- •Предисловие
- •Сокращения
- •1. От исторического Иисуса — к Иисусу свидетельств
- •Христианская вера и историческое исследование
- •Свидетельство очевидцев — ключевая категория
- •Новый подход к пониманию евангельских приданий
- •2. Папий Иерапольский: первые свидетельства об очевидцах
- •Папий и его труды
- •Папий об очевидцах
- •«Живой, остающийся в душе голос»
- •Устное придание как исторический источник
- •3. Имена в евангельских преданиях
- •Имена в Евангелиях
- •Женщины у креста и у гробницы — названные по именам свидетельницы
- •Симон киринеянин и его сыновья — очевидец и его дети
- •Имена исцеленных
- •Яркие детали евангельских рассказов — литературный прием или реальные воспоминания?
- •4. Имена палестинских иудеев
- •Новый источник для изучения Евангелий
- •О подсчете имен
- •Относительная популярность палестинских имен
- •Почему некоторые имена были так популярны
- •Как отличить одного Симона от другого
- •Заключение
- •5. Двенадцать апостолов
- •Значение Двенадцати
- •Евангельские списки двенадцати апостолов
- •Различия в списках Двенадцати
- •Имена и эпитеты двенадцати апостолов
- •Примечание о Матфее и Левин
- •6. Очевидцы «с самого начала»
- •«С САМОГО НАЧАЛА»
- •Пролог Евангелия от Луки
- •Указание на свидетелей жизни Иисуса у Марка
- •Указание на свидетелей жизни Иисуса у Иоанна
- •Указание на свидетелей–женщин у Луки
- •«Александр» Лукиана как свидетельство очевидца
- •«Жизнь Плотина» Порфирия как свидетельство очевидна
- •Заключение
- •7. Чьи свидетельства легли в основу самого древнего евангелия
- •Литературный прием «от множественного к единственному»
- •Роль апостола Петра у Марка
- •Характер апостола Петра у Марка
- •Заключение
- •8. Безымянные персонажи в рассказе Марка о страстях Иисуса
- •Герд Тайссен о защитной анонимности
- •Анонимные сторонники Иисуса
- •Женщина, помазавшая Мессию
- •Безымянные персонажи у Марка, названные по именам у Иоанна
- •ОПЯТЬ НАГОЙ ЮНОША
- •9. Папий Иерапольский о Марке и Матфее
- •Евангелист Марк как переводчик апостола Петра
- •Все, что запомнил Петр
- •Биографические «анекдоты» Петра
- •«Неупорядоченность» Евангелия от Марка
- •Марк, Матфей и Иоанн
- •Действительно ли в Евангелии от Марка «нет порядка»?
- •Евангелие от Марка как проповедь Петра
- •Евангелие Петра?
- •10. Модели устной традиции
- •Критика форм
- •Критика критики форм
- •Скандинавская альтернатива
- •Срединный путь?
- •Проблемы тройной типологии
- •Бейли и Данн об очевидцах
- •11. Передача преданий об Иисусе
- •Свидетельства о формальной передаче приданий у апостола Павла
- •Воспоминания о прошлом Иисуса
- •«Изолированная» традиция
- •Контроль над традицией: заучивание наизусть
- •Контроль над приданием: записывание?
- •12. Анонимная традиция или свидетельство конкретных очевидцев?
- •Общины или конкретные люди?
- •Анонимные Евангелия?
- •Контроль над традицией: Евангелия и очевидцы
- •Память индивидуальная и коллективная
- •13. Память очевидцев
- •Как Россини встречался с Бетховеном
- •Случай с трупом рыбака
- •Событийная память
- •Копия или (ре)конструкция?
- •Надежность событийной памяти
- •Схематизация, нарративизация и осмысление
- •Факт и значение факта, прошлое и настоящее
- •Воспоминания об Иисусе
- •Сценарии и формы воспоминаний
- •Особенности интерпретации евангельских событий
- •Замечание о свидетельских показаниях в суде
- •14. Евангелие от Иоанна как свидетельство очевидца
- •Любимый ученик, «написавший сие»
- •Окончание Евангелия от Иоанна
- •Кто «знает» в Ин 21:24?
- •Множественное число авторитетного свидетельства
- •Прецедент «мы» авторитетного свидетельства у пророков
- •15. Свидетельство Любимого Ученика
- •Какого рода свидетельство?
- •Любимый Ученик и другие свидетели на процессе Бога
- •Сравнение с Евангелием от Луки и Деяниями
- •Inclusio свидетельства очевидца
- •Любимый Ученик как идеальный свидетель и автор
- •Любимый Ученик и другие ученики
- •Значение «видения» очевидца
- •Почему роль Любимого Ученика как основного свидетеля и автора не раскрывается до самого конца евангелия?
- •Аутентичное или псевдоэпиграфическое?
- •Свидетель как историк
- •Заключение
- •16. Папий об Иоанне
- •Личность Любимого Ученика
- •И снова Папий об очевидцах
- •Старец Иоанн — ученик Иисуса и долгожитель
- •Папий о Евангелии от Иоанна
- •Свидетельства Канона Муратори
- •17. Поликрат и Ириней об Иоанне
- •Поликрат об Иоанне
- •Иоанн как иудейский первосвященник
- •Ириней об Иоанне
- •Был ли автор Евангелия от Иоанна Иоанном, сыном Зеведеевым?
- •Отождествление евангелиста Иоанна с Иоанном, сыном Зеведеевым
- •18. Иисус в свидетельствах очевидцев
- •Что такое свидетельство и можно ли ему доверять
- •Свидетельство и история
- •Поль Рикер о свидетельстве и истории
- •Свидетельство и принятие свидетельства
- •Свидетельства о холокосте
- •Свидетельство о холокосте и евангельское свидетельство
- •Форма свидетельства
- •Свидетельство как историческая и богословская категория
- •Отзывы о книге
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
Отзывы о книге
Вопрос о том, основываются ли Евангелия на свидетельствах очевидцев, долго был предметом ожесточенных споров Ричард Бокэм с его всегдашним мастер ством и глубочайшим пониманием мира первых христиан доказывает, что Евангелия действительно содержат показания очевидцев и, более того, что их первые читатели это прекрасно понимали. Эта книга — удивительное расследование ученого, которое проливает свет на десятки, если не на сотни известных проблем и текстов.
Том Райт
Очередной шедевр продуктивного Ричарда Бокэма… Не пропустите.
Джейм Данн
Это потрясение основ вековой традиции изучения Евангелий. Сюрпризы на каждой странице. Новые идеи, о которых еще долго будут спорить после выхода книги. Читатель (неважно, насколько глубоко он погружен в тему) будет благодарен Бокэму, который, подобно хорошему детективу, находит никем не замеченные улики.
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
Грем Стентон
Потрясающая книга! Ее следовало бы прочесть всем богословам и историкам, занимающимся истоками христианства. Кроме того, разумный исторический подход и глубокая эрудиция Бокэма помогут читателям выйти за рамки распространенных фантастических представлений об Иисус.
Мартин Хенгель
В будущем трудно будет представить себе любую серьезную работу о возникновении Евангелий, в которой бы не упоминался Бокэм… Это нужно читать.
Choice
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1
См. S. Prothero, American Jesus: How the Son of God Became a National Icon (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2003).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
2
J. D. Crossan, The Historical Jesus: The Life of a Mediterranean Jewish Peas
(Edinburgh: Clark, 1991); M.J.Borg, Jesus: A New Vision (2nd edition; San Francisc Harper–SanFrancisco, 1991); N.T.Wright, Jesus and the Victory of God (London: SPCK, 1996); D.C.Allison, Jesus of Nazareth: Millenarian Prophet (Minneapolis: Fortress, 1998 G.Theissen and A. Merz, The Historical Jesus: A Comprehensive Guide (tr. J. Bowden; London: SCM, 1998). Я выбрал эти примеры, желая продемонстрировать разнообразие современных подходов к историческому Иисусу. Можно назвать также следующие недавно вышедшие книги: J. P. Meier, A Marginal Jew: Rethinking the Historical Jesus, 3 vols. (New York: Doubleday, 1991–2001); E.P.Sanders,
The Historical Figure of Jesus [London: Allen Lane (Penguin), 1993]; S.McKnight, A New Vision for Israel: The Teachings of Jesus i National Context (Grand Rapids: Eerdmans 1999); M.Bockmuehl, This Jesus: Martyr, Lord, Messiah (Edinburgh: Clark, 1994); B.Chilton,
Rabbi Jesus: An Intimate Biography (New York: Doubleday, 2000); R.W.Funk, A Credible Jesus: Fragments of aVision (Santa Rosa: Polebridge, 2002); J. D.G. Dunnjesws Remembered (Grand Rapids: Eerdmans, 2003); E. Schüssl
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
Fiorenza, Jesus and the Politics
Interpretation (New York: Continuum, 2000);
G.Vermes, The Authentic Gospel of Jesu
(London: Penguin, 2004). См. также обзоры: J.
H.Charlesworth and W. P. Weaver, ed Images of Jesus Today (Valley Forge: Trinity 1994); M.J.Borg, Jesus in Contemporar Scholarship (Valley Forge: Trinity, 1994); D Marguerat, E. Norelli, and J. — M. Poffet, eds.,
Jésus de Nazareth. Nouvelles Approches d'une Enigme (Geneva: Labor et Fides, 1998); Witherington, The Jesus Quest: The Thir Search for the Jew of Nazareth (2nd edition Downers Grove: InterVarsity, 1997); J. Schrôter and R. Brucker, eds., Der historische Jes Tendenzen und Perspektiven gegenwärtigen Forschung (BZNW 114; Berlin: de Gruyter, 2002).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
3
N.T.Wright, The Challenge of Jes
(London: SPCK, 2000), 3–10.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
4
V.Taylor, The Formation of the Gospe Tradition (2nd edition; London: Mcmillan 1935), 41.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
5
Там же, с. 42.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
6
M. Hengel, The Four Gospels and the One Gospel of)esus Christ (tr. J. Bowden; London: SCM 2000), 143.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
7
B. Gerhardsson, The Reliability of th Gospel Tradition (Peabody; Hendrickson 2001), 40.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
8
WUNT 123: Tübingen: Mohr, 200 reprinted Leiden: Brill, 2002.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
9
Там же, с. 64.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
10
Там же, с. 214–220.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
11
Там же, с. 167.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
12
Там же, с. 154.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
13
Там же, с. 149.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
14
Там же, с. 28, 165–166.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
15
Там же, с. 264.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
16
Там же, с. 204–305.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
17
Там же, с. 26–33; см. также P.Thompson,
The Voice of the Past: Oral History (2nd ed Oxford: Oxford University Press, 1988).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
18
C. R. Matthews, обзор в JBL 121 (2002), с. 175–177; см. также P. M. Head, "The Role of Eyewitnesses in the Formation of the Gospel Tradition", TinB 52 (2001), c. 294. Последний полагает, что Бирскогу следовало бы более серьезно отнестись к различию между античными историческими и биографическими сочинениями.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
19
W.Carter, обзор в СВ&63 (2001), 545–546.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
20
Краткий, но достаточно подробный обзор научных работ о Папий см. W.R.Shoedel, "Papias", in ABD 5.140–142
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
21
Греческое слово «логия» я оставляю без перевода, поскольку о его значении сейчас идут споры. Возможно, оно означает приблизительно следующее: «сообщения о том, что говорил и делал Иисус». См. о этом далее, в главе 9.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
22
Собрание этих фрагментов в англий ском переводе см. в: J. В. Lightfo J.R.Harmer, and M.W.Holmes, The Apostolic Fathers (Leicester: Apollos, 1990), 307–329.
Чуть менее полное собрание можно найти в: W.R.Shoedel, The Apostolic Fathers, vol. 5, Polycarp, Martyrdom of Polycarp, Fragments of Papias (Camden: Nelson, 1967), 89–127.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
23
«Церковная история» Евсевия Кесарийского здесь и далее, если не оговорено особо, цитируется по: Евсевий Памфил, еп. Церковная история — М.: Православный Свя- то–Тихоновский богословский институт, 2001. — Прим. ред.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
24
Быть может, впрочем, эта самоуничижительная характеристика принадлежит само-
му Папию: см. W. R. Schoedel, Polycarp, 104.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
25
Третья дочь, по–видимому замужняя, умерла в Эфесе. Сведения от Поликрат Эфесского, цитируемого у Евсевия, Церковная история, 5.24.2. Поликрат смешивает двух Филиппов, называя того, что умер Иераполе и имел дочерей–пророчиц, одним из двенадцати апостолов: см. Bauckham, "Papias and Polycrates on th Origin of the Fourth Gosper*, JTS 44 (1993) 30–31. Морганистский автор Прокл также слышал о том, что Филипп и его дочери жили в Иераполе, однако он говорит о четырех дочерях, как в Деян 21:8–9, и пишет, что все четыре умерли в Иераполе (Евсевий, Цер-
ковная история, 3.31.4).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
26
Фрагмент 16 в: J. Kürzinger, Papias von Hierapolis und die Evangelien des Neue Testaments (Regensburg: Pustet, 1983 116–117 = фрагмент 5 в: Lightfoot, Harmer and Holmes, The Apostolic Fathers, 317–318.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
27
Hengel, Die johanneische Frage, E Lu,sungsversuch (Tübingen: Mohr, 1993), 77 —
полагает, что этому утверждению можно доверять, и, соответственно, датирует труд Папия временем между 120 и 135 годами.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
28
Schoedel, Polycarp, 120.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
29
См. фрагменты 10 и 11 в: Lightfo Harmer and Holmes, The Apostolic Fathers, c. 320–321.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
30
Bauckham, Papias and Polycrates, 44–63.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
31
Лк 10:18 цитируется в отрывке из Папия, приводимом в армянской версии Андрея Кесарийского: см. фрагмент 23 в J. Kürzinger,
Papias von Hierapolis und die Evangelien des Neuen Testaments, 128–133 = фрагмент 24 в: Lightfoot, Harmer and Holmes, The Apostolic Fathers, 326–327.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
32
V.Bartlet, "Papias's Έxposition,: Its Date and Contents," in H.G.Wood, ed., Amicitiae Corolla (J.R.Harris FS; London: University of London Press, 1933) 16–17, 20–22; Schoedel, Polycarp, 51–52; U. H.J. Kôrtner, Papias von Hierapolis (FRLANT 133; Gôttingen, 1983 89–94, 167–172, 225–226. R.H.Gundr
Matthew: A Commentary on His Handhook for a Mixed Church under Persecution (2n edition; Grand Rapids: Eerdmans, 1994 610–611; Mark: A Commentary on His Apology for the Cross (Grand Rapids: Eerdmans, 1993) 1027–1029 — последний защищает датировку между 101 и 108 годами н.э.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
33
S. Byrskog, Story as History — History as Story (WUNT 123; Tübingen: Mohr, 200 reprinted Leiden: Brill, 2002) 272–292.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
34
Там же, с. 244–245.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
35
Bartlet, "Papias's Exposition", 17.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
36
В переводе первого предложения я следую предположениям Kürzinger, Papias 77–82. Кюрцингер дает такой перевод на немецкий: «Ich will die Mühe nicht scheuen, dir auch alles, was ich ehedem von den Alten (Presbytern) gut in Erfahrung gebracht und gut aufgezeichnet habe, in den Ausführunge geordnet darzustellen, wobei ich mich fü deren Wahrheit verbürge (77–78)».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
37
Обычный перевод: «кого–либо, кто был последователем старцев», возможно, неверен, особенно на современном английском. Значение глагола parakoloutheô — не столько «следовать за», сколько «подходит близко, посещать». Кроме того, в англий ском языке перевод причас parèkolouthëkôs словами «был последователем» создает впечатление, что названный человек был учеником старцев, а затем перестал им быть, тогда как в оригинале говорится всего лишь, что этот человек посещал их (и может посещать снова). Schoedel Polykarp, с. 99, переводит осторожно, но верно: «кого–либо… кто бывал у старцев».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
38
Перевод, кроме первой фразы и выра-
жения parèkolouthëkôs, взят из: Lightfoot Harmer, and Holmes, The Apostolic Fathers
314; слова в квадратных скобках добавлены мной. (Перевод с английского Н.Холмогоро-
вой — Прим. ред.)
