первый взгляд, вызвавший этот ряд
к жизни, оценивает прошлое философии
лишь в самом первом приближении.
Совершенно ясно, что, продолжая развивать
мысль в этом направлении, о прошлом
философии можно будет сказать еще очень
многое. Мало того. Все, что было
сказано,— это лишь первоначальные
соображения, которые как таковые
являются наиболее общими и грубыми, но
которые все же необходимо высказать,
поскольку умалчивать о них было бы
неправомочно 16*.
16*
Ни тот объем, в который я должен уложиться,
ни те дидактические цели, которые
преследует настоящая книга, не позволяют
более широко осветить эту тему.
Сейчас я думаю о читателе, который пока
еще не очень- хорошо разбирается в
тонкостях философии. Чтобы облегчить
ему задачу, я придал рассмотренному
выше диалектическому ряду такое
выражение* и такие формы, которые
позволили наиболее четко выделить те
переходы» которыми следует мысль в
своем движении к сложному, т. е. в процесса
синтетического мышления. Чтобы
продвигаться быстрее, в оставшейся
части книги я откажусь от этого
приема и буду опускать, считая очевидными,
многие промежуточные этапы,
по которым проходит наша мысль и которые-
читатель может восстановить сам.
В
то же время следует по возможности
стараться избавить читателя от того
разочарования, которое остается у него
после упоминания, не подкрепленного
конкретным примером, о более интересных
и соблазнительных темах, которые
остались нераскрытыми. Но поскольку в
большинстве случаев привести
конкретный пример, не рискуя остаться
непонятым из-за излишнего лаконизма,
помноженного на изобилие специальных
терминов оказывается чрезвычайно
сложно, то единственное, что остается,—это
приводить время от времени в качестве
примера перечень тем, которые остались
незатронутыми. Тем самым читатель
проникается доверием к автору* и
убеждается в том, что намеки на нераскрытые
глубиоы и оставленные- в стороне тонкости
являются не пустым звуком. Одним словом,
как автору, так и читателю выгодно,
чтобы молчание первого не казалось
лишенным смысла и воспринималось
как нечто более значительное, чем его
слова.
Поэтому
я привожу здесь некоторые из огромного
числа тем, к которым привел бы, будь
продолжен, начатый в этой главе
диалектический ряд. Перечисленные
ниже темы выбраны потому, что их суть
может быть изложена в нескольких
словах, а их понимание не требует
специальной подготовки; кроме того,
это проблемы, которые до сих пор остаются
открытым» и решение которых требует
длительного, в том числе эмпирического,
исследования событий и «фактов».
226