- •Предвидение будущего
- •4* Хотя мотивы исторического материализма кажутся мне неприемлем мыми, в данном пункте он прав.
- •Релятивизм и рационализм
- •Культура и жизнь
- •Двойной императив
- •7* См.: Fraseología у sinceridad, 1927, El Espectador ,9.
- •Две иронии, или Сократ и Дон Хуан
- •9* Стадии на этом пути самоуничтожения суть одновременно степени святости. Древний канон различает четыре главных ранга:
- •Шротаапана буквально «тот, кто подошел к реке», т. Е. Тот, кто вступил на тропу учения и приступил, таким образом, к спасению.
- •Сакридагамин,, «тот, кто еще один раз вернется»,—на этой ступени
- •Апагамин — «тот, кто уже не возвращается», не рождается на земле, но возвращается, чтобы еще один раз существовать в мире богов.
- •Лрхат — высшая ступень, какой только может достичь монах. На ней достигается полное угасание в нирване. См.: Pischel. Beben und Lehre des Buddha, s. 87—88 26.
- •Жизненные ценности
- •12* Сегодня все говорят о кризисе, но стоит напомнить, что это было сказано мною в 1921 г. И относилось к предшествовавшим ему годам27,,
- •Новые симптомы
- •Век довел до предела горечь рабочего дня. Сегодня моло
- •Учение о точке зрения
- •Лекция I
- •Лекция II *
- •3* К «истории любви». I. Смена поколений. Собр. Соч. Т. III.
- •6 Заказ № 406
- •Лекция IV *
- •Лекция V *
- •7 Заказ № 406
- •8 Заказ Ne 406
- •9 Заказ jm# 406
- •Лекция IX*
- •12 Заказ № 406
- •Предварительные замечания
- •13 Заказ № 406
- •Эпоха прогресса и эпоха опасности
- •Частные мнения людей, противоречащие вере их времени, не подлинны
- •Почему вера в разум прщнла в упадок
- •Человек нуждается в новом откровении, которое не способен дать физический разум
- •14 Заказ n 4с6
- •Прошлое философии
- •4* «Проповедь о законе божьем для Страстного Воскресенья».
- •Вторая мысль
- •Третья мысль
- •Четвертая мысль
- •Отдельные аспекты и предмет в целом
- •17* О смысле этой сентенции см. В моей работе «„Философия истории4 Гегеля и историология»% 1928 13,
- •1В* Термин не вполне ясный, поскольку мышление имеет как интуитивную, так и «логическую», или концептуальную, стороны. Но здесь не место углубляться в это.
- •19* См. Ссылку 12* на стр. 224.
- •20* Илиада, IV.
- •Диалектический ряд
- •Внутреннее тождество философии
- •16 Заказ № 406
- •Истинное название
- •36* На самом деле термин возник до него.
- •38* См.: Meditaciones del Quijote, 1914.
- •Философия открывает иной мир*
- •43* Под «поколением» я понимаю пекоторый отрезок времени длиной* около пятнадцати лет.
- •45* См.: «Заметки о мышлении»22.
- •46* См. Главу «Способность картин оживать». [в работе «Заметки о Веласкесе и Гойе» (1950)].
- •Vil Постоянные возможности человека *
- •47* Развернутое описание того, что я называю «категориями контекста»,, можно найти в моей книге «Aurora de la razón histórica».
- •Позиция Парменида и Гераклита
- •50* Мы еще называем Меркурием некий металл; мадридцы ходят гулять к фонтану Нептуна, а некоторые, не слишком удачливые, болеют венерическими болезнями, т. Е. Болезнями Венеры.
- •59* Известно, что Платон с определенной долей иронии относил напи-» санные законы к литературному жанру.
- •Философия и эпоха свободы
- •Исторические корни философской деятельности
- •64* «Das neue Bild der Antiquen», I, p. 113, 1942. («Мысль о том, что боги, возможно, могли и не существовать, могла быть высказана только в середине V века».)
- •66* «Timeo», 40 d—41 а 42*
- •67* «Amos», VII, 15.