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
39
Schoedel, Polykarp, с. 98–100, дает крат-
кий, но содержательный обзор различных истолкований этого отрывка и приводит свое истолкование, совпадающее с нашим.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
40
См., например, C.E.Hill, The Johannine Corpus in the Early Church (Oxford: Oxfor University Press, 2004), 384.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
41
Например, Орчард в: В. Orchard and H. Riley, The Order of the Synoptics: Why Three Synoptic Gospels? (Macon: Mercer University Press, 1987) 176.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
42
В этом отношении убедительна интерпретация этих слов Папия, предложенная J. Chapman, John the Presbyter and the Fourth Gospel (Oxford: Clarendon, 1911), 9–27. Ту же интерпретацию принимают: Kôrtner, Papias, 114–122 (однако его мнение, что старцы были странствующими учителями, вызывает сомнения); В. Reicke, The Roots of t Synoptic Gospels (Philadelphia: Fortress, 1986) 155; M.Hengel, Die johanneische Frage, 79.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
43
Chapman, )ohn the Presbyter, 13–16.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
44
Означении этого именования см. ниже,
вглаве 16.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
45
Chapman, John the Presbyter, аргументи-
рует в пользу того, что речь идет об одном и том же Иоанне; однако тогда остается непонятным, почему Папий упоминает одного человека два раза подряд.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
46
Об этой датировке см.: Lightfo Harmer, and Holmes, The Apostolic Fathers
131–132.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
47
Таким образом, все, что пишет о Поликарпе Ириней, вполне заслуживает дове рия, если мы идентифицируем упомянутого им Иоанна как «Иоанна Старшего»: «как он говорил о своих встречах с Иоанном и с теми остальными, кто своими глазами видел Господа, о том, как припоминал он слова их, что он слышал от них о Господе, о чудесах Его и Его учении» [по: Евсевий, Церковная история, 5.20.6; англ. пер. R.M.Gran
Second–Century Christianity, (London: SPCK, 1946), 116]. См. ниже, главу 17.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
48
Евсевий, Церковная история, 3.39.9. Ев-
севий, как и его предшественники, смешивает этого Филиппа с апостолом Филиппом, одним из Двенадцати, которого упоминает Папий в цитируемой нами фразе. Однако, если бы апостол Филипп жил в Иераполе Папию не пришлось бы расспрашивать о том, что он рассказывал, людей из других городов.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
49
См. Bartlet, "Papias's Exposition", 17: «не позднее 60–го года н.э., а возможно, и ра нее».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
50
Аристион — это, возможно, Аристон, который в «Постановлениях апостольских» (7.46) упоминается как первый еписко Смирны. Историческую оценку связи Аристона со Смирной см. у: В. Н. Streeter, The Primitive Church (London: Macmillan, 1929) 92–97.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
51
Это более вероятно, чем мнение Чепме-
на (]ohn the Presbyter, 30–31), что Папий вна-
чале пишет о своем основном источнике — непосредственных рассказах старцев, а затем об источнике вторичном — рассказах их учеников, приезжавших в Иераполь.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
52
Chapman, John the Presbyter, 31, пишет: «Если только они жили не очень далеко непонятно, почему Папий не мог взять на себя труд познакомиться с ними лично. Судя по всему, Иоанн жил в Эфесе, а Аристион в Смирне, соединенных с Иераполем столбовыми дорогами». Однако мы не знаем какие личные обстоятельства могли удерживать Папия в родном городе; тем более, вполне возможно, что период, когда он уже собирал предания, а Аристион и Иоанн были еще живы, длился не слишком долго.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
53
Reicke, The Roots, 154–155, не замечая,
что два ученика Господних в это время были еще живы, полагает, что Папий собира предания около 100 года н.э.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
54
Если сообщение Папия о Евангелии от Матфея исходит, как и его сообщение Евангелии от Марка, от «старца» (то есть возможно, от Иоанна Старшего), следовательно, он мог знать (или узнать) Евангелие от Матфея в тот период, когда собирал предания. Однако из слов Евсевия не совсем ясно, основаны ли слова Папия о Евангелии от Матфея на сообщении «старца».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
55
Это замечание делает В. Gerhardsson
Memory and Manuscript: Oral Tradition and Written Transmission in Rabbinic Judaism and Early Christianity (ASNU 22; Uppsala: Almqvist and Wiksells, 1961) 206–207.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
56
Список Папия окажется еще ближе спискам Иоанна, если мы предположим, что Матфея он отождествляет с Нафанаилом (поскольку эти имена имеют схожее значение), а двух неназванных учеников в Ин 21:2 считает Аристионом и Иоанном Старшим:
см. Hengel, Die johanneische Frage, 80–83.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
57
Galen, De comp. med. sec. loc 6 pr (Kühn XII.894.1–4), цит. по: L.A.Alexander "The Living Voice: Scepticism toward th Written Word in Early Christian and in th Graeco–Roman Texts," in D.J.AClines, S.E.Fowl, S.E.Porter, eds., The Bible in Three Dimensions
(JSOTSup 87; Scheffield: Scheffield Academic, 1990) 224–225; L.A.Alexander, The Preface to Lukes Gospel (SNTSMS 78; Cambridg Cambridge University Press, 1993) 83. (Приво-
дится перевод Александера из второй книги.)
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
58
Alexander, "The Living Voice", 227.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
59
Alexander, The Preface, 83.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
60
Alexander, "The Living Voice", 232.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
61
Там же, 226–227; Byrskog, Sto 106–107.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
62
Там же, 242.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
63
Там же, 232–233.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
64
H.Y.Gamble, Books and Readers in th Early Church (New Haven: Yale Universit Press, 1995) 30–31.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
65
Galen, Temp. med. 6 pref. (Kühn 796–797), также цитируется в: Galen, De libr. propr. 5 (Kühn XIX. 33); оба отрывка приведе-
ны в переводе Alexander, "The Living Voice", 228; ср. Alexander, The Preface, 83.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
66
Об использовании этого слова у Поли-
бия см. Alexander, The Preface, 35–36.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
67
Alexander, The Preface, 121–122.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
68
Ср. B. Gerhardsson, The Reliability of the Gospel Tradition (Peabody: Hendrickson, 2001) 113–114.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
69
Byrskog, Story, 48–65; см. так Alexander, The Preface, 33–34.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
70
Цит. по: Лукиан, Как надо писать исто-
риюr 42. Геродот также говорил, что пишет «для того, чтобы [память о] прошлом не изгладилась со временем» (1.1). См. Byrskog, Story, 122–123.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
71
D.Aune, "Prolegomena to the Study o Oral Traditions in the Hellenistic World", in H.Wansbrough, ed., Jesus and the Oral Gospel Tradition (JSNTSup 64; Scheffield: Scheffield Academic, 1991), 81, также полагает, что Па-
пий «видел в себе историка»: см. также D Aune, The New Testament in Its Litera Environment (Philadelphia: Westminster 1988) 67 (Русское издание: Ауни Д. Новый Завет и его литературное окружение. —
СПб.: Российское Библейское общество
2000. — Прим. ред.).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
72
О его знании риторики см.: Kürzinger
Papias, 43–67.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
73
Alexander, The Preface, 38–39; цит.: По-
либий, 3.4.13 и Иосиф Флавий, Против Лпи-
она, 1.55.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
74
Перевод Lightfoot, Harmer, and Holmes,
The Apostolic Fathers, 314.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
75
Kürzinger, Papias, 77–82.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
76
G. Avenarius, Lukians Schrift Geschichtsschreibung (Meisenheim am Glan: Hain, 1956) 85–104; С. B. R. Pelling, "Plutarch's Method of Work in the Roman Lives", JHS 99 (1979) 94–95.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
77
Лукиан, Как надо писать историю., 24, 43 (ср. 34) использует слово hermèneia обычном смысле — «литературная обработка»; однако его нельзя полностью отож дествлять с тем же понятием у Папия, по скольку у Папия это слово стоит во множественном числе. Вероятно, речь идет о стадиях литературной обработки.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
78
Это, по–видимому, верно для всех случаев, которые приводит Александер, и даже для знаменитого рассуждения из «Федон» 276а.6–10, в котором Платон нескольк иным языком выражает мысль о превосходстве устной речи над письменной (с Alexander, "The Living Voice", 237–238
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
79
Возможно, Папий вспоминает 1 Петр 1:23, где о слове Божьем говорится: logou zôntos theou kai menontos, однако это выра-
жение он использует в совершенно ином контексте. Разумеется, Папий не ожидает, что слова очевидцев будут пребывать вечно, как слово Божье (см. 1 Петр 1:25) вследствие своих божественных свойств.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
80
Bauckham, "Papias and Polycrates".
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
81
Ср. Byrskog, Story, 252: «Необходимость сверки с источником делается настоятельной сразу, как только древний автор чув ствует, что ход времени отделяет (sic!) его от интересующих его событий».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
82
М. Hengel, The Four Gospels and the One Gospel of Jesus Christ (London: SCM, 2000 141–142.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
83
Подробнее мы обсудим эту фразу в главе 6.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
84
Alexander, The Preface, 119; такж Reicke, The Roots, 51.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
85
J.Vansina, Oral Tradition as Histo
(Madison: University of Wiskonsin Press, 1985) 29.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
86
Там же, 28.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
87
Там же, 12; см. также Q.Andersen, "Oral Tradition", in H. Wansbrough, ed., Jesus and the Oral Gospel Tradition (JSNTSup 6 Sheffield: Sheffield Academic, 1991) 26–27;
вместе с Henige он проводит различие между «устной традицией» и «устным свиде тельством», однако предпочитает не пользоваться для этого разными терминами.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
88
См. R.Bauckham, "For Whom Were the Gospels Written?" in R.Bauckham, ed., The Gospels for All Christians: Rethinking th Gospel Audiences (Grand Rapids: Eerdmans, 1998) 33–38.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
89
J.Vansina, Oral Tradition, 149.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
90
Там же, 34–39.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
91
J.D.G.Dunn, "On History, Memory an Eyewitnesses: In Response to Bengt Holmberg and Samuel Byrskog", JSNT 26 (2004) 483–484,
критикуя Бирскога, применяющего к Евангелиям модель устной истории, Данн пишет: «Я попросту не верю, что Петр, Мария и Магдалы и другие люди, сохранившие память о миссии Иисуса, держали свои воспоминания при себе, пока к ним не пришли с расспросами «историки, опирающиеся на устные материалы» — Лука или Матфей. Не может быть, чтобы еще задолго до того их воспоминания не легли, как образующий и формирующий элемент, в основание живой традиции церквей. Несомненно, благодаря расспросам Луки и Матфея на поверхность из глубин памяти вышли и другие воспоминания — но они стали всего лишь дополнением к тому, что было уже известно и неделя за неделей повторялось на собраниях Думаю, то же верно для Папия и Иринея (об этом я уже вкратце упоминал в своей книге
Jesus Remembered, Grand Rapids: Eerdmans, 2003, 198–199, прим. 138». Данн предпола-
гает, что Евангелия изначально представляли собой продукт общинной традиции; однако Лк 1:2 дает совершенно другой взгляд на положение вещей. Если очевидцы, га
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
рантирующие подлинность традиции, были еще доступны — неужели евангелист н предпочел бы зависимость от этого источника? В этой главе я стараюсь показать, что, если евангелист понимал свою работу аналогично Папию — несомненно, так оно и было. А Папий, разумеется, не предполагал, что его изыскания «вызовут из глубин памяти» очевидцев такие воспоминания, о которых они прежде никому не рассказывали. В случае Аристиона и Иоанна Старшего речь идет о тех воспоминаниях, которые они пересказывали и продолжали пересказывать постоянно в течение десятилетий. Однако в этом нет резкого отличия от устной истории: ведь и в ней обычно получается так, что человек, живо запомнивший какие–либо важные события, бесчисленное множество раз пересказывает их друзьям и знакомым — прежде чем историк, опирающийся на устные материалы, придя к нему, услышит тот же рассказ, уже отшлифованный частыми повторениями.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
92
См. далее, главу 17.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
93
Английский перевод Gr
Second–Century Christianity, 115–116
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
94
См. далее, главу 12.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
95
На значение этих отрывков указывает R.
О. P. Taylor, The Groundwork of the Gospels
(Oxford: Blackwell, 1946) 68.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
96
См. далее, главу 11.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
97
См., например, Лк 12:13; 13:23; 14:15
Лука вообще склонен атрибутировать во просы и замечания отдельным анонимным членам толпы или группы; Матфей и Марк в аналогичных случаях обычно пишут просто «они». Этот прием довольно искусственным образом повышает число безымянных персонажей у Луки.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
98
Тот удивительный факт, что Марк не называет первосвященника Каиафой, мы обсуждим далее, в главе 8. В Лк 3:2 упоминается «первосвященники Анна и Каиафа» однако читатель остается в неведении том, кто из них действует в 22:50, 54.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
99
R. Bultmann, The History of the Synoptic Tradition (tr. J. Marsh; revised edition; Oxford: Blackwell, 1972) 68, 215, 241, 283, 310, 345 393; см. также R. Bultmann, "The N Approach to the Synoptic Problem," там же, Existence and Faith (tr. S.M.Ogden; London Hodder and Stoughton, 1961) 42; M.Dibelius,
From Tradition to Gospel (tr. B.L.Woo London: Nicholson and Watson, 1934) 50–53.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
100
Bultmann, The History, 213; см. также бо-
лее подробный разбор случая Вартимея у
Dibelius, From Tradition, 51–53.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
101
Bultmann, The History, 215.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
102
Такое чтение принимает, например, V. Taylor, The Gospel According to St. Ma
(second edition: London: Macmillan, 1966) 287; D.E.Nineham, The Gospel of Mark (Pelican Gospel Commentary; revised edition; London: Black, 1968) 160.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
103
R.Pesch, "Jaïrus (Mk 5,22/Lk 8,41)," BZ 14 (1970) 252–256; B.M.Metzger, A Textua Commentary on the Greek New Testamen
(Stuttgart: United Bible Societies, 1971) 85–86.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
104
J. A. Fitzmyer, The Gospel According t Luke (1–1X) (AB 28A; New York: Doubleday 1981) 744.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
105
H.J.Cadbury, The Making of Luke–Act
(London: Macmillan, 1927) 34.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
106
Там же, 94. К тому же заключению — «личные имена и названия мест постепенно исчезают» — пришел в результате эксперимента по устной передаче информации Вин-
сент Тейлор: V. Taylor, The Formation of the Gospel Tradition (London: Macmillan, 1933) 208.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
107
Там же, 59.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
108
E.P.Sanders, The Tendencies of t Synoptic Tradition (SNTSMS 9; Cambridge Cambridge University Press, 1969), глава 3
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
109
Однако Лука опускает имя одного из ее сыновей — Иосии.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
110
Однако Лука опускает имя его отца Алфея.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
111
На мой взгляд, Марк называет по именам Александра и Руфа не только для того, чтобы идентифицировать Симона, отличив его от других Симонов; для этого было бы достаточно определения «Киринеянин» (сохраненного у Матфея и Луки). Возможно сыновья названы по имени потому, что играют для автора некую самостоятельную роль — в отличие от Алфея (Мк 2:14; у Луки опущено) и Иосии (Мк 15:40; у Луки опущено).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
112
Матфей здесь сокращает Марка — опускает упоминание о двоих учениках и говорит об учениках в целом (26:17–19).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
113
Если несколько расширить категорию поименованных персонажей, включив в нее и их родственников, то можно добавить сюда мать сыновей Зеведеевых (Мф 20:20 27:56). Кроме того, в этом случае в список добавляется теща Симона Петра (во всех трех синоптических Евангелиях) и родственник Малха (Ин 18:26).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
114
Это также не имеет отношения к изобретению имен, если (что вполне возможно) Ориген имеет в виду Симона, известного нам из других источников. Он мог верн отождествить Клеопу с Клеопой (Клопой), дядей Иисуса, а его спутника — с сыно Клеопы Симеоном/Симоном, которого Игесипп называет вторым епископом Иерусалима.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
115
W. Schneemelcher and R. Mcl. Wilson
New Testament Apocrypha, vol. 1 (revise edition; Louisville: Westminster John Knox 1991) 163, ср. c. 160: в оригинальной цитате из этого Евангелия, сохраненной Иеронимом, сухорукий называется (как и в средневековом тексте) каменщиком, однако имя его не приводится.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
116
Сандерс (The Tendencies, 132) неверно приписывает имена трех мудрецов Евангелию евреев. Однако приведенная им же цитата из Седулия Скотта (301) показывает, что Седулий нашел эти имена не в цитируемом им «евангелии»: он пишет, что, «согласно некиим», трех вышеупомянутых мудрецов звали так–то. Имена волхвов не засвиде тельствованы до VI века [В. М. Metzge "Names for the Nameless in the N Testament," in P. Granfield and J.Α.Jungmann, eds., Kynakon (J.Quasten FS Münster: Aschendorff, 1970), vol. 1, 80, 82]
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
117
Sanders, The Tendencies, 131–13 Bultmann, The History, 241, 310; W.Bauer, Das Lehen Jesu im Zeitalter der neutestamentlichen Apokryphen (Tübingen: Mohr, 1909) 516–518; Metzger, "Names," 79–99. A.Barr, "The Factor of Testimony in the Gospels," ΕχρΤ (1937–38) 401–408, возможно, в цело прав, говоря о трех стадиях развития традиции: на первой стадии персонажи нося свои реальные имена, на второй эти имена забываются, на третьей — придумываются новые.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
118
Эту практику необходимо отличать от введения в повествование совершенно новых персонажей, имеющих имена — как например, в Оксиринхский папирус, 840, где появляется священник–фарисей по имени Левий, и в Евангелии детства от Фомы, где школьный учитель Иисуса именуется Закхеем, а один из товарищей его детских игр — Зеноном.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
119
Библейские древности, 2:1–2; 31:8 40:1; 42:1; 64:3.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
120
Отметим, например, что сухорукий и кровоточивая остаются безымянными в «Послании апостолов» 5, а мудрецы — Протоевангелии Иакова 21:1–4.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
121
См. упоминания об этом в: J.F.Williams,
Other Followers of Jesus: Minor Characters as Major Figures in Mark's Gospel (JSNTSup 102; Sheffield: Sheffield Academic, 1994) 153 n. 2;
добавим сюда Dibelius, From Tradition, 53; J.P.Meier, A Marginal Jew, vol. 2 (New York Doubleday, 1994) 687–690. G.Theissen, The Gospels in Context: Social and Political History in the Synoptic Tradition (tr. L.M.Maloney Minneapolis: Fortress, 1991) 101, делает важ-
ное наблюдение: Вартимей — единственный исцеленный, о котором мы знаем, что он «последовал» за Иисусом в узком смысле слова. По форме история Вартимея Марка (Мк 10:46–52) напоминает не столько рассказ о чудесном исцелении, сколько рассказ о призвании ученика: H.D. Betz, "The Early Christian Miracle Story: So Observations on the Form Critical Problem," Semeia 11 (1978) 74–75; P.J. Achtemeier, "And He Followed Him': Miracles and Discipleship in Mark 10:46–52," Semeia 11 (1978) 115–145.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
122
См., например, Theissen, The Gospels 176–177; R.E.Brown, The Death of t Messiah, vol. 2 (New York: Doubleday, 1994) 913–916; S.Légasse, The Trial of Jesus (t J.Bowden; London: SCM, 1997) 80–8 R.T.France, The Gospel of Mark (NIGTC; Grand Rapids: Eerdmans, 2002) 641.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
123
Cm. Brown, The Death, 1223–1224.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
124
Любопытно, что ученые, рассматривающие имена (помимо Вартимея — еди ственного в синоптических Евангелиях просившего об исцелении или изгнании бесов, названного по имени) как указание на историчность, не приходят к выводу, что Иаир был хорошо известен в раннехристианском движении [см., например, Meier, A Marginal Jew, vol. 2, 629–630, 784–785; G. H. Twelftree,
Jesus: The Miracle Worker (Downers Grove InterVarsity, 1999) 305–306)]; однако это — самое вероятное объяснение тому, что его имя, в отличие от имен других героев рас сказов о чудесах, сохранилось. Это признает
R. Н. Gundry, Mark: A Commentary on Hi Apology for the Cross (Grand Rapi Eerdmans, 1993) 267.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
125
Другую гипотезу о Малхе см. в главе 8.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
126
G.Cohen, Memory in the Real World (Hove and London: Erlbaum, 1989), 100–108.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
127
Эту историю можно сравнить с 7:36–50, где безымянный вначале персонаж получает имя в ходе повествования. По–ви- димому, это характерный для Луки литературный прием.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
128
О возможной идентификации его спутника и о том, что эта история является рассказом очевидца, см.: С. P. Tiede, T Emmaus Mystery (New York: Continuum 2005) 93–98.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
129
Определение Иоанна — «Мария Клеопова» — может означать, что она была женой, дочерью или даже матерью Клеопы Возможно, это была его жена. Однако столь расплывчатое определение указывает нам на более важный факт: Мария была известной личностью, и предполагалось, что читатель знает, в каких родственных отношениях она находилась с Клеопой.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
130
См.: R. Bauckham, Gospel Women: Studies of the Named Women in the Gospels (Grand Rapids: Eerdmans, 2002), chapter 6: "Mary of Clopas".
