- •Предвидение будущего
- •4* Хотя мотивы исторического материализма кажутся мне неприемлем мыми, в данном пункте он прав.
- •Релятивизм и рационализм
- •Культура и жизнь
- •Двойной императив
- •7* См.: Fraseología у sinceridad, 1927, El Espectador ,9.
- •Две иронии, или Сократ и Дон Хуан
- •9* Стадии на этом пути самоуничтожения суть одновременно степени святости. Древний канон различает четыре главных ранга:
- •Шротаапана буквально «тот, кто подошел к реке», т. Е. Тот, кто вступил на тропу учения и приступил, таким образом, к спасению.
- •Сакридагамин,, «тот, кто еще один раз вернется»,—на этой ступени
- •Апагамин — «тот, кто уже не возвращается», не рождается на земле, но возвращается, чтобы еще один раз существовать в мире богов.
- •Лрхат — высшая ступень, какой только может достичь монах. На ней достигается полное угасание в нирване. См.: Pischel. Beben und Lehre des Buddha, s. 87—88 26.
- •Жизненные ценности
- •12* Сегодня все говорят о кризисе, но стоит напомнить, что это было сказано мною в 1921 г. И относилось к предшествовавшим ему годам27,,
- •Новые симптомы
- •Век довел до предела горечь рабочего дня. Сегодня моло
- •Учение о точке зрения
- •Лекция I
- •Лекция II *
- •3* К «истории любви». I. Смена поколений. Собр. Соч. Т. III.
- •6 Заказ № 406
- •Лекция IV *
- •Лекция V *
- •7 Заказ № 406
- •8 Заказ Ne 406
- •9 Заказ jm# 406
- •Лекция IX*
- •12 Заказ № 406
- •Предварительные замечания
- •13 Заказ № 406
- •Эпоха прогресса и эпоха опасности
- •Частные мнения людей, противоречащие вере их времени, не подлинны
- •Почему вера в разум прщнла в упадок
- •Человек нуждается в новом откровении, которое не способен дать физический разум
- •14 Заказ n 4с6
- •Прошлое философии
- •4* «Проповедь о законе божьем для Страстного Воскресенья».
- •Вторая мысль
- •Третья мысль
- •Четвертая мысль
- •Отдельные аспекты и предмет в целом
- •17* О смысле этой сентенции см. В моей работе «„Философия истории4 Гегеля и историология»% 1928 13,
- •1В* Термин не вполне ясный, поскольку мышление имеет как интуитивную, так и «логическую», или концептуальную, стороны. Но здесь не место углубляться в это.
- •19* См. Ссылку 12* на стр. 224.
- •20* Илиада, IV.
- •Диалектический ряд
- •Внутреннее тождество философии
- •16 Заказ № 406
- •Истинное название
- •36* На самом деле термин возник до него.
- •38* См.: Meditaciones del Quijote, 1914.
- •Философия открывает иной мир*
- •43* Под «поколением» я понимаю пекоторый отрезок времени длиной* около пятнадцати лет.
- •45* См.: «Заметки о мышлении»22.
- •46* См. Главу «Способность картин оживать». [в работе «Заметки о Веласкесе и Гойе» (1950)].
- •Vil Постоянные возможности человека *
- •47* Развернутое описание того, что я называю «категориями контекста»,, можно найти в моей книге «Aurora de la razón histórica».
- •Позиция Парменида и Гераклита
- •50* Мы еще называем Меркурием некий металл; мадридцы ходят гулять к фонтану Нептуна, а некоторые, не слишком удачливые, болеют венерическими болезнями, т. Е. Болезнями Венеры.
- •59* Известно, что Платон с определенной долей иронии относил напи-» санные законы к литературному жанру.
- •Философия и эпоха свободы
- •Исторические корни философской деятельности
- •64* «Das neue Bild der Antiquen», I, p. 113, 1942. («Мысль о том, что боги, возможно, могли и не существовать, могла быть высказана только в середине V века».)