- •68* См,: Wilamovitz, «Platón», I, p. 65 ss«
- •70* JTaccoii перепел плохо, так как рассматриваемый фрагмент следует понимать в его связи с фрагментом 1177b, 33.
- •71* «Prot.», 316 d, 317 b48.
- •72* «Соmm. In Met», 529 (982 b 29, 983 a. 2),
- •73* Фрагмент очень странный, поскольку в пем выражено требовавие: «философ» должен знать множество вещей, Гераклит же чаще всего выступает против «всезнайства».
- •74* Интересные соображения по поводу составных слов с cpiXo можно найти в книге: Reitli, «Gruudbergriffe der stoischen Elhik», p. 24, 28, 29.
- •75* Met. 3.983 b 3. И повторяет это в 993а 30,
- •76* Фрагмент 52.
- •[Исторические корни философии]
- •[Уровень нашего радикализма]
- •4* Хотя это также следует делать.
- •7* См. «Размышления о Дон Кихоте», 1914.
- •9* См. «Введение в „Историю философии1* Брейера»11.
- •12* О современном состоянии «веры в разум» см. «Заметки о мышлении:
- •14* См. «История как Система» и «Предисловие к „Истории философии*4 лБрейера»15. 1
- •[Вера и истина]
- •1Б* Здесь я не могу повторять то, что я имею в виду под «верованиями» sensu stricto, в узком смысле. См. Мой очерк «Идеи и верования».
- •21* Мы eiire увидим, что в Греции дело обстояло несколько иначе, ибо бытие не вопрос, а с самого начала — ответ.
- •24* См. Мое эссе «Вильгельм Дильтей и идея жизни» (Собр. Соч. Т. IV) о редких особенностях труда Дильтея, помешавших ее только мне, но и леем остальным воспользоваться им своевременно,
- •25* «Восстание масс»23, гл. XI.
- •Два утопизма
- •Говорить и молчать
- •Мы пе говорим всерьез
- •Montero п Naufrago hasta el fin ц El País. 1983. N 316.
- •44 Montero r. Naufrago hasta el fin ц El País, 1983. N 316. Jp. 30.
- •16 Ortega у Gasset j. La rebelión de las masas. Madrid, 1929. P. 164.
- •18 Montero r. Naufrago hasta el fin ц El Pais, 1983. N 316. P, 31,
- •21 Marias j. Ortega. Circunstancia у vocación, Madrid, 1984. Т. 1—2.
- •Ibid. Р. 50.
- •Соловьев э. Ю. Попытка обоснования новой философии истории в фупдаменталытой онтологии м. Хайдеггера ц Новые тенденции в западной социальной философии. М., 1068. С. 19.
- •Декарт р. Избр. Произведения. -м., 1951. С. 345.
- •Об этом см.: Кузьмина т. А. Проблема субъекта в современной буржуазной философии. М., 1979. С. 10.
- •См.: Тавриаяп г. Л/. Техника, культура, челопек. М., 1986. С. 102.
- •Ibid. P, 60.
- •Marías j. Acerca de Ortega. Madrid, 1971, p, 74
- •Ortega у Ónsset у. Ni vitalismo, ni racionalismo ц Obras completas*. Т. III. P 273.
- •Ibid. Т. IV. P. 400,
- •25 Заказ Jvft 406
- •62 Ortega у Gasset j. Obras completas. Т. IV. P. 341.
- •64 Ortega у, Oasst j, Prólogo para alemanes. P* 66.
- •67 San Martin j. Cien años despues. Malaga, 1983.
- •72 Ibid.
- •Данте. Божественная комедия/Пер. М. Лозинского. М., 1967. С. 224.
- •Декарт р., Избр. Произведения. М., 1950. С. 448.
- •Евангелие от Матфея, 10; 39.
- •Осирис в дренеегипетской мифологии — бог умирающей и воскресающей природы. Гор —бог Солнца, сын Осириса и Исиды, изображался в виде сокола или человека с грловой сокола.