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
131
См.: R. Bauckham, Jude and the Relatives of Jesus in the Early Church (Edinburgh: Clark, 1990).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
132
См.: R. Bauckham, Gospel Wom chapter 8: "The Women and the Resurrection: Credibility of Their Stories".
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
133
Ср. B. Gerhardsson, "Mark and the Female Witnesses," in H. Behrens, D. Loding, an M.T.Roth, eds., Dumu–E2–Dub–Ba
(A.W.S^berg FS; Различные документы Са-
мюэля Hoa Крамера, Фонд 11; Philadelphia: The University Museum, 1989) 219–22 222–223; S. Byrskog, Story as History History as Story (WUNT 123; Tübingen: Mohr, 2000; reprinted Leiden: Brill, 2002) 75–78.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
134
Byrskog, Story, 52–53.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
135
Там же, 65.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
136
Там же, 64.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
137
Там же, 77.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
138
Gerhardsson, "Mark", 218.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
139
Частые попытки [примеры приводятся у
E. L. Bode, The First Easter Morning: T Gospel Accounts of the Women s Visit to the Tomb of Jesus (AnB 45; Rome: Bibli Institute, 1970) 20–22] объяснить расхожде-
ния в списках женщин у Марка различными источниками неубедительны и излишни. Одна из теорий гласит, что «Мария, мать Иосии» (Мк 15:40) и «Мария Иаковлева» (Мк 16:1) пришли к Марку из разных источников, однако он отождествил их в 15:40 назвав женщину «матерью Иакова меньшего и Иосии». Однако гораздо проще предположить, что вначале Марк упоминает обоих сыновей этой женщины, приводя также и прозвище одного из них, чтобы помочь читателям/слушателям ее узнать — затем же (15:47; 16:1) называет ее более кратко, по именам то одного, то другого сына; точно так же, как Матфей вначале называет е «Марией, матерью Иакова и Иосии» (Мф 27:56), а затем просто «другой Марией (27:61; 28:1). То, что эта Мария во всех трех Евангелиях идентифицируется как «мать та- ких–то», не обязательно означает, как предполагает Тайссен (The Gospels, 178), что ее сыновья были более известны. Женщину по имени Мария, как бы она ни была хорошо
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
известна, необходимо было отличать о других Марий — в частности, от Марии Магдалины. То, что ее именуют по сыновьям, а не, например, по мужу, говорит о том, что ее сыновья также были хорошо известны в христианской общине — но не о том, чт они были более известны, чем мать.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
140
О Саломии см.: Bauckham, Gosp Women, chapter 7: "The Two Salomes and the Secret Gospel of Mark".
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
141
To, что Матфей не включает мать сыновей Зеведеевых в группу свидетельниц у пустой гробницы, служит достаточным доказательством неверности распространенного мнения, что она и Саломия — одно лицо
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
142
Возможно, это связано с тем, что имена Марии Магдалины и Иоанны представляют собой включение из главы 8:2–3, напоминая читателю, что эти женщины сопровождали Иисуса с начала его служения в Галилее до воскресения.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
143
Dibelius, From Tradition, 182–183.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
144
Byrskog, Story, 66.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
145
Часто полагают, что Руф, сын Симона — тот же человек, что и Руф в Рим 16:13. пользу этого говорит то, что Руф из Посла ния к Римлянам, очевидно, переехал в Рим из восточного Средиземноморья, поскольку Павел хорошо знает его мать. Связи между Иерусалимской церковью и церковью в Риме были очень тесными, и засвидетельствовано присутствие в Риме нескольких членов Иерусалимской церкви: Андроника и Юнии (Рим 16:7), Петра, Сильвана и Марка (1 Петр 5:12–13). Если Евангелие от Марка писалось в Риме, это — дополнительный аргумент в пользу идентификации Руфа у Марка с Ру фом у Павла. С другой стороны, Руф — популярное имя у иудеев того времени, латинский эквивалент Рувима, так что вполне возможно, что речь идет о двух разных Руфах.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
146
A. Meier, A Marginal Jew, vol.2, 657–659,
приводит аргументы в пользу историчности этого предания о Марии Магдалине.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
147
Так полагает, например, С. A Evan
Mark 8:27 — 16:20 (WBC 34В; Nashvill Nelson, 2001) 359.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
148
В подробном исследовании евангельских рассказов о чудесах: G.Theissen, Miracle Stones of the Early Christian Tradition (tr. F McDonagh; Edinburgh: Clark, 1983) 47–80
имена даже не упоминаются.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
149
Первосвященника я включаю в число безымянных персонажей, поскольку, хотя в Лк 3:2 Лука называет по именам Анну и Каиафу, неясно, кто из них имеется в виду в
22:50, 54.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
150
Этого ученика я отождествляю с Любимым Учеником (13:23 и далее; см. далее главу 6), поэтому не вношу последнего список.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
151
Поскольку рассказ Луки о миропомазании взят не у Марка, а из другого источника, считаю неверным идентифицировать Симона у Луки (фарисея) с Симоном у Марк (прокаженным).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
152
См. предыдущее примечание.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
153
О вероятности того, что Клеопа, или Клопа (Ин 19:25), — одно лицо с Клеопой из Лк
24:18 см.: Bauckham, Gospel Wome 206–210.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
154
Поскольку я не собираюсь обсуждать здесь вопрос, знал ли Иоанн синоптические Евангелия, список не ограничен именами, не встречающимися в остальных Евангелиях.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
155
TSAJ 91; Tübingen, Mohr, 2002.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
156
Ilan, Lexicon, 1.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
157
Там же, 55 (таблица 4).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
158
Прозвища не всегда легко отличить от вторых имен. Илан склонна считать прозвищами и исключать из списка все единичные и необъяснимые имена; я же включаю список прозвища, функционирующие как имена (Lexicon, 46).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
159
Ilan, Lexicon, 56–57.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
160
R. Hachlili, "Hebrew Names, Persona Names, Family Names and Nicknames of Jews in the Second Temple Period," in J. W. van Hen ten and A.Brenner, eds., Families and Family Relations as Represented in Early Judaisms and Early Christianities (STAR 2; Leiden: Deo, 2000) 113–115, также приводит таблицы наиболее популярных мужских и женских имен. Они основаны на более узкой базе данных, чем у Илан. Вот шесть наиболее популярны мужских имен по версии Хачили:
Симеон/Симон 167 Иоханан 118 Иосиф 112 Иуда 96 Элеазар 85 Иошуа 60
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
161
Это: Агав, Вартимей / Тимей и Каиафа.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
162
Это: Друзилла и Рода.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
163
Статистику языкового происхождения имен см. у: Илан, Лексикон, 55.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
164
M.Williams, "Palestinian Jewish Personal Names in Acts," in R.Bauckham, ed., The Book of Acts in Its Palestinian Setting (Grand Rapids: Eerdmans, 1995) 106–108.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
165
Данные взяты из: W. Horbury and D.Noy,
Jewish Inscriptions of Graeco–Roman Egypt
(Cambridge: Cambridge University Press 1992). В отличие от результатов, основан ных на сведениях Илан, эти данные не охватывают литературные источники и папирусы.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
166
Williams, "Palestinian Jewish Persona
Names," 106–107; Ilan, Lexicon, 6–9, 56.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
167
N.G.Cohen, "Jewish Names as Cultura Indicators in Antiquity," JSJ 7 (1967) 112–117. An ossuary inscription [L. Y. Rahmani,
Catalogue of Jewish Ossuaries in Collections of the State of Israel (Jerusalem Israel Antiquities Authority/Israel Academy of Sciences and Humanities, 1994), number 651],
называет одного и того же человека Симоном и Шимоном, записывая оба имени еврейским алфавитом и указывая, что вто рое — еврейское имя, а первое — еврей ская транслитерация греческого имени.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
168
Имена родоначальников двенадцати колен израильских у Илан представлены так:
Эта таблица ясно показывает, что имена 12 патриархов использовались вовсе не в честь патриархов.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
169
Следовательно, J. P. Meier, A Marginal Jew, vol. 1 (New York: Doubleday, 1991) 206, and vol. 3 (New York: Doubleday, 2001) 616
ошибается, полагая, что «каждое имя в семье Иисуса восходит к началам истории Израиля: патриарх Иаков, давший Израилю свое имя; двенадцать сыновей (и двена дцать колен) Израилевых — из них мы ви дим Иуду, Иосифа и Симеона; Мириам — сестра Моисея; и наконец, Иошуа/Иисус — наследник Моисея, вождь, который ввел Израиль в землю обетованную» [616; cf. also S.McKnight, Л New Vision for Israel (Gran Rapids: Eerdmans, 1999) 2 n. 3]. Это может относиться лишь к именам Иаков и Иошуа, в которых, быть может, воспоминания о происхождении Израиля и покорении земли обетованной смешались с более свежей памятью о восстании Маккавеев. Однако почему бы не предположить, что семья выбрала эти имена просто из–за их широчайшей популярности?
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
170
Каталог Илан показывает, что и Williams, "Palestinian Jewish Personal Names", 10 («мало использовалось» в Палестине), и R. Hachili, "Hebrew Names," 85 («редко исполь-
зуемое») ошибались, считая имя Иако непопулярным, хотя Хачили верно указывает на непопулярность имен Авраам и Исаак.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
171
Илан, Лексикон, 7.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
172
Однако предположение Илан поддер-
живает J.A.Goldstein, II Maccabees (АВ41А; New York: Doubleday, 1984) 299–30 334–335; он же видит седьмого брата в Эзре (вариант чтения имени Элеазар) в 2 Ма
8:23.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
173
См. b. Sota 10b и 36b, где значение имен Иуда и Иосиф объясняется через ссылку на
YHWH.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
174
Ву. Ta'anith 65 имя Израиль связывается
сYHWH, поскольку начинается с букв
«йод».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
175
Bauckham, Gospel Women (Grand Rapids:
Eerdmans, 2002) 97.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
176
Здесь перед нами случай, когда попу лярность имени не может быть объяснена отсылкой к персонажу Еврейской Библии. Иудеи, называвшие детей Измаилами, явно не думали при этом о библейском Измаи ле — сыне Авраама, прародителе арабов.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
177
В списке Илан (Lexicon, 185) он стои под номером 1.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
178
Позднейшая раввинистическая традиция (b. Sanhédrin, 98b) утверждает, что имя Мессии — Менахем, сын Езекии (несомненно, имеется в виду царь Езекия).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
179
Илан (Лексикон, 190) приводит один случай, но чтение имени здесь сомнительно.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
180
Единственный случай в «Лексиконе» Илан (63) относится к самарянину.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
181
Впрочем, патронимии в Рассеянии (как и во всем Древнем мире) были широко распространены, как и обычай давать одному человеку два имени на разных языках.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
182
Примеры полного и сокращенного имен одного и того же человека на могильны камнях см. у: Rahmani, Л Catalogue, №№ 9, 42, 270, 370 и 468.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
183
См. там же, № 342.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
184
Другие примеры, а также исследование феномена патронимов, употребляемых вме-
сто личных имен, см. у: J.Naveh, "Nameless People," IE] 40 (1990) 108–123.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
185
Y.Yadin and J.Naveh, eds., Masada I: The Aramaic and Hebrew Ostraca and Inscriptions from Masada (Jerusalem: Israel Exploration Society/Hebrew University o Jerusalem, 1989) 23–56, №№ 415, 420, 421, 422, 425, 480, 481, 482, 483, 502, and 577 Единственный пример патронима вместо имени на могильном камне находим в «Каталоге» Рахмани под номером 571: Бар Наум.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
186
В Рассеянии это имя также не встречает-
ся.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
187
Илан, Лексикон, 18. Однако она указывает, что тот же феномен встречается некоторых других случаях греческой транслитерации с арамейского — у Евсевия, Епифания и Диона Кассия.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
188
См., например, Рахмани, Каталог, №
559.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
189
Там же, №№ 822 и 868.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
190
Там же, № 150: «Симеон и жена [его]».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
191
Там же, № 552; ср. Илан, Лексикон, 443. Очевидно, что она была взрослой женщиной, а не ребенком.
[^^^]
Р. Бокэм Иисус глазами очевидцев Первые дни…
192
Рахмани, Каталог, № 421; Илан, Лексикон, 300.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
193
М. Schwabe and В. Lifshitz, Beth Shearim, vol. 2: The Greek Inscriptions (Jerusalem Massada, 1974) №№ 28, 198. Схожие примеры смотри у Hachili, "Hebrew Names," 104.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
194
Греческий и еврейский термины, в со временных переводах передаваемые как «проказа» (sära'at, lepra), относились не только к проказе в современном смысле (болезни Хансена), но и к другим серьезным кожным заболеваниям.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
195
О прозвищах «бен» или «бар» см
Naveh, "Nameless People".
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
196
Илан, Лексикон, 395–396; однако неясно, в каком из этих шести случаев Савва — настоящее имя.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
197
Имена, связанные с шаббатом (Саббатай и различные его варианты), были широко распространены среди иудеев Рассеяния, где соблюдение субботы наиболее четко отличало иудеев от язычников.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
198
С. К. Barrett, A Critical and Exegetic Commentary on the Acts of the Apostles, vol. 1 (ICC; Edinburgh: Clark, 1994) 258–259.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
199
Илан в своем «Лексиконе» (337–338) в этих двух случаях понимает греческо Kyrënaios как латинское имя Квирин (в греческом тексте Иосифа Флавия и в НЗ переданное как Kurënios); почему — трудно сказать. Kurènaios имеет параллель в Мк 15:21 в связи с Симоном Киринеянином, а также в Деян 6:9; 11:20, где речь, несомненно, идет о людях из Кирены. Филон и Гиллель — без сомнения, иудеи из Рассеяния, переехавшие, как и Симон, на постоянное житель ство в Иерусалим.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
200
Рахмани, Каталог, № 99. Возможно надгробия Сары, дочери Симона, и Алек сандра, сына Симона, найденные в одной гробнице в долине Кидрон, принадлежали членам семьи Симона Киринеянина [J. P Kane, "The Ossuary Inscriptions of Jerusalem," JSS 23 (1978) 278–279].