- •66* «Timeo», 40 d—41 а 42*
- •67* «Amos», VII, 15.
- •68* См,: Wilamovitz, «Platón», I, p. 65 ss«
- •70* JTaccoii перепел плохо, так как рассматриваемый фрагмент следует понимать в его связи с фрагментом 1177b, 33.
- •71* «Prot.», 316 d, 317 b48.
- •72* «Соmm. In Met», 529 (982 b 29, 983 a. 2),
- •73* Фрагмент очень странный, поскольку в пем выражено требовавие: «философ» должен знать множество вещей, Гераклит же чаще всего выступает против «всезнайства».
- •74* Интересные соображения по поводу составных слов с cpiXo можно найти в книге: Reitli, «Gruudbergriffe der stoischen Elhik», p. 24, 28, 29.
- •75* Met. 3.983 b 3. И повторяет это в 993а 30,
- •76* Фрагмент 52.
- •[Исторические корни философии]
- •[Уровень нашего радикализма]
- •4* Хотя это также следует делать.
- •7* См. «Размышления о Дон Кихоте», 1914.
- •9* См. «Введение в „Историю философии1* Брейера»11.
- •12* О современном состоянии «веры в разум» см. «Заметки о мышлении:
- •14* См. «История как Система» и «Предисловие к „Истории философии*4 лБрейера»15. 1
- •[Вера и истина]
- •1Б* Здесь я не могу повторять то, что я имею в виду под «верованиями» sensu stricto, в узком смысле. См. Мой очерк «Идеи и верования».
- •21* Мы eiire увидим, что в Греции дело обстояло несколько иначе, ибо бытие не вопрос, а с самого начала — ответ.
- •24* См. Мое эссе «Вильгельм Дильтей и идея жизни» (Собр. Соч. Т. IV) о редких особенностях труда Дильтея, помешавших ее только мне, но и леем остальным воспользоваться им своевременно,
- •25* «Восстание масс»23, гл. XI.
- •Два утопизма
- •Говорить и молчать
- •Мы пе говорим всерьез
- •Montero п Naufrago hasta el fin ц El País. 1983. N 316.
- •44 Montero r. Naufrago hasta el fin ц El País, 1983. N 316. Jp. 30.
- •16 Ortega у Gasset j. La rebelión de las masas. Madrid, 1929. P. 164.
- •18 Montero r. Naufrago hasta el fin ц El Pais, 1983. N 316. P, 31,
- •21 Marias j. Ortega. Circunstancia у vocación, Madrid, 1984. Т. 1—2.
- •Ibid. Р. 50.
- •Соловьев э. Ю. Попытка обоснования новой философии истории в фупдаменталытой онтологии м. Хайдеггера ц Новые тенденции в западной социальной философии. М., 1068. С. 19.
- •Декарт р. Избр. Произведения. -м., 1951. С. 345.
- •Об этом см.: Кузьмина т. А. Проблема субъекта в современной буржуазной философии. М., 1979. С. 10.
- •См.: Тавриаяп г. Л/. Техника, культура, челопек. М., 1986. С. 102.
- •Ibid. P, 60.
- •Marías j. Acerca de Ortega. Madrid, 1971, p, 74
- •Ortega у Ónsset у. Ni vitalismo, ni racionalismo ц Obras completas*. Т. III. P 273.
- •Ibid. Т. IV. P. 400,
- •25 Заказ Jvft 406
- •62 Ortega у Gasset j. Obras completas. Т. IV. P. 341.
- •64 Ortega у, Oasst j, Prólogo para alemanes. P* 66.
- •67 San Martin j. Cien años despues. Malaga, 1983.
- •72 Ibid.
- •Данте. Божественная комедия/Пер. М. Лозинского. М., 1967. С. 224.
- •Декарт р., Избр. Произведения. М., 1950. С. 448.