- •Ортега имеет в виду опубликованную в 1927 г. Книгу Хайдеггера «Бытие и время» (Sein und Zeit ц Jahrbuch für Philosophíe und phánomenologb
- •Вейль Герман (1885—1955)—математик, родился в Германии, е 1933 г„ жил в сша.
- •См.: Кузанский н. Соч. М., 1979. Т. 1. С. 104.
- •Декарт р. Избр. Произв. М., 1950. С. 272—273.
- •Коромандельский берег — восточное побережье полуострова Индостан в Индии, славящееся ловцами жемчуга.
- •Кристина Августа (1626—1689) королева Швеции в 1632—1654 гг. В обстановке «спора сословий» отреклась от престола.
- •Леб Жак (1859—1924)—американский биолог, один из основоположников физико-химической биологии.
- •Календы — первые числа месяцев в римском календаре. Выражение «отложить до греческих календ» означает отложить до времени, которое* никогда не наступит.
- •Бокль Генри Томас (1824—1862)— английский историк и социолог позитивистского направления, представитель «географической» шк©лы в социологии.
- •Приложение.
- •345, 347, 380, 384, 385, 392 Гойя ф. 252
- •388 Шоу б. 303, 399, 400 Шпенглер о. 10, 356, 383, 384, 388 Шредингер э. 196, 393 Штенцель 10. 236, 396
- •Isbn 5—02—008115—9
Если
читатель взглянет на поверхность стола
или степы* которые, возможно, находятся
сейчас перед ним, или даже на эту страницу
книги и посвятит некоторое время ее
рассматриванию, то он заметит одну
сколь тривиальную, столь и странную
особенность.То, что он увидит во второй
момент, будет уже не совсем тем, что он
видел в первый. Стена, конечно, не могла
измениться за такой короткий промежуток
времени. Но какие-то точки, неровности,
пятнышки и цветовые оттенки, которые
были видны в первый момент, во второй
момент проявляются
сильнее, причем слово проявляются
может здесь пониматься так же, как оно
понимается в фотоделе. Они проявляются
неожиданно, однако при этом чувствуется,
что они были там и раньше, только
оставались незамеченными. Если бы
читатель заставил себя — что практически
невозможно — сформулировать в виде
понятий, а значит, словами то, что он
увидел в каждый из двух моментов, то
он бы понял, что эти формулы, или понятия
стены различны. Эта ситуация будет
повторяться до бесконечности, если
продолжать до бесконечности смотреть
на стену, которая, словно неиссякаемый
источник, будет «выдавать» все новые,
каждый раз неожиданные образы, контуры
которых будут проявляться шаг за
шагом. В данном примере сам предмет
оставался неподвижным: двигались наши
глаза, перемещая взгляд с одного
участка стены на другой. При каждом
выстреле нашего взгляда раненная им
стена открывала в себе новые аспекты.
Но если бы даже наш взгляд оставался
неподвижным, ничего бы не изменилось,
поскольку сама стена
заставляет перемещаться
наше внимание. В первый момент мы бы
сконцентрировали
свое внимание на одном, во второй — на
другом; па каждую концентрацию
нашего внимания стена отвечала бы
новым обликом. Это весьма показательное
явление в некоторых случаях оставляет
неизгладимое лечатлеиие. Если взять в
руки маленький листок с какого-нибудь
дерева и начать его внимательно
рассматривать, то сначала мы увидим
лишь его общую форму, а затем уже сам
лист приковывает наш взгляд, заставляя
его двигаться по своей поверхности,
направляя его так, чтобы раскрыть перед
нами чудеснейшую структуру, полную
невообразимого геометрического,
«конструктивного», архитектурного
изящества, которую образуют его прожилки.
Лично у меня этот случайный опыт оставил
незабываемое впечатление — то, что
Гёте называл «протофеноменом»,— и
именно ему, причем без всяких
преувеличений, я целиком и полностью
обязан своим учением о том, что вещи
являются учителем человека;
эта сентенция имеет гораздо более
глубокий смысл, чем может показаться
сейчас17*.
Мне остается только добавить, что я так
и не смог никогда рассмотреть до конца
ни один листок.