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
201
Kane, там же, 279.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
202
Илан, Лексикон, № 98.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
203
Yadin and J.Naveh, eds., Masada I, 22, №
404.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
204
Рахмани, Каталог, №№ 797 и 803. Другие примеры смотри у Хачили, 98–99; Илан, Лексикон, 34.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
205
Рахмани, Каталог, № 257.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
206
Илан, Лексикон, 46; Хачили, 92–95.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
207
Илан, Лексикон, 84; Хачили, 94, 103.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
208
Отождествление этого человека с первосвященником Каиафой широко распространено, однако см. и сомнения:
Horbury, "The 'Caiaphas' Ossuaries and Joseph Caiaphas," PEQ 126 (1994) 32–48. Возраже-
ния рассматривает и отвечает на них Н. К Bond, Caiaphas: Friend of Rome and Judge of Jesus? (Louisville: Westminster John Knox 2004) 1–8, хотя она полагает, что точно установить личность погребенного невозможно: того же мнения придерживается и J. VanderKam, From Joshua to Caiaphas: High Priests after the Exile (Minneapolis: Fortress, 2004) 435–436.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
209
Илан, Лексикон, 408.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
210
Хачили, 100.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
211
Эти и другие примеры: Хачили, 102.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
212
Статистика основана на данных, приведенных в: Илан, Лексикон.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
213
Исключены Симон Волхв (самарянин) и Симон Киринеянин (родившийся в Рассеянии).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
214
Имеется в виду Лазарь из Ин 11–12. Лазарь из притчи (Лк 16:20) исключен как заведомо вымышленный персонаж.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
215
Иуду в Лк 16:16 и Иуду в Ин 14:22 Илан считает разными людьми, я — одним и тем же. Как и Илан, я исключаю Иуду из Деян 9:11, поскольку он — не палестинец, а сириец.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
216
Сюда включены Иоанн из Деян 4:6 (где приводится вариантное чтение: Ионафан), а также Иоанн, отец Симона Петра по Ин 1:42; 21:15. Илан не включает в список последнего, полагая, что отца Петра звали Ионой, как назван он в Мф 16:17.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
217
В отличие от Илан, я считаю, что Иешуа из 4Q551 — возможно, вымышленный персонаж.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
218
Вместе с Илан я включаю сюда Иисуса, отца Елимы Вариисуса (Деян 13:6–8). Хотя этот персонаж и появляется на Кипре, арамейская форма его патронима заставляет предположить, хотя и не со стопроцентной вероятностью, что он родился в Палестине. Имя Елима Илан в список не включае по–видимому, полагая, что в Палестине родился отец, а не сын.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
219
Ананию из Деян 9:10 я исключаю, по скольку он, по–видимому, не палестинец, а сириец. Илан этого не отмечает, хотя отмечает для Иуды из Деян 9:11. Возможно, это связано с тем, что Анания был христиани ном (и, следовательно, мог приехать в Дамаск из Палестины), а Иуда — нет. Однако мне это не кажется достаточной причиной сомневаться, что Анания родился в Дамаске.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
220
В отличие от Илан, я считаю, что Иона фан из 4Q551 — возможно, вымышленный персонаж.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
221
Вариантное чтение Деян 4:6, не вклю ченное в список Илан.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
222
Илан также включает в список Ионафана, появляющегося только в славянской версии «Иудейской войны», 1.364.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
223
В отличие от Илан, я исключаю из списка Иакова, деда Иисуса из родословия по Матфею (Мф 1:15–16). Это единственное учтенное ею имя из обоих евангельских родословий. Родословия Иисуса представляют собой отдельный случай, и, на мой взгляд лучше исключить из статистики все приведенные имена. На мой взгляд, семейные предания о предках Иисуса более точн воспроизводит родословие Луки, чем родословие Матфея.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
224
Илан также включает в список Анана, появляющегося только в славянской версии «Иудейской войны», 1.364.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
225
В отличие от Илан, я считаю, что Измаил из 4Q551 — возможно, вымышленный персонаж.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
226
Савл из Тарса исключен, поскольку родился в Рассеянии.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
227
Илан также включает в список Левия, появляющегося только в славянской версии «Иудейской войны», 1.364.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
228
Мнасон (Деян 21:16) исключен как житель Кипра. Илан его не учитывает вообще.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
229
На мой взгляд, Иосиф Флавий упоминает трех человек по имени Гурион, на взгляд Илан — только двоих; см. R. Bauckha "Nicodemus and the Gurion Family," JTS 46 (1996) 1–37.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
230
Филипп, один из семи апостолов (Деян 6:5), не включен в список, поскольку, воз можно, родился в Рассеянии.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
231
Илан считает, что Алфей, отец Левия (Мк 2:14), и Алфей, отец Иакова (Мк 3:18), — одно и то же лицо. Я полагаю, что такое воз можно, но, скорее, все–таки это разные люди.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
232
В Деян 1:23 это латинское имя, принятое Иосифом Варсавой.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
233
Илан считает Клеопу в Лк 24:18, Клопу в Ин 19:25 и Клопу у Евсевия, Церковная ис тория, 3.11, тремя разными лицами; однако, на мой взгляд, это один и тот же чело век.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
234
Это Иоанн Марк, принявший в дополнение к своему еврейскому имени Иоанн латинское имя Марк.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
235
По Матфею, это отец Симона Петра (Мф 16:17), хотя Иоанн (1:42) называет его отца Иоанном.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
236
На мой взгляд, все четыре человека, носящие это имя в источниках, — члены одного аристократического семейства: см
Bauckham, "Nicodemus and the Gurio Family".
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
237
На мой взгляд, это имя Адддй, сокра щенная форма от Адайя. Апостол Эдессы (которого иногда смешивают с Фаддеем) в христианской традиции известен как Адддй [самое раннее упоминание о нем мы встречаем в «Первом Апокалипсисе Иакова» из Наг–Хаммади (CG, V) 36:16]; в отличие о Илан, я считаю его исторической личностью и, предположительно, членом Иерусалимской церкви.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
238
Имена, которые, по моему мнению (часто совпадающему с мнением Илан), могут быть прозвищами, в список не включены.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
239
Статистика основана на данных, приведенных в Илан, Лексикон.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
240
Возможно, сокращенная форма имени Марфа. На одном надгробии одна и та же женщина названа Марфой и Марой (Илан,
№4). [^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
241
О критике форм см. далее, главу 10.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
242
Немецкий термин, который чаще переводится как «произведение общины» или «формула, созданная общиной».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
243
В. Gerhardsson, The Reliability of th Gospel Tradition (Peabody: Hendrickson, 2001) 74.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
244
Там же, 73; В. Gerhardsson, Memory and Manuscript (ASNU 22; Uppsala: Almqvist and Wiksells, 1961) 329–330.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
245
Впрочем, сам Герхардссон признает, что «очевидцы» из Пролога Луки — «прежде всего, двенадцать апостолов, но едва ли они одни». В. Gerhardsson, Th Gospel Tradition [CB(NT)15; Malmö: Gleerup, 1986] 29.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
246
Одну из последних попыток объяснить происхождение Двенадцати, не возводя их к Иисусу, см. у: Н. О. Guenther, The Footprints of Jesus' Twelve in Early Christian Traditions
(American University Studies 7/7; New York: Lang, 1985).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
247
См., например, R.P.Meye, Jesus and the Twelve: Discipleship and Redaction in Mark's Gospel (Grand Rapids: Eerdmans, 1968), глава 8; B.F.Meyer, The Aims of Jesus (London: SCM, 1979) 153–154; M.Hengel, The Charismatic Leader and His Followers (tr. J.C.G.Grie Edinburgh: Clark, 1981) 68; E.P.Sanders, Jesus and Judaism (London: SCM, 1985) 98–106; R.
A.Horsley, Jesus and the Spiral of Violenc
(Minneapolis: Fortress, 1993) 199–208 N.T.Wright, Jesus and the Victory of Go
(London: SPCK, 1996) 299–300; G.Theissen and
A.Merz, The Historical Jesus (tr. J.Bowden London: SCM, 1998) 216–217; M.Case
Aramaic Sources of Mark's Gospel (SNTSMS 102; Cambridge: Cambridge University Press, 1998) 194–196; J. D. G. Dunn, J Remembered (Grand Rapids: Eerdmans, 2003) 507–511.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
248
J. P. Meier, A Marginal Jew, vol. 3 (New York: Doubleday, 2001) 128–147: в книг включена его более ранняя статья: "Th Circle of the Twelve: Did It Exist during Jesus' Public Ministry?" JBL 116 (1997) 635–672.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
249
W.Horbury, "The Twelve and
Phylarchs," NTS 32 (1986) 503–527
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
250
S. M. Bryan, Jesus and Israel's Traditions of Judgement and Restoration (SNTSMS 117 Cambridge: Cambridge University Press, 2002) 123–124.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
251
См., например, Hengel, The Charismatic Leader, 60; Meier, A Marginal Jew, vol. 148–154.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
252
W. D. Davies and D. C. Allison, A Critica and Exegetical Commentary on the Gospe according to Saint Matthew, vol. 2 (Edinburgh: Clark, 1991) 150.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
253
F. Bovon, Luke 1 (Hermeneia; Minneapolis: Fortress, 2002) 211. Отметим важность того факта, что Лука вторично перечисляет апостолов в начале Книги Деяний (Деян 1:13), перед тем, как начать рассказ об их проповеди.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
254
О проблеме, связанной с этим прозвищем, см. недавние работы M.Casey, Aramaic Sources of Mark's Gospel (SNTSMS 10 Cambridge: Cambridge University Press 197–198; R.T. France, The Gospel of Mar (NIGTC; Grand Rapids: Eerdmans, 2002 161–162.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
255
Мы не обсуждаем здесь имя Левве или Лаввей, появляющееся в некоторых текстах Мк 3:18 и Мф 10:3 либо вместо Фаддея, либо как дополнительное к нему. Каково бы ни было происхождение этого имени, оно, по всей видимости, добавлено в Евангелия позже.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
256
J. A. Fitzmyer, The Gospel according t Luke l–IX (AB 28; New York: Doubleday, 1981) 620.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
257
Meier, A Marginal Jew, vol. 3, 131; Casey,
Aramaic Sources, 195–196.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
258
Meier, A Marginal Jew, vol. 3, 131.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
259
Эта форма встречается в раввинистической литературе, причем относится к человеку, жившему в интересующий нас период: Tal Ilan, Lexicon of Jewish Names in La Antiquity (Tübingen: Mohr, 2002) 283, № 3. На одном надгробии встречается то же имя как в еврейской (Tadda), так и в греческой транскрипции ([Thad]da): Ilan, Lexicon, 283, № 6.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
260
Эта форма встречается на одном над гробии (Rahmani № 114: Thadaiou) и в качестве имени трех человек на двух папирусах из Иудейской пустыни: Пап, Lexicon, 283 №№ 7–10. Еще одна, по–другому эллинизированная форма, записанная еврейским алфавитом, также встречается на надгробии: Taddiôn: Ilan, Lexicon, 283, № 5. Старое предположение, что имя Фамей/Таддай происходит от арамейского «тад» (евр. «шад») что означает «грудь», ошибочно: оно опровергнуто G. Dalman, The Words of Jesus (tr. D. M. Kay; Edinburgh: Clark, 1902) 50; Ε.Nestle, "Thaddaeus," in J.Hastings, ed., A Dictionary of the Bible, vol. 4 (Edinburgh: Clark, 1902) 741; but cf. R.Harris, The Twelve Apost (Cambridge: Heffer, 1927) 28–29; W.D.Davies and D.C.Allison, A Critical and Exegetic Commentary on the Gospel according to Saint Matthew, vol. 2 (ICC; Edinburgh: Clark, 1991) 156 n. 52. M.J.Wilkins, "Disciples," in J.B.Green and S. McKnight, eds., Dictionary of Jesus and the Gospels (Downers Grove: InterVarsity 1992) 181, также ошибается, утверждая, что «Фаддей — прозвище или наименование местности».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
261
Илан, Лексикон, 283, №№ 3, 5–10.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
262
Там же, 10–11.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
263
Рахмани, № 477 (оба имени записаны еврейским алфавитом).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
264
Ср. «Лексикон» Илан 423, № 1.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
265
Рахмани, № 868. Алекса — арамеизированное сокращение довольно популярного женского имени Александра.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
266
Рахмани, № 868 (оба имени записаны греческим алфавитом). Симон — греческое имя, хотя оно часто использовалось как эквивалент еврейского имени Симеон.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
267
Рахмани, № 95 (оба имени записаны греческим алфавитом).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
268
Рахмани, №№ 789 и 796; ср. Илан, Лексикон, 200, № 10.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
269
Другие еврейские и греческие имена воспринимавшиеся как эквивалентные по звучанию, см. у: Иосиф Флавий, Иудейские древности, 12.239, 385.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
270
R. Bauckham, "Paul and Other Jews with Latin Names," in A. Christophers С.Claussen, J.Frey, and В.Longenecker, eds.,
Paul, Luke and the Graeco–Koman Worl Essays in Honour of Alexa J.M.Wedderburn (JSNTSup 217; Sheffield Sheffield Academic, 2002) 207–210.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
271
J.Jeremias, New Testament Theology (tr. J. Bowden; London: SCM, 1971) 232–233.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
272
Позднейшая ассоциация Фадд,ея с проповедью в Эдессе (Евсевий, Церковная история, 1.13; 2.1.6–8) вызвана тем, что его спутали с Адд,аем. Однако воспоминание об ученике Иисуса Фаддее, возможно, сохранилось в раввинистическом списке пяти учеников Иисуса в £ Санхедрин, 43а, гд присутствует имя Тода. Вполне вероятно что имя Фаддей было переделано в «Тода» ради переклички с цитатами из Пс 99:1 49:23; об этом см. R.Bauckham, "Nicodemus and the Gurion Family," JTS 46 (1996) 34–37.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
273
Данные по распространенности имен см. в таблице 6.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
274
Однако, хотя имя Маттафия имеет множество форм, евангельская сокращенная форма Матфей (Маттай) не очень распро странена. Она встречается только семь раз: Илан, Лексикон, 191–193, №№ 16 (евангельский Маттайос), 32, 40 и 43 (Маттай), 4 (Маттайо), 52 (Маттайос) и 53 (Маттайу)
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
275
Причем в одном из этих трех случае имя может быть женским: Илан, Лексикон, 262–263, №3.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
276
Отметим, что в Деян 21:8 Филипп идентифицируется как «Филипп благовестник, один из Семи» — судя по всему, для того чтобы отличить его от Филиппа из числ Двенадцати.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
277
Различные формы этого имени см.
Илан, Лексикон, 304–305.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
278
См. J. A. Fitzmyer, "Aramaic Kepha* and Peter's Name in the New Testament," Fitzmyer, To Advance the Gospel (New York Crossroad, 1981) 112–124; M.Bockmuehl "Simon Peter's Names in Jewish Sources," JJS 55 (2004) 58–80.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
279
Помимо отца Петра, Илан в своем «Лексиконе» перечисляет еще трех человек по имени Иона: «Иона» еврейскими буквами Yônâh (№№ 2 и 4) и «Иона» греческими буквами Iôna (№3). Поэтому вполне возможно, что Bariôna в Мф 16:17 — греческая транслитерация арамейского bar Yônâh. Однако учитывая Ин 1:42, более вероятно, что арамейский оригинал звучал как bar Yôhana' , где «Йохана» — арамейская форма еврейского имени Yôhânân (Иоанн). Среди 122 упоминаний имени Иоанн (Иоханан) эту арамейскую форму мы встречаем четыре-
жды: см. Илан, Лексикон, 135–137, №№ 44, 89, 90 и 91. Bockmuehl, "Simon Pete Names," 66–67, возражает против другого предположения — что еврейское Yônâh использовалось как уменьшительная форма от «Иоанн». Я же утверждаю, что арамей ское Yôhana' в Мф 16:17 транслитерировано как Iôna, в то время как Иоанн (Ин 1:42 верно поняв это имя как форму еврейского Yôhânân, использовал обычную греческую транслитерацию последнего: Iôannê (Иоанн).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
280
Meier, A Marginal Jew, vol. 3, 132.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
281
Meier, A Marginal Jew, vol. 3, 205–208
дает хороший обзор деятельности зелотов.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
282
Meier, A Marginal Jew, vol. 3, 206.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
283
Y.Yadin and J.Naveh, eds., Masada·I: The Aramaic and Hebrew Ostraca and Inscriptions from Masada (Jerusalem: Israel Exploration Society/Hebrew University o Jerusalem, 1989) 41, № 474; см. R.Hachlili "Hebrew Names, Personal Names, Famil Names and Nicknames of Jews in the Second Temple Period," in J.W.van Henten an A.Brenner, eds., Families and Family Relations as Represented in Early Judaisms and Earl Christianities (STAR 2; Leiden: Deo, 2000) 101.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
284
Илан, Лексикон, 416, №3: Тома (папирус Ядин 10, 15).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
285
Обзор современных гипотез см. у R. Е Brown, The Death of theMessiah, vol. 2 (New York: Doubleday, 1994) 1413–1416; Klassen, Judas: Betrayer or Friend of Jesus*
(London: SCM, 1996) 32–34; Meier, A Marginal Jew, vol. 3, 208–211. Никто не считает, что имеющихся у нас свидетельств достаточно для решения этого вопроса, хотя Мейер и полагает, что использование этого имени у Иоанна — сильный довод в пользу гипотезы, что «Искариот» указывает на место рождения.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
286
Dalman, The Words, 51–52. Brown, The Death, 1414, ошибается, считая эти раввинистические параллели не имеющими отношения к делу только из–за их датировки Отметим также, что Иосиф Флавий «Иудейских древностях», 18.4 пишет: îoudas Gaulanitès апêг, что соответствует еврейско-
му Yehûdah 'tsfo ha–gôlan (Хачили, Еврей ские имена, 99).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
287
Хачили, Еврейские имена, 98–99.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
288
Хачили, Еврейские имена, 98; Илан, Лек-
сикон, 177 (№20), 205 (Пелатия), 2 (№129).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
289
См., например, Davies and Allison,
Critical and Exegetical Commentary, vol. 2, 157 n. 59: «Если Иуда был родом из Кериота — значит, он был единственным учен ком–негалилеянином». Но в любом случае, откуда такая уверенность, что все остальные ученики были из Галилеи? О месте рождения Варфоломея, Фамея / Иуды Иаковлева и Симона Зилота у нас нет никаких сведе ний.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
290
Илан, Лексикон, 191–193, номера 3, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15 (греч. Matthias), 1
(Maththias, Acts 1:23), 18 (Matthias), 19, 20, 21, 22, 23 (арам. Mattiya'), 24, 26, 27 (евр Mattiyah), 28 (греч. Mathiou), 30, 31, 33, 35, 36 (евр. Mattiyah), 39, 47 (греч. Mathiou), 49, 55 (евр. Mattiyah), 62 (греч. Mathia), and 63 (евр. Mattiyah).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
291
Список служителей храма в м. Шекалим 5:1 напоминает список Двенадцати тем, что в нем встречаются вперемежку одни лич ные имена, имена с патронимами, одни патронимы, одни прозвища; см. J. Nave "Nameless People", ÎEJ 40 (1990) 109–111, ко-
торый, сравнивая этот список с другим аналогичными, приходит к выводу, что в нем перечисляются храмовые служители из одного поколения.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
292
Такую позицию занимает, например, D.