- •Евангелие от Матфея, 10; 39.
- •Осирис в дренеегипетской мифологии — бог умирающей и воскресающей природы. Гор —бог Солнца, сын Осириса и Исиды, изображался в виде сокола или человека с грловой сокола.
- •Ортега имеет в виду опубликованную в 1927 г. Книгу Хайдеггера «Бытие и время» (Sein und Zeit ц Jahrbuch für Philosophíe und phánomenologb
- •Вейль Герман (1885—1955)—математик, родился в Германии, е 1933 г„ жил в сша.
- •См.: Кузанский н. Соч. М., 1979. Т. 1. С. 104.
- •Декарт р. Избр. Произв. М., 1950. С. 272—273.
- •Коромандельский берег — восточное побережье полуострова Индостан в Индии, славящееся ловцами жемчуга.
- •Кристина Августа (1626—1689) королева Швеции в 1632—1654 гг. В обстановке «спора сословий» отреклась от престола.
- •Леб Жак (1859—1924)—американский биолог, один из основоположников физико-химической биологии.
- •Календы — первые числа месяцев в римском календаре. Выражение «отложить до греческих календ» означает отложить до времени, которое* никогда не наступит.
- •Бокль Генри Томас (1824—1862)— английский историк и социолог позитивистского направления, представитель «географической» шк©лы в социологии.
- •Приложение.
- •345, 347, 380, 384, 385, 392 Гойя ф. 252
- •388 Шоу б. 303, 399, 400 Шпенглер о. 10, 356, 383, 384, 388 Шредингер э. 196, 393 Штенцель 10. 236, 396
- •Isbn 5—02—008115—9
является
и настоящим. Можно было бы сказать, что
оно ушло* но еще не совсем. И с этим
прошлым у нас еще имеется определенная
визуальная связь: хотя и смутно, но мы
продолжаем его видеть. В морщинах
старика мы видим, что это прошлое
живо,
что оно есть настоящее.
Нам нет необходимости слышать
как
говорят, чем этот старик был, ибо его
прошлое бытие является для нас
настоящим. То же относится и к руинам,
к полинявшим и потертым костюмам, к
старому вулкану, от которого остался
лишь его внутренний окаменевший скелет,
к нашей рек& Тахо, зажатой в своем
узком русле, прорубленном в толще скал.
Своими собственными глазами мы видим,
если, конечно, мы достаточно
наблюдательны, что Тахо очень древняя
река и ее старческие воды слабо текут
по ороговевшему и забитому тромбами
руслу. Одним словом, перед нами открывается
картина речного атеросклероза. (Чье
сердце не наполнится скорбью или хотя
бы грустью при виде этой дряхлой реки,
текущей через: Толедо, тот просто слеп
от рождения, и ему нет смысла жить или,
если он все-таки живет, смотреть на мир,
ибо сие бесполезно: он все равно
ничего не увидит.)
Однако
я повторяю, что самые естественные и
интимные сведения33*
о прошлом философии доходят до нас в
ее названиях. Приключения ей не
свойственны. Название — это одна из
форм отдаленной, чрезвычайно отдаленной
связи между нашим разумом и вещами.
О большей части вещей первые, а зачастую
и единственные сведения, которые до
нас доходят, это их названия.
Названия
неожиданно возникают перед нами,
заполняют напг слух при том, что сами
вещи, ими названные, чрезвычайно далеки
от нас и, возможно, никогда не появятся
в пределах нашей видимости, оставаясь
скрытыми за горизонтом. Названия как
то птицы, которые вдруг появляются в
открытом море, летя навстречу
мореплавателю и извещая его о близости
островов. Действительно, слово — это
извещение о предмете и обещание его,
оно немного сам предмет. И вовсе не так
уж много экстравагантного, как
кажется, в теории эскимосов, согласно
которой Человек состоит из трех
элементов: тела, души и... имени. Так же
думали и древние египтяне. Не забывайте
еще и это: «Где двое или трое собраны
во имя Мое, там и Я посреди них» (Евангелие
от Матфея, гл. 18, 20)34*.