К
счастью, пример с разглядыванием
апельсина более прост. Сначала мы видим
только одну сторону
апельсина — примерно
22817* О смысле этой сентенции см. В моей работе «„Философия истории4 Гегеля и историология»% 1928 13,
полусферу,
а потом нам приходится сдвинуться
с места
и начать последовательно рассматривать
все новые полусферы. На каждом этапе
образ апельсина оказывается иным, хотя
и стыкующимся
с тем, который был только что и уже
исчез. Таким образом, мы никогда не
видим
апельсин целиком
и вынуждены удовлетвориться его
последовательными образами.
В данном примере сам предмет требует,
чтобы его увидели целиком, и заставляет
нас буквально крутиться вокруг него.
Нет
никакого сомнения в том, что именно
апельсин, т. е. реальность, является
причиной того, что мы вынуждены,
утомляясь, двигаться от одного
аспекта к другому. Однако ясно, что это
происходит потому, что в каждый момент
времени мы можем рассматривать его
только из одной точки. Если бы мы были
вездесущи и могли видеть апельсин со
всех точек сразу, то он уже не представал
бы перед нами в «иных аспектах». Мы бы
видели его сразу целиком. Таким образом,
причина этого кроется и в нас самих.
Наши
перемещения вокруг апельсина, направленные
на то, чтобы его рассмотреть, не будь
они немы, могли бы служить прекрасным
примером диалектического ряда.
Особенность нашего мышления, которая
дает основание называть его дискурсивным
18*,
т. е. его способность, в силу которой
оно продвигается неравномерными
скачками, заставляет нас шаг за шагом,
с остановками продвигаться
по реальности. После каждого шага мы
запечатлеваем ее «образ». С одной
стороны, sensu
stricto интеллектуальной,
эти образы являются «концепциями»,
«понятиями» или «идеями», а с другой —
интуитивной,— соответствующими
«аспектами» вещи. Такое продвижение
по реальности требует времени, но у
отдельно взятого человека его очень
мало, да и у человечества до сегодняшнего
дня в распоряжении было не более миллиона
лет. Вот почему до настоящего времени
было запечатлено не такое уж огромное
число «образов» Реальности. Но всей
видимости, можно было проводить время
с большей пользой, ведь совершенно
очевидно, что теряется его очень много
19*.
Все это верно, однако, чтобы исправить
существующее положение, совершенно
необходимо прежде выяснить, почему
история теряет столько времени, почему
не движется быстрей, почему, как это
знал уже Гомер, «мельницы богов мелют
так медленно»20*.
Одним словом, следует разобраться не
только в самой истории, но и в ее темпах,
ее ритордандо
и акселерандоу
адажио
и аллегро
кантабиле
и проч. и проч. Из этого вытекает, хотя
и несколько экстравагантное, но вполне
очевидное следствие: мало того, что
люди потеряли столько времени, они
оказы
2291В* Термин не вполне ясный, поскольку мышление имеет как интуитивную, так и «логическую», или концептуальную, стороны. Но здесь не место углубляться в это.
19* См. Ссылку 12* на стр. 224.
20* Илиада, IV.
ваются
вынуждены потратить оставшееся «а la
recherche du temps perdu»21*.
Но
сейчас не время во всем этом разбираться.
Сейчас для пас важно, что в каждый момент
мы имеем лишь определенное число образов
реальности, которые постепенно
накапливаются. Одновременно эти образы
являются «аспектами вещи».
«Аспект»
принадлежит вещи; это, если говорить
грубо, часть вещи. В то же время это
атрибут не только вещи; аспект не
существует, если кто-нибудь не смотрит
на вещь. Он является поэтому ответом
вещи на взгляд. Взгляд в этом участвует,
поскольку именно он заставляет вещь
раскрываться в различных «аспектах»,
а так как в каждом отдельном случае
взгляд имеет свою особенность (в каждом
случае он по крайней мере направлен
с определенной точки зрения), то
оказывается, что «аспект» вещи неотделим
от видящего. Тем не менее я позволю себе
настаивать: поскольку в конце концов
всегда именно вещь при взгляде на нее
с некоторой точки зрения проявляется
в том или ином своем аспекте, то последний
принадлежит вещи и не является
«субъективным». С другой стороны,
поскольку «аспекты»—это всего лишь
ответы
на вопросы, задаваемые нашим взглядом,
то они являются не самой вещью, а всего
лишь ее «аспектами». Пользуясь грубым
жаргоном, можно сказать, что «аспекты»—это
«рожи», которые корчит нам реальность.