А. Hagner, Matthew 1–13 (WBC 33А; Dallas
Word, 1993) 237–238.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
293
Этот аргумент приводит и подробн обосновывает Е. Best, Following Jesu Discipleship in the Gospel of Mark (JSNTSup 4; Sheffield: Sheffield Academic, 1981) 176–177.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
294
Следовательно, параллели, проводи-
мые Davies and Allison, A Critical a Exegetical Commentary, vol. 2, 98, n. 85; R. H. Gundry, Matthew: A Commentary on H Handbook for a Mixed Church un Persecution (second edition; Grand Rapids Eerdmans, 1994) 166, не имеют отношения к делу. W.L.Lane, The Gospel of Mark (NICNT Grand Rapids: Eerdmans, 1974) 100–101, n 29, приводит три примера из набатейских надписей — однако из них вряд ли можно почерпнуть информацию об иудейской ономастической практике.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
295
Заметим, что перед нами определенно форма греческого имени Симон, а не иудейского Симеон.
[^^^]
Р. Бокэм Иисус глазами очевидцев Первые дни…
296
Илан, Лексикон, 226 (Симон 250), 81 (Бе-
найя 11). [^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
|
|
297 |
|
Илан, |
Лексикон, 155 (Иосиф 167), 8 |
|
(Зебедия |
3). |
|
[^^^] |
|
|
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
298
Илан, Лексикон, 113 (Иуда 26), 360 (Ади
2).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
299
Илан, Лексикон, 237 (Техина 1), 65 (Элеазар 7). Женщина, названная на надгробии одновременно Марфой и Марой (Илан Лексикон, 422–423) — не пример того же феномена, поскольку Мара — скорее всего, уменьшительная форма от Марфы. То же можно сказать и о женщине, названной на надгробии одновременно Марой и Мариамной [Рахмани, Каталог, №701; однако Илан не учитывает это упоминание имени Мара; ср. Илан, Лексикон, 244 (Мариам 52), 422–423] — здесь имя Мара могло использоваться как уменьшительная форма от Мариамны. В случаях Рахмани №№ 31 и 552 два имени могли принадлежать одной женщине, но, скорее, принадлежали двум разным. Рахмани в № 14 приводит два или три подобных случая из более поздней раввинистической литературы (б. Песикта, 113 Ь — 114а; б. Гитин, 34b).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
300
См. Yadin and Naveh, eds., Masada I, 57.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
301
Тот же аргумент применим к предполо-
жению C.E.Hill, "The Identity of John Nathanael," JSNT 67 (1997) 45–61, что Нафа-
наил (Ин 1:45) - тот же человек, что и Иаков Алфеев в списке Двенадцати. Примеры приводимые Хиллом в пользу того, что палестинский иудей мог носить два еврейских имени (57), в этом случае неприменимы Второе имя Иуды Маккавея — всего лишь прозвище, как и «Фома» в двойном имени «Иуда Фома» (данном Фоме из числа Двенадцати сирийской христианской традицией); второе имя Иосифа Каиафы — фами лия, первоначально возникшая как прозвище. Эти случаи нельзя признать одновре менным использованием двух еврейских личных имен, как Иаков и Нафанаил. В действительности, хотя уже с середины II века предпринимались попытки отождествить Нафанаила с кем–либо из Двенадцати (Хилл показывает, что он отождествлен с Иаковом Алфеевым в «Послании апостольском»), нет никаких причин считать Нафанаила, упоминаемого в Евангелии от Иоанна, одним из Двенадцати.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
302
Davies and Allison, A Critical Exegetical Commentary, vol. 2, 98–9
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
303
R.Pesch, "Levi–Matthäus (Mc 214/Mt 99 103 ). Ein Beitrag zur Lôsung eines alten Problems," ZNW 59 (1968) 347–351; Meier, A Marginal Jew, vol. 3, 165 n. 3.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
304
M.Kiley, "Why 'Matthew' in Matt
9–13?" Bib 65 (1984) 347–351.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
305
M. Hengel, Studies in the Gospel of Mark
(tr. J. Bowden; London: SCM, 1985), глава 3 idem, The Four Gospeh and the One Gospel of Jesus Christ (tr. J. Bowden; London: SCM, 2000) 48–56. См. также далее, главу 12.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
306
G. D. Kilpatrick, The Origins of the Gospel according to St. Matthew (Oxford: Oxfor University Press, 1946) 138.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
307
Выражение «пребывал и обращался с нами» — семитизм или септагинтализ (см., например, Пс 120:8); буквально оно означает «приходил и уходил».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
308
Возможно, речь идет не о крещени именно Иисуса, а о служении Иоанна в целом.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
309
К этому привлекает внимание R. Riesner,
Jesus als Lehrer (WUNT 2/7; Tübingen: Mohr Siebeck, 1981) 486.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
310
Значение этого глагола мы обсудим да-
лее.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
311
L.Alexander, The Preface to Luke's Gospel
(SNTSMS 78; Cambridge: Cambridge University Press, 1993) 120.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
312
В The Preface она использует терми «научный», но в своей статье "Form Elements and Genre: Which Greco–Roman Prologues Most Closely Parallel the Luca Prologue?" в D. P. Moessner, ed., Jesus and the Heritage of Israel (Harrisburg: Trinit 1999) 9–26 заменяет это определение на «технический», что, пожалуй, больше подходит к темам, охватываемым обсуждаемой литературой. V. К. Robbins, "The Claims of the Prologues and Greco–Roman Rhetoric: The Prefaces to Luke and Acts in Light Greco–Roman Rhetorical Strategies," i Moessner, ed., Jesus, 66, предлагает термин
«профессионально–ориентированная литература».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
313
L. С. A. Alexander, "The Preface to Act and the Historians," in B. Witherington III, ed.,
History, Literature and Society in the Book of Acts (Cambridge: Cambridge University Press, 1996) 100–101; там же, "Formal Elements", 23.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
314
См. особенно D.D.Schmidt, "Rhetorical Influences and Genre: Luke's Preface and the Rhetoric of Hellenistic Historiography," i Moessner, ed., Jesus, 27–60.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
315
D. Ε. Aune, "Luke 1:1–4: Historical Scientific Prooimion*" in A. Christopherson, C.Claussen, J.Frey, and B.Longenecker eds.
Paul, Luke and the Graeco–Roman World Essays in Honour of Alexa J.M.Wedderburn [JSNTSup 217 (Sheffield Sheffield Academic, 2002) 142].
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
316
Aune, "Luke 1:1–4", 148. Александе ("Formal Elements", 23) практически с ним согласна: «Такой читатель [то есть образованный античный читатель] мог рассматривать труд Луки в лучшем случае как «сырой материал», который мог бы обработать настоящий историк — нечто вроде упоминаемого Лукианом «военного дневника», который вел армейский хирург во время Пар фянской войны». Александер здесь ссылается на «Как надо писать историю», 16, Лукиана.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
317
Aune, "Luke 1:1–4", 148.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
318
Schmidt, "Rhetorical Influences", 59.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
319
Alexander, The Preface, 34–41, 80–82 120–122.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
320
Там же, 122–123, 124–125.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
321
S. Byrskog, Story as History — History as Story (Tübingen: Mohr, 2000) 48–49.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
322
Alexander, The Preface, 38–39.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
323
Там же, 120; Alexander, "For Elements", 20–21.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
324
Цит. по: Schmidt, "Rhetorical Influences", 52, #91.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
325
Aune, "Luke 1:1–4", 145–147.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
326
Там же, 148.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
327
Плутарх, «Пир семи мудрецов», цит. по: Aune, там же, 145.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
328
На те же требования к квалификации очевидца указывает и выбор Полибием Гая Лелия в качестве достоверного источника информации о Сципионе Африканском, поскольку «с юности и до самой смерти [он] был свидетелем всех его слов и дел» (Поли-
бий, 10.3.2).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
329
Дионисий Галикарнасский, De Veterum Censura 11, цит. по: D. Moessner, "The Appeal and Power of Poetics (Luke 1:1–4): Luke' Superior Credentials (παρηκολουθηκότι), Narrative Sequence (καθεξής) and Firmness of Understanding (ή ασφάλεια) for the Reader", in Moessner, ed., Jesus, 111.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
330
Цит. по: Moessner, "The Appeal", 120.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
331
К. Α. Kuhn, "Beginning the Witness: The αύτόπται και ύπηρέται of Luke's Infanc Narrative", NTS 49 (2003) 237–255. Кун ни слова не говорит о том, где и как Лука мог услышать рассказы этих людей — как пастухов, так и поименованных взрослых персонажей этой истории.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
332
Alexander, The Preface, 119; J. Fitzmyer, The Gospel according to Luke I–IX
(AB 28; New York: Doubleday, 1981) 29
Обычно полагают, что такое понимание грамматически неизбежно, хотя Kuhn "Beginning the Witness", предупреждает, что это может быть не так.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
333
Такое понимание предлагает, напри мер, R.J.Dillon, From Eye–Witnesses t Ministers of the Word (AnBib 82; Rom Biblical Institute Press, 1978), 270–272, особ,
примечание 114 (и само заглавие книги).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
334
С. A Evans, Saint Luke (Philadelphi
Trinity, 1990) 126.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
335
См. особенно Alexander, The Preface 128–130.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
336
Moessner, The Appeal, 84–123. С после-
дующими заключениями Мейсснера я не могу полностью согласиться. Значение этого слова у Иосифа Мейсснер подробнее об суждает в своей ранней ста
"'Eyewitnesses/ 'Informed Contemporaries,' and 'Unknowing Inquirers': Josephus' Criteria for Authentic Historiography and the Meaning of ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΩ," NovT 38 (1996) 105–122.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
337
Alexander, The Preface, 130.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
338
См. также ссылку на Элиана у Alexander,
The Preface, 130.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
339
В переводе: «Симона и Андрея, брата его»; однако в оригинальном тексте имя Симона повторяется здесь дважды.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
340
Один из немногих комментаторов, вообще это заметивших, — R. A. Guelich, Mark
1:8–26 (WBA 34А; Dallas, Word, 1989) 50 —
пишет: «Двойное упоминание Симона, скорее всего, указывает на важность этой фигуры для Евангелия от Марка».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
341
Отметим также параллельное место у Матфея: «Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
342
См. М. Hengel, The Four Gospeh and the One Gospel of Jesus Christ (tr. J. Bowde London: SCM, 2000) 82: «Вставка "и Петра",
разрывающая повествование, совершенно излишня: ведь Петр — один из "учеников"».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
343
В древнейших рукописях Евангелие от Марка заканчивается на Мк 16:8. Исследователи считают, что 12 стихов к этой «краткой» версии Евангелия были добавлены позднее либо с целью гармонизировать содержание канонических Евангелий, либо с целью устранить допущенную ранее ошибку, в результате которой из текста последней главы Мк выпали стихи 9–20. — Прим ред.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
344
М. Hengel, Studies in the Gospel of Mark
(tr. J. Bowden; London: SCM, 1985) 61; idem,
The Four Gospels, 82.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
345
Мои подсчеты здесь несколько отличаются от подсчетов R. Feldmeier, "T Portrayal of Peter in the Synoptic Gospels," in Hengel, Studies in the Gospel of Mark, 59.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
346
Возможно, это число — символ полноты у иудеев — выбрано не случайно.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
347
Хенгель, там же, с. 155, прим. 72, отмечает также, что упоминания о Петре «чаще встречаются в ключевых местах Евангелия: вначале, в перипетиях и в начале рассказа о Страстях». Я не уверен, что это имеет особое значение, тем более, что большая часть упоминаний в главе 14 связана с отречением Петра.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
348
J.Marcus, Mark 1–8 (AB 27; New Yor
Doubleday, 1999) 24.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
349
Здесь два упоминания имени Симона подряд связаны с тем, что Лука сокращает текст Марка, который гласит: «Выйдя вскоре из синагоги, пришли в дом Симона и Ан дрея, с Иаковом и Иоанном. Теща же Симонова лежала в горячке…» (1:29–30).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
350
R. Bauckham, "John for Readers of Mark," in R. Bauckham, ed., The Gospels for Christians: Rethinking the Gospel Audiences
(Grand Rapids: Eerdmans, 1997) 147–171.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
351
См. об этом в современной работе: R Tansmuth, The Disciple with Many Face Martin HengeVs and James H. Charlesworth's Theories Concerning the Beloved Discipl
(University of Helsinki Ph.D. thesis, 2004 194–197, см. также 215.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
352
R. Bauckham, "The Beloved Disciple a Ideal Author," )SNT 49 (1993) 21–44; reprinted in S.E.Porter and C.A.Evans, eds., T Johannine Writings (Biblical Seminar 3 Sheffield: Sheffield Academic, 1995) 46–68
См. также далее, главу 15.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
353
В Деян 21:16 Мнасон Кипрянин описывается как «очень давний ученик». Слово archaios может означать здесь и то, что он был учеником Иисуса с самого начала его служения, как Двенадцать и другие, и то что он был одним из основателей Иеруса лимской церкви (ср. Деян 1:15; 15:7), Иисуса, может быть, и совсем не знал. То что он был уроженцем Кипра (и, скорее всего, переехал с Кипра в Иерусалим), делает первое менее вероятным — но не невоз можным.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
354
Это значение Лк 24:6 в новаторской манере разрабатывает C.Ricci, Mary Magdalene and Many Others (tr. P.Burns; Minneapolis Fortress, 1994) 182–187; см. также M. L.Rigato, "'"Remember" … Then Th Remembered': Luke 24:6–8," in A. — J. Levine, ed., A Feminist Companion to Luke (Sheffield: Sheffield Academic, 2002) 269–280.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
355
Более подробно я говорю об этом в: R. Bauckham, Gospel Women: Studies of th Named Women in the Gospels (Grand Rapids: Eerdmans, 2002) 186–194. Очень интересные наблюдения можно найти также в: Schemen LaHurd, "Re–Viewing Luke 15 with Arab Christian Women," in Levine, ed.,
Feminist Companion to Luke, 246–268.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
356
Все цитаты из «Александра» Лукиана приводятся по переводу А. М. Harmon Loeb Classical Library: Lucian, vol. (Cambridge: Harvard University Press, 1925) 173–253.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
357
B.Baldwin, Studies in Lucian (Toronto
Hakkert, 1973) 104.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
358
Это предположение D. L. Tiede, Th Charismatic Figure as Miracle Worker (SBLDS 1; Missoula: Scholars, 1973) 63–64.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
359
Большая часть свидетельств собрана: F. Cumont, Alexandre d'Abonotichos. On Episode de VHistoire du Paganisme au lie siècle d notre ère (Brussels: Hayez, 1887).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
360
Так, например, C.Robinson, Lucian and His Influence in Europe (London: Duckworth, 1979) 59–60, считает эту историю по боль шей части вымышленной.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
361
См. особенно C.P.Jones, Culture an Society in Lucian (Cambridge: Harva University Press, 1986), глава 12.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
362
Jones, Culture, 141; see also M. Caster
Études sur Alexandre ou Le Faux Prophète de Lucien (Paris: Société d'Édition "Les Belle Lettres," 1938) 52–58.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
363
Robinson, Lucian, 60, в этом сомневается, однако, по мнению Jones, Culture, 145 это подтверждается свидетельствами, указывающими, что Лукиан имел друзей среди римской аристократии.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
364
J.Schwartz, Biographie de Lucien d Samosate (Collection Latomus 83; Brussels Latomus, 1965) 21.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
365
Текст «Жизни Плотина» доступен в: P Henry and H. — R. Schwyzer, eds., Ploti Opera, vol. 1 (Museum Lessianum Serie Philosophica 33; Paris: Desclée Brouwer/Brussels: L'Édition Universelle, 1951) 1–46; английские переводы — в: Plotinus
The Enneads (tr. S. MacKenna; third e revised by R. S. Page; London: Faber, 1962 1–20, и M.J.Edwards, Neoplatonic Saints: The Lives of Plotinus and Proclus by Their Students
(Translated Texts for Historians 35; Liverpool: Liverpool University Press, 2001). Цитаты при-
водятся по переводу Эдвардса.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
366
Оредакторской работе Порфирия см.: D.. O'Meara, Plotinus: An Introduction to the
Enneads (Oxford: Clarendon, 1993) 8–10.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
367
R. Valantasis, Spiritual Guides of the Third Century: A Semiotic Study of Guide–Disciple Relationship in Christianity, Neoplatonism, Hermetism, and Gnosticism
(HDR 27; Minneapolis: Fortress, 1991), глава 3.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
368
Об Аммонии Сакке и других лицах, упомянутых в «Жизни Плотина», см. просопо-
графию у: L. Brisson in L. Brisson, M. — Goulet–Cazu, R. Goulet, and D. O'Brie
Porphyre: La Vie de Plotin, vol. 1 (Paris: Vrin 1982) 55–114.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
369
Или одиннадцать, если принять, чт Марцелл и Оронтий — два имени одного и того же человека.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
370
См. таблицу в: L. Brisson, "Notices sur les Noms Propres," in Brisson, GouletCaze, Goulet, and O'Brien, Porphyre, 56.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
371
Эдвардс в своем переводе (Neoplatonic Saints, 15) считает Марцелла и Оронтия двумя разными людьми; однако Бриссо
"Notices sur les Noms Propres," in Porphyre,
56, 102, полагает, что Оронтий (или Орронтий) — семейное имя Марцелла.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
372
Об Амелии см. Brisson, "Notices", 65–69.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
373
Edwards, Neoplatonic Saints, 7, η. 47.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
374
Возможно, впрочем, что Порфирий провел с Плотином меньше времени, чем все остальные. Если это так, понятно, что он не говорит об этом открыто — хотя упоминает, что был с Плотином лишь на протяжении пяти–шести из этих двадцати шести лет.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
375
Ср. «мы» в начале §23, по–видимому относящееся ко всем ученикам вместе, но, возможно, и исключительно к Амелию и Порфирию.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
376
P. Сох, Biography in Late Antiqu
(Berkeley: University of California Press, 1983) 65, полагает, что Порфириево описание занятий в школе Плотина отчасти восходит к «собранию заметок» Амелия. Она говорит о «конспектах семинаров (scholia)», которые делал Амелий, а затем, переработав их, «составил из этих записей чуть ли не сто книг», которые посвятил своему приемному сыну (§ 3).Однако заметки Амелия, по всей видимости, представляли собой конспекты философских рассуждений: возможно, Порфирий пользовался ими, редактируя труды Плотина, однако едва ли в них содержался ка кой–либо материал, касающийся жизни учителя. О том, что происходило на семинарах, рассказывается лишь в §§ 13–15: из них §14 может быть основан на заметках Амелия, но может и представлять собой соб ственные наблюдения Порфирия; §§13 и 15 посвящены личному вкладу Порфирия в эти философские дискуссии. Поскольку в §3 прямо говорится об устных беседах Амелия с Порфирием, естественно предположить, что большая часть вклада Амелия в биографию Плотина носила устный характер. В § 17 Порфирий приводит обширные цитаты из одного трактата Амелия, адресованного