®3*
Там, где от прошлого остались лишь
материальные свидетельства (вещи,
орудия, камни), а языковые памятники не
сохранились, мы ощущаем нехватку
чего-то интимного. Именно поэтому мы
сталкиваемся сейчас — в первую
очередь благодаря новым успехам в
исследованиях — с целыми цивилизациями,
которые остаются для нас немы, подобно
тому иероглифу, смысл которого нам
предстоит пайти. В этом заключается
различие- между древнейшей историей и
археологией, с одной стороны, и
филологией—с другой.
S4*
См.
ниже: «Магические логика и онтология»,
где я говорю о том,, что человек увидел
мысль—логос—слово как бы вытекающим
из бытия: и в нем же пребывающим.16 Заказ № 406
Название
— это всего лишь «ссылка на вещь». Оно
выступает за
него, вместо него. Поэтому язык — это
символ. Нечто является символом в
том случае, когда оно предстает перед
нами, как бы представляя какую-то вещь,
которая отсутствует, которой перед
нами нет. Aliquid
stat pro liquo * — таково
символическое отношение. Таким
образом, слово — это присутствие
отсутствующего. Его счастливое
свойство заключается в том, что оно
позволяет реальности определенным
образом продолжать быть там, где ее уже
нет или никогда не было. Слово «Гималаи»,
произнесенное здесь, в Эсториле, откуда
видна лишь малюсень- [кая гряда Синтра18,
которую можно назвать горами разве что
в шутку, заставляет меня как бы увидеть
призрачные, неясные, туманные очертания
громады Гималаев. И говоря сейчас о
Гималаях, мы как бы обладаем ими, как
бы ходим по ним, общаемся с ними, т.
е. беседуем о них.
Конечно,
то присутствие, которое слово придает
отсутствующему,— это не настоящее
присутствие. Представитель никогда не
будет тем, кого он представляет. Именно
поэтому, когда глава государства
приезжает в какую-нибудь другую страну,
его посол в этой стране как бы перестает
существовать. Что поделаешь! Название
в лучшем случае дает нам лишь схему,
аббревиатуру, скелет, экстракт того
предмета, который оно обозначает: его
понятие. И это только в том случае, если
мы правильно понимаем название, а
это не такая простая задача!
Отсюда
следует, что это магическое свойство
слова, которое позволяет вещи быть
одновременно в двух весьма отдаленных
друг от друга местах — там, где она
действительно находится, и там, где о
ней говорят,— мало чего стоит. Ибо, имея
от вещи лишь ее название, мы имеем лишь
ее карикатуру, каковой является
понятие о ней. И если мы не будем
осторожны, не будем стараться не доверять
словам и не пойдем вслед за ними к самой
вещи, то слова превратятся в маски,
которые вместо того чтобы сделать для
нас вещь так или иначе присутствующей,
спрячут ее от нас. Если первое было
счастливым свойством слова, его
магическим даром, то последнее — это
его несчастье, это то, во что в любую
минуту готов превратиться язык: в
маскарад, в фарс, в пустой звук.
Однако,
хотим мы этого или нет, все мы располагаем
лишь масками имен большинства
предметов—«слова, слова, слова» —
дуновениями, порывами, которые мы
вдыхаем и которые доходят до нав из
той социальной атмосферы, которой мы
дышим. На этом основании, т. е. обладая
названиями предметов, мы считаем
себя вправе говорить о них. А потом
обязательно найдется кто-то, кто скажет
нам: «Давайте говорить серьезно о
таком-то предмете». Как будто это
действительно возможно! Как будто
«разговор»—это то, чем можно заниматься
со всей серьезностью, а не мучаясь
угрызениями совести от того, что все
это фарс,
* Одно
вместо другого (лат,).
242