Корчит она, но ведь корчит-то нам
22*.
Если бы можно было проинтегрировать
все бесчисленные «аспекты» какой-либо
вещи, то в результате мы получили бы
саму вещь, ибо вещь — это «вещь в целом».
Поскольку это невозможно, то вместо
обладания самой вещью, как думали
Аристотель и Св. Фома, нам приходится
удовлетворяться ее «аспектами».
То,
что для вещи является ее «аспектом»,
для человека является «образом»
этой вещи. Обычно его называют «идеей»
(концепцией, понятием и проч.). Однако
сегодня этот термин имеет значение
лишь для психологии, в то время как
исходное явление, которое пас интересует,
не имеет к психологии никакого
отношения. Конечно для того чтобы вещь
предложила нам свои «аспекты», а человек
смог бы запечатлеть для себя ее «образы»
(что по сути то же самое, только
рассмотренное со стороны «субъекта»,
имеющего вещь перед собой), должны
действовать все телесные и психические
факторы. Психология,
21*
Те читатели, которые ие имеют обыкновения
¡усматриваться в суть того, что говорит
автор, а предпочитают поверхностно
разглядывать, как обувь в витрине,
слова, которые он употребляет, легковесно
решат, что это лишь игра слов. Я посоветую
им подождать скорого выхода одной моей
книги, в которой они найдут совершенно
конкретный и компактный пример,
показывающий, что все вышесказанное
является правдой и что в некоторых
случаях не остается ничего другого,
как «искать утрачепное время»—одному
ли, с другими ли, целой ли нацией или
дая«е всем человечеством 14.
По
правде говоря, в онтологии вместо
термина «аспект» можно было бы
использовать, не теряя строгости, термин
«лицо».
230
физика
и физиология изучают действие этих
факторов, однако это означает, что
перечисленные науки исходят из чего-то
предшествующего, что возникло до
них и является причиной их существования,
а именно из такого коренного и первичного
явления, как присутствие перед человеком
вещи в виде «аспектов», или «образов».
Действие и механизм этих факторов не
имеют отношения к интересующему нас
вопросу. Нам безразлично, так ли они
действуют или иначе, поскольку
единственное, что нам важно,— это
результат, т. е. то, что человек способен
видеть предметы.
Психология
здесь и рядом не лежала23*.
Речь идет о метафизическом или,
другими словами, онтологическом явлении.
А метафизические явления, которые не
имеют ничего мистического и внеземного,
а наоборот, наиболее просты, тривиальны
и «общеизвестны», являются самыми
«настоящими» из всех существующих
явлений: они предшествовали всем
«научным явлениям», которые
предполагают их существование и исходят
из них.
Поэтому
было бы весьма полезно исключить из
философской терминологии слово «идея»,
которое пребывает в последней стадии
унижения и вырождения и даже в психологии
уже ничего конкретного, достоверного
и строгого не обозначает. В Греции —
поскольку речь идет о греческом, а не
о латинском и тем более не о романском
слове — это слово пережило пик своей
формы, свой звездный час. С Дионом,
другом и учеником Сократа, оно достигло,
хотя и всего на несколько дней, царских
ворот — в Сиракузах и Афинах в течение
какого-то времени оно занимало почти
«господствующее» положение. Это было
не что иное, как идеи,
платоновские идеи.
Обращение с ними было названо Платоном
«диалектикой», которая, по его словам,
является
«истинным
искусством» (PaoiXixr]
xexvr])15.