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
Порфирию, в котором тот защищает от критики труды их учителя.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
377
Отличия от Маркова Евангелия состоят в том, что Порфирий сам выступает героем своего произведения и что в его книге мало безымянных персонажей, тогда как в Евангелии от Марка их много.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
378
Edwards, Neoplatonic Saints, xxxvii, оши-
бается, утверждая, что «ни одно имя ученика не появляется на страницах "Плотина" так часто, как имя самого Порфирия».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
379
Brisson, "Notices," 81.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
380
Edwards, Neoplatonic Saints, xxxvi.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
381
О значении этого замечания Edwards, там же, 8, примечание 54, которое Эдварде заключает словами: «Такое самопревозношение типично [для Порфирия]».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
382
Перевод из: Edwards, там же, 1–2.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
383
Edwards, Neoplatonic Saints, xxxvi. Cox,
Biography, 108–111, дает совершенно иную интерпретацию этого рассказа — по ег мнению, Порфирий «очевидно, доволен» существованием портрета.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
384
M.J.Edwards, "A Portrait of Plotinus,
Classical Quarterly 43 (1993) 480–490, особ. 489–490. В отличие от Эдвардса, я не счи таю, что в упоминаниях об Амелиевых записях лекций Плотина в §§ 19–20 заключена критика; напротив, в конечном счете Порфирий защищает Амелия от критики Лонгина.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
385
J. P. Small, Wax Tablets of the Min Cognitive Studies of Memory and Literacy in Classical Antiquity (New York: Routledge 1997) 34.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
386
Edwards, Neoplatonic Saints, xxxv; по дробнее: M.J. Edwards, "Birth, Death, and Divinity in Porphyry's Life of Plotinus," в Haag and P.Rousseau, eds., Greek Biography and Panegyric in Late Antiquity (Berkeley University of California Press, 2000) 52–71
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
387
Edwards, "Birth," 52–53, спорит здесь с
Cox, Biography, 52, который видит в «Жизни Плотина» тот тип биографии, в которой философ изображается богоподобным человеком, а не (как в других случаях) сыном бога.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
388
Edwards, Neoplatonic Saints, xxxiv.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
389
Edwards, Neoplatonic Saints, xxxiv. С дру-
гой стороны, G. Clark, "Philosophie Lives and the Philosophic Life: Porphyry and Iamblichus," в H/tag and Rousseau, eds., Greek Biography,
42–43, выражает скепсис относительно важности христианства для Порфирия.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
390
Отметим также убедительную парал лель между вступительной фразой «Жизни Плотина» — «Плотин, философ, живший в наше время, как будто стыдился того, что имеет тело» — и Ин 1:14: «И Слово стал плотью и обитало с нами». Оба утвержде ния заменяют рассказ о происхождении и рождении, с которого обычно начинается биография.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
391
Например, V.Taylor, The Gospel according to St. Mark (London: Macmillan, 1952) 82. Ин-
тересно отметить такую позицию у Тейлора, полностью (хотя и не без возражений) принимающего позиции критики форм.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
392
R.E.Brown and J.P.Meier, Antioch an Rome (London: Chapman, 1983) 195–196. Их огульное отрицание очень типичн
P.Perkins, Peter: Apostle for the Whole Church
(second edition; Edinburgh: Clark, 2000) 53
рубит сплеча: «В наше время ученые считают, что Евангелие от Марка не основано на воспоминаниях апостола Петра».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
393
C.H.Turner, "Marcan Usage: Notes Critical and Exegetical, on the Second Gospel V. The Movements of Jesus and His Disciples and the Crowd," JTS 26 (1925) 225–240; см. также: он же, Catholic and Apostolic: Collected Papers
(ed. H.N.Bate; Milwaukee:Morehouse, 1931) 183–184. Статья Тернера, вместе с остальными из его одиннадцати «Заметок о языке Марка», воспроизведена в: J.K.Elliott, The Language and Style of the Gospel of Mar
(NovTSup 71; Leiden: Brill, 1993). Я ссылаюсь на оригинальное издание.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
394
T.W.Manson, Studies in the Gospels and
Epistles (ed. M.Black; Manchester: Manchester
University Press, 1962) 40–43.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
395
Taylor, The Gospel according to St. Mark,
48.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
396
S. Byrskog, Story as History–History a Story (WUNT 123; Tubingen:Mohr, 2000 reprinted Leiden: Brill, 2002) 289 n. 18
вкратце упоминает аргументы Мэнсона, основанные на работе Тернера.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
397
Тернер здесь говорит о «безличных глаголах», что не совсем верно. Он имеет в виду, что подлежащее остается невыраженным. Однако всегда в этих случаях за дей ствием стоит определенная группа личностей, а не просто «люди вообще».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
398
В четырнадцати случаях это глаго erchesthai или его составная форма.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
399
Комментаторы расходятся в вопросе об Мк 1:29, где множественное число делает предложение неполным — поэтому некоторые предпочитают видеть здесь единственное. Однако вполне возможно, что в этом случае действовала та же закономерность: множественное число создавало трудности при чтении, и переписчики начали заменять его единственным, чтобы сделать текст по-
нятнее. В. М. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Stuttgar United Bible Societies, 1975) 75, сообщает что к такому выводу склонилось большинство в комитете Объединенного библейского общества.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
400
Turner, "Marcan Usage," 225.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
401
Там же, 226.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
402
Там же, 226.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
403
Аргументы R.P.Meier, Jesus and th Twelve: Discipleship and Revelation in Mark
(Grand Rapids: Eerdmans, 1968), глава 6, ко-
торый стремится показать, что под «учениками» Марк подразумевал только и исключительно Двенадцать, на мой взгляд, основаны на крайне сомнительной интерпретации текста.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
404
Здесь я в большой степени (хотя и не во всем — см. предыдущее примечание) согла-
сен с Р. П. Мейером, Jesus and the Twelve.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
405
Так понимает эту фразу С. Е. В. Cranfield,
The Gospel according to St Mark (CGT Cambridge: Cambridge University Press, 1959) 335; другие комментаторы толкуют е по–другому.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
406
Мк 2:23; 3:7, 13; 6:1; 7:17; 8:27; 9: 11:11, 19; 13:1; 14:17, 33.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
407
Мк 1:39; 2:1; 2:13–14; 3:1, 19Ь; 4:1; 5:21; 6:6Ь; 7:24, 31; 10:1, 17.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
408
Turner, 227, 234–235.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
409
N. R. Petersen, "'Point of View' in Mark's Narrative," Semeia 12 (1978) 97–121; J.Dewey, "Point of View and the Disciples in Mark," SBL Seminar Papers (1982) 97–106; S.H.Smith, A Lion with Wings: A Nanative–Critical Approach to Mark's Gospel (Sheffield: Sheffie Academic, 1996), глава 5.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
410
См. S. Rimmon–Kenan, Nanative Fiction: Contemporary Poetics (New York: Routledge, 1989) 74–76. M. Bal, Nanatology: Introduction to the Theory of Nanative (second edition Toronto: University of Toronto Press, 1997) 142–144, использует термин «фокализация» (который она предпочитает термин Дж.Джинетта «перспектива») только применительно к тому, что Риммон–Кинан называет «внутренней фокализацией». Вообще, в этой области наблюдается большая терминологическая путаница, и при чтении необходимо ясно понимать, в каком значении тот или иной теоретик использует тот или иной термин. Кроме того, существуе несколько систем классификации разновидностей «точек зрения».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
411
W.Martin, Recent Theories of Nanative
(Ithaca: Cornell University Press, 1986) 146
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
412
Rimmon–Kenan, Nanative Fiction, 75.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
413
Dewey, "Point of View," 101, утверждает,
что «повествование Марка не фокализовано — почти все время оно исходит напря мую от всеведущего и вездесущего повествователя», а затем отмечает несколько исключений, однако об этом приеме не упоминает.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
414
Martin, Recent Theoùes, 143–146.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
415
В 16:1–8 Петр упоминается по имени, но не появляется как действующее лицо.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
416
Т. Wiarda, "Peter as Peter in the Gospel of Mark," NTS 45 (1999) 19–37. Дальнейшие мои рассуждения во многом основаны на статье Виарда, хотя я по–иному скомпоновал его аргументы и не со всеми из них согласился.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
417
Там же, 20–21.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
418
У Матфея Иисус обращается к Петру, однако то, что он говорит во втором лиц единственного числа, обращено ко всем ученикам (26:40–41). Лука в этом мест опускает обращение к Петру (22:46).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
419
Wiarda, "Peter," 31–32; R.E.Brown, The Death of the Messiah vol. 1 (New Yo Doubleday, 1994) 194–95.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
420
У Матфея тот же вопрос задают все ученики (21:20). У Луки параллельного эпизода нет.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
421
Wiarda, "Peter", 27–28.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
422
См. Wiarda, "Peter," 30. С ним не согласен, например, R. T. France, The Gospel o Mark (NIGTC; Grand Rapids: Eerdmans, 2002) 354.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
423
Например, France, The Gospel of Mark
329.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
424
Wiarda, "Peter," 28, 34. C.A.Evans, Mark 8:27–16:20 (WBC 34B; Nashville: Nelson, 2001) 45, пишет просто, что Петр «играет ведущую роль».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
425
Там же, 34.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
426
Там же, 34. У Матфея это происходи немного чаще: 15:15; 18:21.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
427
Там же, 26–27.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
428
Smith, А Поп, 64.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
429
France, The Gospel of Mark, 622; R. Brown, The Death of the Messiah, vol. 2 (New York: Doubleday, 1994) 604–605.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
430
Это заключение почти прямо противоположно заключению E.Best, Mark: Th Gospel as Story (Edinburgh: Clark, 1983) 28 «Если информация о прегрешениях Петра исходит от самого Петра, то затем Марк переносит наше внимание от Петра к другим ученикам».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
431
Best, Mark 47–48.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
432
Хотя в 3:16 Марк сообщает, что Иисус дал Симону имя Петр без каких–либо объяснений этого имени.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
433
С. С. Black, Mark: Images of an Apostolic Interpreter (second edition; Minneapolis Fortress, 2001) 205.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
434
Сам Виарда не делает различий между ролью и характером: он пользуется термином «индивидуальность», охватывающим оба эти понятия.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
435
Wiarda, "Peter," 22–25.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
436
G.W. Burnett, Paul and the Salvation o the Individual (Biblical Interpretation Series 57; Leiden: Brill, 2001) Part 1; F.W.Burne "Characterization and Reader Construction of Characters in the Gospels," Semeia 63 (1993) 11–12 (evidence from Greek and Roma portraiture). В дополнение к этому, Louise Lawrence, An Ethnography of the Gospel o Matthew: A Critical Assessment of the Use of the Honour and Shame Model in N Testament Studies (WUNT 2/165; Tübingen: Mohr, 2003), глава 7, делает важное критическое замечание, убедительно подтверждаемое социологической литературой, об использовании понятий индивидуализма и коллективизма Брюсом Малина и его школой средиземноморской антропологии. Она делает вывод: «Антропология подтверждает значимость индивидуалистических черт даже в изначально коллективистских культурах. Как в греко–римском, так и в иудейском мире мы отмечаем и коллективист ские, и индивидуалистические черты… Люди, населяющие мир Матфея, бесспорно озабочены коллективной групповой идентичностью и своими взаимоотношениями с ней — однако не отрицают они и важности индивидуалистического самопонимания»
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
(258–259).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
437
Этот термин вместо «диадического» ис-
пользует Lawrence, An Ethnography, 249.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
438
B.J. Malina, The SocialWorld of Jesus and the Gospels (New York: Routledge, 1996 37–44. Отметим также литературоведче скую работу D. McCracken, "Character in the Boundary: Bakhtin's Interdividuality in Biblical Narratives," Semeia 63 (1993) 29–42, автор которой пишет: «Характер, замкнутый в себе, не отвечает библейскому характеру, который представляет собой интер–дивиду- альность того же типа, что и описанная Бах-
тиным» (29).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
439
Wiarda, "Peter," 32–33.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
440
Так же, как не исключает того, что, отрекаясь от Иисуса, Петр действует исключи тельно в собственных личных интересах: см. Malina, The Social World, 38: «Поведение свидетельствующее об индивидуалистическом эгоизме, отмечается, однако подвергается моральному осуждению и тем ил иным образом карается».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
441
Cf. R.A.Burridge, What Are the Gospels*
(SNTSMS 70; Cambridge: Cambridge University Press, 1992) 121; S. Halliwell, "Traditiona Greek Conceptions of Character," in С. B. R Pelling, ed., Charactenzation and Individuality in Greek Literature (Oxford: Clarendon, 1990) 56–59; Burnett, "Characterization," 11, 15–16.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
442
C. B. R. Pelling, "Conclusion," in Pelling ed., Characterization, 254–55; см. такж
Burnett, "Characterization," 12–13.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
443
Burnett, "Characterization," 15. Сам Бар-
нетт применяет этот тезис к характеру Петра в Евангелии от Матфея.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
444
Burnett, "Characterization," 15; см. также 18–19.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
445
Отметим также аргумент Lawrence, An Ethnography, 246–48, показывающего, что в Мф 16:13–26 Петр, изображаемый Матфеем, охарактеризован именно как личность: «Петр выделен как самостоятельный персонаж, обладающий индивидуальными чертами: этим он отличается от других учеников». Это относится прежде всего к стихам 17–19, не имеющим параллелей у Марка; однако на этом примере мы видим, что ученый, хорошо знающий социологическую литературу об индивидуалистических и коллекти вистских культурах, не затрудняется обнаружить в изображении Петра у другого евангелиста сильные индивидуальные черты. Этот аргумент как минимум открывает нам возможность такой же индивидуализации Петра у Марка.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
446
О проблеме перевода стиха 72 см
Brown, The Death of the Messiah, vol. 609–610. Нет сомнения, что Петр рыдал: но значение предыдущего слова (epibalôn) по–видимому, невозможно установить точно. Однако, по всей видимости, оно должно подчеркивать горе и раскаяние Петра.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
447
T.V.Smith, Petrine Controversies in Early Christianity (WUNT 2/15; Tübingen: Mohr 1985) 187–190, обсуждает аргументы более ранних исследователей, высказывавших эту точку зрения, и заключает: «Возможно, ан- ти–петровскую позицию действительно следует рассматривать как полемику с Пет ром».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
448
См., например, Т. J. Weeden, "The Heresy That Necessitated Mark's Gospel,"ZNW 59 (1968) 145–158; он же, Mark: Traditions in Conflict (Philadelphia: Fortress, 1971 W.Kelber, Mark's Story of Jesus (Philadelphia: Fortress, 1979); idem, The Oral and t Written Gospel: The Hermeneutics of Speaking and Writing in the Synoptic Tradition, Mark Paul and ^(Philadelphia: Fortress, 1983). Кри-
тику этой гипотезы см. у: Ε. Best, "The Role of the Disciples in Mark," NTS 23 (1976–7 377–401; R. C. Tannehill, "The Disciples i Mark: The Function of a Narrative Role," JR 57 (1957) 386–405; Τ. E. Boomershine, "Peter's Denial as Polemic or Confession: T Implications of Media Criticism for Biblica Hermeneutics," Semeia 39 (1987) 47–68.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
449
Cm. Smith, A Lion, 67.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
450
Boomershine, "Peter's Denial," 57.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
451
Boomershine, "Peter's Denial," 58.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
452
Boomershine, "Peter's Denial," 58.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
453
Wiarda, "Peter," 36.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
454
Например, Black, Mark, 204–205.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
455
Например, W. Schadewaldt, in M. Hengel,
Studies in the Gospel of Mark (tr. J. Bowden London: SCM, 1985) 104–106; Brown, Th Death of the Messiah, vol. 2, 615; C. Blomberg, Jesus and the Gospels (Leicester: InterVarsity, 1997) 124.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
456
Perkins, Peter, 53.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
457
J.Marcus, Mark 1–8 (AB 27; New Yor
Doubleday, 1999) 24.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
458
Под «неоднозначной фигурой» я имею
ввиду человека, которого одни поддерживают, а другие ему противостоят, под «действительностью» — свидетельства I века н.э. Smith, Petrine Controversies, исследует образ Петра в христианской, в том числе гностической литературе вплоть до III столетия — и приходит к выводу, что споры возникают скорее между различными про-Петровски- ми группами, чем между группами защитников и противников Петра (212). Четкую анти–Петровскую позицию он находит лишь
внекоторых гностических произведениях — Евангелии Марии и Евангелии Фомы.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
459
Brown, The Death of the Messiah, vol. 2 614–621, дает полезный обзор дебатов об историчности этого рассказа. В пользу его историчности высказывается такж
J.P.Meier, Л Marginal Jew, vol. 3: Companions and Competitors (New York: Doubleday, 2001) 242–244.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
460
Предположение Brown, The Death of the Messiah, vol. 2, 615, что «об этом могл узнать и рассказать другие», крайне маловероятно.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
461
См. обзор у M. L. Soards, "Appendix IX The Question of a PreMarcan Passi Narrative," in R. E. Brown, The Death of th Messiah, vol. 2 (New York: Doubleday, 1994) 1492–1524.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
462
G.Theissen, The Gospeh in Context (t L.M.Maloney; Minneapolis: Fortress, 1991),
глава 4.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
463
Там же, 184–189.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
464
Полный обзор мнений по этому поводу см. у: R. Е. Brown, The Death of the Messiah, vol. 1 (New York: Doubleday, 1994) 266–268.