Кто
бы мог вообразить такое, видя серую,
бесцветную и пустую роль, которую это
слово играет сегодня! Diable,
qu’il
mal tourne ce mot
«idee»\
*
Так
вот, наиболее точным значением слова
Идея
в том смысле, как его употреблял
Платон, было бы «аспект». А ведь Платон
занимался не психологией, а онтологией.
Именно Реально
23*
Это не значит, что психология не является
удивительно интересной дисциплиной,
которой люди должны были бы увлекаться
в гораздо большей степени, поскольку
она доступна, достаточно строга и
чрезвычайно занимательна. Будучи весьма
скромно подготовленным, можно вполне
самостоятельно добиться положительных
результатов. Пошел уже десятый год с
тех пор, как у меня появилась идея начать
в Испании кампанию за
Психологию,
использовав для этого энтузиазм и
исключительные организаторские
способности д-ра Херманна. Я не психолог
и никогда бы не стал пытаться им стать,
но я был увлечен психологией, и это
могло бы помочь мне разбудить к ней
интерес, увлечь ею и собрать группы
изучающих ее и интересующихся ею людей
вокруг тех, которые увлеченно и без
всякой поддержки занимались этой наукой
в основном в Барселоне и Мадриде.
Черт,
как извращается слово «идея»! (фр.)*
231
сти
принадлежат «аспекты», «соответствия»
и вообще «перспектива», поскольку
именно Реальность делает так, что
человек находится перед ней и рассматривает
ее24*.
Понятия «перспектива» и «познание»
почти эквивалентны. Более того, первое
из них имеет преимущество: заранее
предупреждает о том, что познание —
это не только «modus
cognoscentis»*, но
и позитивная модификация познаваемого
(с чем Св. Фома, конечно, не согласился
бы), преобразованного в простые «аспекты»
и только «аспекты», свойством которых
является стремление складываться в
перспективу. Познание — я касаюсь его
сейчас лишь вскользь — это перспектива,
а потому это и не внедрение вещи
непосредственно в разум, как думали
древние, не присутствие «самой вещи»
в разуме per
modum cognoscentis, как
этого хотели схоласты, не копия вещи,
как [...] и не конструирование вещи, как
предполагали Кант, позитивисты и
представители Марбургской школы, а
это «интерпретация» вещи посредством
перевода как бы с языка на язык, скажем,
с немого языка бытия на красноречивый
язык познания. Язык, на который переведено
бытие, как раз и есть истинный Язык,
logos.
Познание,
в своем последнем
и
исходном значении,— это диалектика
(SiaXe'yeiv).
Познавать
— значит говорить
именно о вещах.
За
данным словом скрываются
«образы»,
посредством
которых мы воспринимаем аспекты
Реальности
25*.
24*
Этим мы займемся дальше. Цель дайной
главы состоит лишь в том, чтобы уточнить
терминологию,
а ее в том, чтобы обосновывать истину,
которая за этой терминологией стоит.
Почему
мы
говорим о Реальности, почему
настаиваем
на том, что она имеет «аспекты», а значит,
что кто-то, в свою очередь, за ней
наблюдает, и т. д. Все это темы, которыми
мы займемся в дальнейшем. Тем не
менее приведенные примеры — стена,
стол, страница книги, листок дерева —
достаточны сами по себе, чтобы оправдать,
по крайней мере в перечисленных
случаях,
применяемую терминологию, поскольку
последняя достаточно полно описывает
все, что реально в них происходит.
Способ
познания (лат.).
25*
Поскольку познание — это вопрос
взаимоотношения человека и предмета,
то придется говорить о нем иногда с
точки зрения человека, а иногда с точки
зренля предмета. Суть, т. е. наблюдаемая
реальность (феномен «познание»),
останется той же, просто будет меняться
точка зрения. По этой причине целесообразно
иметь сдвоенные
понятия
«образ» и «аспект». Во всяком случае,
оба они хороши тем, что постоянно
напоминают: мыслить в конечном итоге
значит «видеть», иметь в виду предмет,—
а это уже интуиция. Учтите, что язык,
слово, название выполняют две функции,
не считая тех, которые к делу не относятся:
одна
заключается
в том, чтобы дать нам возможность
«экономно» управляться с огромным
количеством понятий, идеи, освободив
нас от необходимости думать о том, чем
эти понятия и идеи являются. То, что мы
легкомысленно именуем мышлением, в
большинстве случаев является лишь его
аббревиатурой. При выполнении этой
функции каждое слово является лишь
«векселем» на эффективную мысль, на
основе которого язык позволяет нам
«открыть интеллектуальный кредит»,
который мы, наподобие крупных предприятий,
используем, чтобы основать науки. Однако
банковское дело не может ограничиваться
лишь выдачей кредитов. Эта функция
неразрывно связана с другой: погашением
кредитов. Отсюда вытекает вторая и
главная функция языка: каждое слово
пригла
232
В
то же время эта новая терминология
позволяет совершенно ясно увидеть
некую очень вредную двусмысленность,
идущую еще с древних времен. «Истинными
идеями» принято называть те, за которыми
стоят или которым соответствуют некие
реальности. Однако это название,
обладая множеством других недостатков,
является еще и противоречивым, поскольку
понятие «реальность» используется
здесь в двойном смысле. С одной стороны,
это эпистемологическое понятие и как
таковое означает лишь, что в реальном
есть то, о чем говорит мысль, или, другими
словами, что идея действительно отражает
то, что наличествует в реальности.
Если я скажу, что снег белый, я скажу
правду, поскольку снег действительно
обладает тем, что мы называем
«белизной». Если я скажу, что снег
черный, то это будет неправдой. В данном
случае имеется в виду «реальность идеи»
и оставляется в стороне «реальность
реальности». Последнее является уже
«онтологическим» понятием, которое
относится к вещи ¡как таковой, т. е. к
«вещи в целом», к ее целостности. Так
вот, большая часть наших «истинных
идей» отражает всего лишь один из
компонентов вещи, который в этот момент
находит и схватывает наш разум и который
поэтому является всего лишь частичным
«аспектом», оторванным от предмета,
абстрактным,
хотя и «реальным» в первом значении
этого термина. Это является наиболее
часто встречающейся причиной наших
ошибок, поскольку заставляет нас думать,
что для того, чтобы убедиться в истинности
идеи, достаточно убедиться в ее
«реальности», т. е. в том, что она отражает
какой-либо «истинный аспект», не
заботясь при этом о целостности
идеи, которая достигается путем
сопоставления ее не только с отражаемым
ею «аспектом», но и с основной особенностью
реальности, которая заключается в том,
что реальность существует «в целом»
и, следовательно, всегда имеет «другие
аспекты»26*.
шает
нас рассмотреть ту вещь, которую оно
обозначает, и продумать ту мысль, которая
за ним скрывается, поскольку мыслить,
я повторяю и буду непрестанно повторять
на протяжении всей книги, в своем
последнем и исходном значении означает
«видеть что-то и внимательно фиксировать
ту или иную его часть». Скажем поэтому,
что мыслить означает «обращать внимание
на что-то из того, что видишь».
26*
Ввиду неизбежного параллелизма между
проблемами, Реальности и проблемами
истины оказалось невозможным избежать
аналогичной двусмысленности при
употреблении понятия «истина». Мы
слишком часто забываем, что это слово
даже в самом вульгарном языке прежде
всего обозначает «то, что истинно
полностью», и уж только потом в своем
Етором* более скромном и частном значении
— «то, что, не будучи всей истиной, все
же является ею отчасти, поскольку не
является заблуждением». То, что «снег
является белым», отчасти является
истиной, поскольку снег обладает
белизной. Но, во-первых, существует
много других белых вещей, чья белизна
по своему оттенку отличается от белизны
снега. Следовательно, предикат «белизна»,
высказанный по отношению к снегу, будет
истинным только тогда, когда при этом
будет подразумеваться определенный
оттенок, описание которого в
высказывании отсутствует и который
делает из него истину неполную, частичную,
способную превратиться в заблуждение.
Во-вторых, существует снег, который,
будучи даже свежевыпавшим, не яв
233