Сам Браун полагает, что человек, отрубивший ухо рабу, — не ученик, но и не один из стражников, а представитель «третьей группы, свидетелей, случайно находившихся ря-
дом» (266).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
465
Мне кажется, что герой повествования Марка пытается нанести рабу первосвященника смертельный удар, но промахивается.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
466
Theissen, The Gospels, 186–187. В отно-
шении человека с мечом Тайссен — далеко не изобретатель этого аргумента. Так, на пример, уже H.B.Swete, The Gospel According to St Mark (third edition; London: Macmillan, 1909) 352, писал: «В раннюю эпоху Иерусалимской церкви, когда евангельская традиция только формировалась, мотивы осторожности (ср. Ин 18:26) могли побудить рассказчиков скрывать имя напавшего и даже его связь с общиной христиан».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
467
Там же, 188–189.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
468
Там же, 171–174.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
469
J.C.VanderKam, From Joshua to Caiaphas: High Priests after the Exile (Minneapoli Fortress, 2004) 478.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
470
Theissen, The Gospels, 173–174.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
471
C.A. Evans, Mark 8:27 — 16:20 (WBC 34B; Nashville: Nelson, 2001) 362.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
472
B.Witherington III, The Gospel of Mark: A
Socio–Rhetorical Commentary (Grand Rapids:
Eerdmans, 2001) 366.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
473
Например, часто случается это в Лукиановом «Демонаксе».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
474
Ср. R. Т. France, The Gospel of Ma
(NIGTC; Grand Rapids, Eerdmans, 2002) 555: «По–видимому, именно это действие и его символическое значение… следовало запомнить в первую очередь, и лишь во вторую — человека, который это действие совершил: однако последняя фраза имее неожиданно личное звучание».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
475
Из недавних работ — Evans, Ma 8:27 — 16:20, 359, со ссылками на других исследователей, поддерживающих его точку зрения; см. также Е. К. Broadhead, Prophet, Son, Messiah: Nanative Form and Function in Mark 14–16 (JSNTSup 97; Sheffield: Sheffield Academic, 1994) 37 n. 2. О помазании царей в Ветхом Завете см.: 1 Цар 10:1; 16:1, 13; 3
Цар 1:39; 19:15–16; 4 Цар 9:3, 6; Пс 88:21.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
476
Evans, Mark 8:27–16:20, 360.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
477
Так у Е. Schüssler Fiorenza, In Memory of Her: A Feminist Theological Reconstruction of Christian Origins (New York: Crossroad, 1985) xiii–xiv; R.A. Horsley, Hearing the Whole Story: The Politics of Plot in Mark's Go
(Louisville:Westminster John Knox, 2001 217–218. Мнение Шусслер–Фьоренца повторяется в ее недавней публикации: Schüssler Fiorenza, "Re–Visioning Christian Origins: In Memory of Her Revisited," in K.J O'Mahony, ed., Christian Origins: Worship Belief and Society OSNTSup 241; Sheffield Sheffield Academic, 2003) 240–242.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
478
Например, J.K.Elliott, "The Anointing of Jesus," ExpT 85 (1973–74) 105–107; Schüssler Fiorenza, Jesus: Miriam's Child Sophia's Prophet (London: SCM Press, 1994) 95.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
479
Например, С. Ε. В. Cranfield, The Gospel According to Saint Mark (CGTC; seco edition; Cambridge: Cambridge University Press, 1963) 415: «Маловероятно, что сама женщина воспринимала свое действие как помазание Мессии — однако Марк, несо мненно, хотел, чтобы читатели увидели в нем мессианское значение».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
480
К. Е. Corley, "The Anointing of Jesus in the Synoptic Tradition: An Argument f Authenticity," JSHJ 1 (2003) 66–67; France, The Gospel, 552.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
481
Возможно, именно поэтому многи комментаторы даже не упоминают о такой возможности; см. также E. Y. L.
Reconstructing Christian Origins* The Feminist Theology of Elisabeth Schüssler Fiorenza: An Evaluation (Paternoster Biblical a Theological Monographs; Carlisle: Paternoster, 2002) 146–147.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
482
France, The Gospel, 552.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
483
Evans, Mark 8:27–16:20, 364.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
484
Как мы уже отмечали в главе 7, портрет Петра у Иоанна очень похож на Марков.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
485
Это признает Elliott, "The Anointing," 107.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
486
Brown, The Death of the Messiah, vol. 1 294–302, дает полезный обзор предложенных интерпретаций.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
487
Против символической интерпретации см. также: Brown, The Death of the Messiah, vol. 1, 302–303.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
488
H.M.Jackson, "Why the Youth Shed Hi Cloak and Fled Naked: The Meaning an Purpose of Mark 14:51–52," JBL 116 (1997 280. Отметим, однако, что В. Saunderson "Gethsemane: TheMissing Witness," Bib 70 (1989) 230, утверждает, что для закрепления одежды использовались застежки или прищепки.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
489
Jackson, "Why the Youth," 285–286.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
490
Цит. по: V.Taylor, The Gospel according to St. Mark (London: Macmillan, 1952) 562.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
491
J. Painter, Mark's GospehWorlds in Conflict
(NT Readings; New York: Routledge, 1997) 193.
Сам Пейнтер не считает юношу Марком.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
492
См. Brown, The Death of the Messiah, vol. 1, 299.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
493
Некоторые ученые полагают, что он был в плаще и тунике и убежал в одной тунике, однако это звучит неубедительно. Независимо от того, может ли слово «наго (gymnos) относиться к человеку в тунике при этом предположении исчезает ключевой элемент этого эпизода — постыдность ситуации.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
494
Последнее предполагает Saunderson, "Gethsemane," 232.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
495
M.J.Haren, "The Naked Young Man: Historian's Hypothesis on Mark 14, 51–52," Bib 84 (2003) 525–531.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
496
Там же, 530–531.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
497
Еще меньше можно сказать о предполо-
жении J. A. Grassi, The Secret Identity of the Beloved Disciple (New York: Paulist, 1992) 111,
что нагой юноша — Любимый Ученик и Евангелия от Иоанна.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
498
Saunderson, "Gethsemane." Ε. Lohmeyer,
Das Evangelium des Markus (Gôttinge Vandenhoeck und Ruprecht, 1963) 324, пола-
гает, что юноша присутствует в тексте как свидетель ареста.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
499
Греческое слово «логия» я оставляю без перевода, поскольку о его точном значении идут споры. Возможно, оно означает нечто вроде «сообщения о том, что говорил и делал Иисус». Подробнее об этом см. далее.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
500
Евсевий не говорит прямо, что это вы держки из Пролога — однако, по логике вещей, эти отрывки должны были находиться именно в предисловии к работе Папия.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
501
R. H. Gundry, Mark: A Commentary on His Apology for the Cross (Grand Rapi Eerdmans, 1993) 1031.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
502
Обычно переводят «следовал за Ним», однако такой перевод может ввести в за блуждение — paracoloutheô означает не столько «идти за кем–либо», сколько «идти вместе с кем–либо».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
503
Пер. Н.Холмогоровой.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
504
Например, М. Hengel, Studies in th Gospel of Mark (tr. J. Bowden; London: SCM, 1985) 47–53; Gundry, Mark 1026–1045; S Byrskog, Story as History — History as Story The Gospel Tradition in the Context of Ancient Oral History (WUNT 123; Tübingen: Moh 2000; reprinted Leiden: Brill, 2002) 272–292; B. Witherington, The Gospel of Mark: Socio–Rhetorical Commentary (Grand Rapids: Eerdmans, 2001) 22–26.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
505
Например, К. Niederwimmer, "Johannes Markus und die Frage nach dem Verfasser des zweiten Evangeliums," ZNW 58 (1967) 186 J.Marcus, Mark 1–8 (AB 27; New Yo Doubleday, 1999) 21–24; C.M.Tuckett, "Mark," in J. Barton and J. Muddiman, eds., The Oxford Bible Commentary (Oxford: Oxford University Press, 2001) 886; cp. C.C.Black, Mark: Images of an Apostolic Interpreter [Minneapoli Fortress, 2001 (первая публикация в 1994 году, University of South Carolina Press)] 89.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
506
J. Kürzinger, Papias von Hierapolis und die Evangelien des Neuen Testame
(Regensburg: Pustet, 1983) 45.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
507
Black, Mark, 87–88.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
508
M.Bockmuehl, "Simon Peter a Bethsaida," in B. Chilton and C. Evans, eds.
The Missions of James, Peter, and Pa
(NovTSup 115; Leiden: Brill, 2004) 82. С другой стороны, стоит отметить, что в Ин 12:21–22 учениками, наиболее сведущими в греческом языке, показаны Филипп, тоже из Вифсаиды, и брат Петра Андрей, но не сам Петр. Возможно, Петр знал греческий хуже.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
509
Здесь я отождествляю автора Евангелия от Марка с Иоанном Марком из Деяни (12:12, 25) и с Марком из Павловых посланий (Кол 4:10). Как мы уже отметили, некоторые современные ученые сомневаются в этом тождестве, одновременно отвергая и возможную связь Евангелия с Петром.
Блэк сомневается даже в том, что в Новом Завете фигурирует только один Марк: «У нас просто недостаточно данных, чтобы понять, относятся ли эти описания к одной и той же фигуре» (Mark, 67). Однако сам тот факт, что имя «Марк» было и у греков, и у римлян очень распространенным, показывает, что, если ранние христианские писатели называли кого–то Марком без дополнительных уточнений (как в Кол 4:10, Флп 24, 2 Тим. 4:11, 1 Петр 5:13) и ожидали, что читатели поймут, о ком речь — значит, среди известных лидеров раннехристианского движения был лишь один Марк.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
510
По–видимому, так понимает Папи
Gundry, Mark, 1036.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
511
В этом случае аористное причасти genomenos надо понимать как действие, одновременное с глаголом egrapsen, а н предшествующее ему; отсюда перевод «будучи переводчиком», а не «быв прежде переводчиком». Грамматически возможно и то, и другое. См. Kürzinger, Papias, 4 Gundry, Mark, 1035–1036.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
512
Kürzinger, Papias, 45–46. С ним согласны, например, В. Orchard in В. Orchard and H Riley, The Order of the Synoptics: Why Three Synoptic Gospels? (Macon: Mercer University Press, 1987) 188–89.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
513
W.R. Schoedel, The Apostolic Fathers, vol.
5:Polycarp, Martyrdom of Polyca Fragments of Papias (Camden: Nelson, 1967) 107.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
514
W.C.van Unnik, "De la règle Μ προσθειναι μήτε άφελείν dans l'histoire du canon," Vigiliae Christianae 3 (1949) 1–36, со-
бирает и обсуждает множество примеров употребления этой формулы, однако пренебрегает ее использованием в историографии.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
515
«Послание Аристея» (311) и Иосиф Фла-
вий (Иудейские древности, 12.109) исполь-
зуют ту же лексику в применении к необходимости сохранять текст в первоначальном виде после его публикации.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
516
Перевод с латинского цитируется по
S.J.D.Cohen, Josephus in Galilee and Rom
(Leiden: Brill, 1979) 28. Смысл второго пред-
ложения в этом переводе отличается от того, который дан в переводе ван Унника.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
517
Cohen, josephus, 27.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
518
Об этом и аналогичных пассажах см. S.Inowlocki, "'Neither Adding Nor Omitting Anything': Josephus' Promise not to Modify the Scriptures in Greek and Latin Context," JJS 56 (2005) 48–65.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
519
Inowlocki, "Neither Adding,", отмечает,
что притязания Иосифа соответствуют античному представлению о переводе как о передаче содержания текста и адаптации его к контексту; однако даже такое определение едва ли можно распространить на практику Иосифа в целом.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
520
A. D. Baum, "Papias, der Vorzug der Viva Vox und die Evangelienschriften," NTS 4 (1998) 146.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
521
О «припоминании» в связи с устной пе-
редачей см.: J.D.G.Dunn, Jesus Remembered
(Grand Rapids: Eerdmans, 2003) 278–280; S. Byrskog, "A New Perspective on the Jesu Tradition: Reflections on James D.G.Dunn's
Jesus Remembered," JSNT 26 (2004) 463–467.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
522
Kürzinger, Papias, 48–49 в обоих случаях принимает значение «записывать по памяти».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
523
Аргумент Gundry, Mark, 1036.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
524
Обычно используемый латинский термин Memorabilia был изобретен только в
1569 году.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
525
A. Momigliano, The Development of Greek Biography (Cambridge: Harvard University Press, 1993) 52–54; M.C.Moeser, T Anecdote in Mark, the Classical World and the Rabbis (JSNTSup 227; Sheffield: Sheffiel Academic, 2002) 64–65; N.Hyldahl, "Hegesipps Hypomnemata," ST 14 (1960) 77–83; Abramowski, "The 'Memoirs of the Apostles' in Justin," in P. Stuhlmacher, ed., The Gospel and the Gospeh (Grand Rapids: Eerdmans, 1991) 326–328.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
526
R. M. Grant, The Earliest Lives of Jesu
(New York: Harper, 1961) 18; V. K. Robbins
Jesus the Teacher: A Socio–Rhetoric Interpretation of Mark (Minneapolis: Fortress, 1992) 66.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
527
Об аутентичности дошедшего до на текста и свидетельствах в пользу того, что речь идет о Евангелии от Марка, с G.N.Stanton, Jesus and Gospel (Cambridge Cambridge University Press, 2004) 10 Abramowski, "The 'Memoirs,'" 334–335
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
528
C.E.Hill, The Johannine Corpus in the Early Church (Oxford: Oxford University Press, 2004) 339–340, полагает, что Иустин здесь зависит от Папия.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
529
Abramowski, "The 'Memoirs,'" 328.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
530
См. Stanton, Jesus, 100–101.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
531
Hengel, Studies, chapter III.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
532
Наиболее развернутую аргументацию см. у: A. D. Baum, "Papias als Kommentator evangelischer Aussprüche Jesu," NovT 3 (1996) 257–276.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
533
A. Stewart–Sykes, From Prophecy t Preaching: A Search for the Origins of th Christian Homily (Vigiliae Christiana
Supplements 59; Leiden: Brill, 2001) 206–208.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
534
U. H.J. Kôrtner, Papias von Hierapol
(Gôttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1983) 151–167; Kürzinger, Papias, 50–51.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
535
J.В.Lightfoot, J.R.Harmer, a
M.W.Holmes, The Apostolic Fathers (Leicester:
Apollos, 1990) 316.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
536
Hengel, Studies, 50.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
537
T.F.Glasson, "The Place of the Anecdote,"
JTS 32 (1981) 150.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
538
R. O.P. Taylor, The Groundwork of th Gospels (Oxford: Blackwell, 1946) 76.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
539
Grant, The Earliest Lives, 17–18.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
540
Kürzinger, Papias, 51–56 (первая публи-
кация в 1977 году).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
541
Например, Orchard in Orchard and Riley,
The Order, 188, 190; C.Bryan, A Preface t Mark (New York: Oxford University Pres 1993) 126–127; Byrskog, Story, 272; Gundry, Mark, 1037; Witherington, The Gospel o Mark, 22. Мнение Кюрцингера подвергают сомнению W. D. Davies and D. C. Allison, The Gospel according to Saint Matthew, vol. 1 (ICC; Edinburgh: Clark, 1988) 16; M.Black, "The Use of Rhetorical Terminology in Papias on Mark and Matthew," JSNT 37 (1989) 34–36, 38, не приходит к определенному заключению.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
542
Moeser, The Anecdote, 70–72. Более по-
дробную классификацию хрий у Теона см.
там же, 77–78.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
543
См. первый пример у Moeser, T Anecdote, 70.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
544
Дальнейшие определения «хрии» у Теона и других авторов см. у: Moeser, T Anecdote, 75–76.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
545
Там же, 64–68.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
546
Там же, 65–66.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
547
Moeser, The Anecdote, 80; V. К. Robbins, "Chreia and Pronouncement Story in Synoptic Studies," in B. L. Mack and V. K. Robbins, eds.,
Patterns of Persuasion in the Gospeh (Sonoma: Polebridge, 1989) 17–18.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
548
R. F. Hock, "The Chreia in Primary an Secondary Education," in J. M. Asgeirsson and N. van Deusen, eds., Alexanders Revenge Hellenistic Culture through the Centurie
(Reykjavik: University of Iceland Press, 2002) 11–35.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
549
Cm. W. Shiner, Proclaiming the Gospel First–Century Performance of Ma
(Harrisburg: Trinity, 2003) 6: «Риторические техники, описанные в учебниках, были доступны даже тем, кто никогда не переступал порога риторской школы. Даже Августин говорит, что легче выучиться ораторскому мастерству, читая и слушая хороших ораторов, чем изучая правила (здесь ссылка на: Авгу-
стин, О христианском учении, 4.3.4–5)».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
550
Moeser, The Anecdote, 79–87.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
551
Как делают Mack and Robbins, Patterns of Persuasion. To же возражение, что и я, выдвигает против них Witherington, The Gospel of Mark, 15.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
552
Пер. Н.Холмогоровой.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
553
Исследование форм и функций хрий в «Демонаксе» см. у: Moeser, The Anecdote
85–109.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
554
B.B.Branham, "Authorizing Humo Lucian's Demonax and Cynic Rhetoric," Semeia 64 (1993) 33–48.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
555
Об этой фразе см.: T.Y. Mullins, "Papias on Mark's Gospel," Vigiliae Christianae 3 (1976) 189–192. С использованием у Папия слова enia ср.: Лукиан, Демонакс, 12 (вводя собрание хрий): «Здесь я приведу некоторые (enia) из его остроумных и точных вы сказываний».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
556
Schoedel, Polycarp, 106, цитируя Квинти-
лиана (Institutio Oratoria, 7, предисловие 3),
утверждает, что «частые повторения и пропуски» в равной мере являются недостатками литературной композиции произведения.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
557
О таксисе в историографии см. также: Josephus, Ant. 1.17; 4.197 (taxai); War 1.15; Lucian, Hist, conscr. 6, 48; Dionysius Halicarnassus, De Veterum Censura 9; Epistula ad Pompeium 3 (taxai).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
558
При различении биографии и историографии иногда слишком большой вес придается определениям Плутарха, данным в
«Александре» 1.2. A.Wardman, Plutarch's Lives (London: Elek, 1974), так заканчивает свое рассуждение об этом отрывке и том что из него вытекает: «Таким образом, форма Плутарховой биографии ближе к исто риографии, чем, по крайней мере, поначалу заставляет нас верить его восклицание в Александре, 1» (10). И в другом мест «Итак, биограф отошел от историка не так далеко, как заставляет нас думать его теоретическое замечание [Александр, 1.]» (154).
См. также R. A. Burridge, What Are t Gospels* (SNTSMS 70; Cambridge: Cambridge University Press, 1992) 63–65.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
559
Bryan, A Preface, 39–40. Фридрих Лео в
1901 году предложил знаменитое деление биографий на плутархианские (хронологические) и светонианские (тематические), однако эта классификация слишком проста, и многие случаи в нее не укладываются; см. A. Dihle, "The Gospels and Greek Biography," in Stuhlmacher, ed., The Gospel, 373–374.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
560
Burridge, What, 139–141, 169–171.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
561
Burridge, What, 140.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
562
Bryan, A Preface, 48; cf. Burridge, What 141–142.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
563
F. H. Colson, "Τάξει in Papias (The Gospels and the Rhetorical Schools)," JTS 14 (1912 62–69; Kürzinger, Papias, 49.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
564
Кюрцингер (Papias, 49–50) дает этому неубедительное объяснение.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
565
A. Wright, "Τάξει in Papias," JTS 14 (1913) 298–300; Hengel, Studies, 154 n. 67.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
566
R. H.Gundry, Matthew: A Commentary on His Handbook for a Mixed Church und Persecution (second edition; Grand Rapids Eerdmans, 1994), 614.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
567
Kürzinger, Papias, 9–24.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
568
"Matthäus nun hat in hebräischem Stil die Worte (über den Herrn) in literarische Form gebracht. Es stellte sie ein jeder so dar,wie er dazu in der Lage war" (Kürzinger, Papias, 103).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
569
См. Schoedel, Polycarp, 110; Black, "The Use," 33–34; Black, Mark, 91; Davies an Allison, Matthew, 16; D. A Hagner, Matthew 1–13 (WBC 33A; Dallas: Word, 1993) xliv–xlv.
Впрочем, Кюрцингеру отчасти следуют
Gundry, Matthew, 619–620; Byrskog, Story, 293. По замечанию Гандри, Matthew, 619, структура предложения с men… de требует, чтобы под hecastos подразумевался каждый переводчик Матфея, а не Марк и Матфей.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
570
Однако есть предположение, что Евангелие евионитов появилось позже книги Па-
пия: см. R. Bauckham, "The Origin of th Ebionites," in P.J.Tomson and Lambers–Petry, eds., The Image of t Judaeo–Christians in Ancient Jewish an Christian Literature (WUNT 158; Tübingen Mohr, 2003) 162–181.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
571
G.Kennedy, "Classical and Christian Source Criticism," in W.O.Walker, ed., T Relationships among the Gospeh:
Interdisciplinary Dialogue (San Antonio: Trinity University Press, 1978) 144. Inowloc "Neither Adding," приводит свидетельства из Порфирия, Аристобула, Цицерона, Платона и книги 16 «Герметического корпуса», также из Иосифа Флавия.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
572
См. Cohen, Josephus, 24–33.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
573
Cohen, Josephus, 35–42.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
574
Этой гипотезы придерживаются, напри-
мер, Davies and Allison, Matthew, 17.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
575
См. также Kürzinger, Papias, 24–26; В Reicke, The Roots of the Synoptic Gospe
(Philadelphia: Fortress, 1986) 157–158.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
576
Например , R . Pesch,
Markusevangelium, vol. 1 (HTKNT, thir edition, Freiburg: Herder, 1980) 5–6; Gundry,
Matthew, 619.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
577
J. B. Lightfoot, Essays on theWork Entitled Supernatural Religion (London: Macmillan 1889) 165; Wright, "Τάξει in Papias," 30 Hengel, Studies, 48.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
578
Однако это отрицает, наприме
Kôrtner, Papias, 197.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
579
M. Hengel, The Johannine Question (tr J.Bowden; London: SCM, 1989) 17–21.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
580
J. B. Lightfoot, Biblical Es (LondomMacmillan, 1893) 67–68, idem Essays, 194–202.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
581
Fragment 24 in Kürzinger, Papias, 132–135 = fragment 25 in Lightfoot, Harmer, an Holmes, The Apostolic Fathers, 327.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
582
См. далее, главу 16.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
583
R. Bauckham, "Papias and Polycrates on the Origin of the Fourth Gospel," JTS 44 (1993) 52–53. Этот отрывок из Евсевия я рассматриваю ниже, в приложении к главе 16.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
584
В этом отрывке Епифаний сообщает о критике Евангелия от Иоанна людьми, которых он называет «бессловесными» (то есть не имеющими Логоса), отвергающими все Иоанновы творения. «Бессловесные» обычно ассоциируются с Гаем Римским, однако в целом вопрос остается спорным; последние данные см. у: C.E.Hill, The Johannine Corpus in the Early Church (Oxford: Oxford University Press, 2004), глава 4.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
585
Grant, Earliest Lives, 23–26.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
586
Об интерпретации этого отрывка см
Kürzinger, Papias, 77–82, а также главу 2
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
587
В. Bauckham, "Papias," 53–56 я показы-
ваю, что «Канон Муратори» зависит от Папия в своем утверждении, что евангелист Иоанн «не только видел и слышал, но и по порядку описал чудеса Господни». См также далее, главу 16.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
588
Kennedy, "Classical and Christian Source Criticism," 148, полагает, что Папий описывает не само Евангелие от Марка, а некие черновые заметки, которые делал Марк при подготовке к написанию Евангелия. Однако в таком случае трудно понять, почему Па пий так подробно говорит о подготовительной стадии, но не касается самого Еванге лия в том виде, в каком знали его он сам и его читатели. Более вероятно, что Папий считал само Евангелие черновыми заметками.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
589
Bauckham, "Papias," 24–69. См. также да-
лее, главы 15 и 16.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
590
О Евангелии от Марка как кластер небольших повествований, включенных в общую структуру сверхповествования, обладающего собственным сюжетом, см.: С Breytenbach, The Gospel of Mark as Episodic Nanative: Reflections on t "Composition" of the Second Gospel Scriptura, special issue 4 (1989) 1–
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
591
Здесь я расхожусь во мнениях с
Orchard, "Mark and the Fusion of Traditions," in F.van Segbroeck, C. M.Tuckett, G.van Belle, and J.Verheyden, eds., The Four Gospels 1992:
Festschrift Frans Neirynck, vol. 2 (Leuven Leuven University Press/Peeters, 1992 779–800, который полагает, что это Евангелие — транскрипция публичных пропове дей Петра, дословно записанных скорописью.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
592
«Жизнь философа Секунда» (вторая по-
ловина II века н.э.); см. B.E.Perry, Secundus the Silent Philosopher (Philologic Monographs 22; New York: Americ Philological Association, 1964)
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
593
Bryan, A Preface, 48–49; cf. Burridg What, 172–173, 201.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
594
Bryan, A Preface, 40.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
595
Burridge, What, 227: «Четвертое Евангелие в литературном отношении намного более целостно, чем синоптические Еванге лия, несмотря на один случайный разрыв или шов в повествовании».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
596
J.Dewey, "Oral Methods of Structuring Narrative in Mark," Int 53 (1989) 32–44; она же, "Mark as Interwoven Tapestry: Forecasts and Echoes for a Listening Audience," CBQ.53 (1991) 221–236; она же, "The Gospel of Mark as Oral / Aural Event: Implications Interpretation," in E. Struthers Malbon and E.V.McKnight, eds., The New Literary Criticism and the New Testament (JSNTSup 10 Sheffield: Sheffield Academic, 1994) 145–163; она же, "The Survival of Mark's Gospel: Good Story?" JBL 123 (2004) 495–507. См также Bryan, A Preface, Part II. Witherington,
Mark, 15–16, который, соглашаясь, что риторика Марка носит устный характер, отрицает, что Евангелие от Марка было предназначено для устного исполнения, прежде всего на основе стиха 13:14, который он относит к частному читателю Евангелия. Однако неясно, относятся ли эти слова к читателю Евангелия или к читателю Книги пророка Дании-
ла. Dewey, "Oral Methods," 35–36, придер-
живается последнего мнения.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
597
Dewey, "The Survival," 499, курсив мой.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
598
Dewey, "Oral Methods," 43–44; она же "The Survival," 499–500, прим. 19.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
599
Об устном исполнении Евангелия о Марка см.: Shiner, Proclaiming; and D. Smith, Can We Hear What They Heard* The Effect of Orality upon a Markan Reading–Event
(Ph. D. thesis, University of Durham, 2002).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
600
Последние слова, сохранившиеся из комментариев к Евангелию от Марка в «Каноне Муратори»: «Тем не менее он присутствовал и таким образом изложил» (quibus tamen interfuit et ita posuit), по–видимому,
означают, что Марк, хотя и не был очевидцем и не присутствовал при событиях жизни Иисуса — присутствовал при проповеди Петра и записал ее.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
601
Перевод из: W. D.Stroker, Extracanonical Sayings of Jesus (SBL Resources for Biblica Study 18; Atlanta: Scholars, 1989) 26–27, с ис-
правлением опечатки: «бросите» вместо «бросили».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
602
Их видит A. F. Walls, "The References to Apostles in the Gospel of Thomas," NTS (1960–61) 269. T.V.Smith, Petri Controversies in Early Christianity (WUNT 2/15; Tübingen: Mohr, 1985) 115–116, T.A.Wayment, "Christian Teachers in Matthew and Thomas: The Possibility of Becoming 'Master,'" JECS 12 (2004) 289–311, оба пола-
гают, что ссылки на Матфея и Петра указывают на фигуру Петра в Евангелии от Мат фея, особенно на Мф 16:16–19.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
603
А. Harnack, Die Chronologie altchristlichen Litteratur his Eusebius, vol. 1 (Leipzig: Hinrichs, 1897) 290–291.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
604
Например, Niederwimmer, "Johannes Markus," 186; W.Bauer, Orthodoxy and Heresy in Earliest Christianity, ed. R. A. Kraft and G Krodel (Philadelphia: Fortress, 1971) 184–189.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
605
См. Schoedel, Polycarp, 100–101, 112 Byrskog, Story, 273.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
606
Так полагает M. Hengel, The Four Gospels and the One Gospel of Jesus Christ
J.Bowden; London: SCM, 2000) 58.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
607
Также подтверждается она в «Послании к Феодору», опубликованном Мортоном Смитом, если оно аутентично.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
608
Niederwimmer, "Johannes Markus."
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
609
Там же, 178–183.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
610
Там же, 183–185.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
611
Там же, 185.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
612
О географии: Hengel, Studies, 46, 148 η. 51; он же, Between Jesus and Paul
J.Bowden; London: SCM, 1983) 193 n. 1 Marcus, Mark 1–8, 21. Об иудейских обря дах: Hengel, Studies, 148–149 η. 52; Marcus, Mark 1–8, 19–20.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
613
Hengel, Studies, 46.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
614
M.Casey, Aramaic Sources of Mark
Gospel (SNTSMS 102; Cambridge: Cambridge
University Press, 1998).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
615
Полезные обзоры истории критик форм можно найти у: B.S. Easton, The Gospel before the Gospels (London: Allen and Unwin, 1928), глава 2; S.H.Travis, "Form Criticism," in I.H.Marshall, ed., New Testam Interpretation (Grand Rapids: Eerdmans, 1977) 153–164; V. K. Robbins, "Form Criticism: New Testament," ABD 2.841–843. См. также R Bultmann, "The New Approach to the Synoptic Problem," там же, Existence and Faith (tr. S M. Ogden; London: Hodder and Stoughton 1961) 35–56 (статья впервые опубликована на немецком языке в 1926 году). О предшественниках критиков форм и о влиянии на них исследователя Ветхого Завета Германа Гункеля см.: M.J. Buss, Biblical Form Criticism in Us Context (JSOTSup 274; Sheffie Sheffield Academic, 1999), глава 12.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
616
К. L.Schmidt, Der Rahmen der Geschichte Jesu (Berlin: Trowizsch, 1919). Эта книга нико-
гда не переводилась на английский. Ее подробный пересказ на английском языке вместе с нелицеприятной критикой, можно найти у: D. R. Hall, The Gospel Framework Fiction or Fact? (Carlisle: Paternoster, 1998).
Переведена следующая книга Шмидта — «Место Евангелий в общей истории литера-
туры» (The Place of the Gospels in the General History of Literature (tr. B. R. McCa Columbia: University of South Carolina Press, 2002).)
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
617
M.Dibelius, From Tradition to Gospel (tr. B.L.Woolf; London: Nicholson and Watson 1934). Немецкий оригинал,
Formgeschichte des Evangelium, впервые опубликован в 1919 году, однако на английский язык переведено расширенное второе издание (Tübingen, 1933).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
618
R. Bultmann, The History of the Synoptic Tradition (tr. J. Marsh; Oxford: Blackwell, 1963; second edition 1968). Немецкий оригинал,
Die Geschichte der synoptischen Tradition
впервые опубликован в 1921 го
(Gôttingen: Vandenhoeck und Ruprecht), од-
нако английский перевод включает в себя дополнения, сделанные во втором немецком издании (1958).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
619
W.R.Telford, "The Pre–Markan Tradition in Recent Research (1980–1990)," in The Four Gospels 1992 (F. Neirynck FS; Leuven: Leuven University Press/ Peeters, 1992) vol. 693–723, дает подробный обзор (за указанный период) научных исследований по этой проблеме.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
620
R. Bauckham, "Kerygmatic Summaries in the Speeches of Acts," in B. Witherington, ed.,
History, Literature and Society in the Book of Acts (Cambridge: Cambridge University Press, 1996) 185–217; см. также G.N.Stanton, Jesus of Nazareth in New Testament Preachin
(SNTSMS 27; Cambridge: Cambridge University Press, 1974).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
621
На мой взгляд, лучше всего это показано в критике Шмидта у Hall, The Gosp Framework. См. также: V.Taylor, T Formation of the Gospel Tradition (second ed.; London: Macmillan, 1935) 38–41.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
622
См., например, Easton, The Gospel, глава
3; Taylor, The Formation; R. H. Lightfoot, The Gospel Message of St. Mark (Oxfo Clarendon, 1950) 102: «Стремление приспо-
собить рассказ к определенным целям несомненно, хорошо видно в Евангелиях — и было замечено задолго до того, как мир услышал о критике форм; однако нет причин полагать, что такое приспособление искажало смысл рассказа, или на этой основе сомневаться в достоверности источника в целом».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
623
Travis, "Form Criticism," 158–159; Blank, Analyse und Kritik formgeschichtlichen Arbeiten von Martin Dibelius und Rudolf Bultmann (Bas Reinhardt, 1981) 201.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
624
G.N.Stanton, "Form Criticism Revisited," in M.Hooker and С.Hickling, eds., What about the New Testament? (C. Evans FS; London: SCM 1975) 23; он же, Jesus of Nazareth, 181; R Riesner, Jesus ah Lehrer (WUNT 2/7; Tübingen: Mohr, 1981) 12–13. Касательно устных преданий вообще это отмечает J.Vansina, Oral Tradition as History (Madison: University of Wisconsin Press, 1985) 101: предания «часто служат множеству целей и используются очень по–разному»
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
625
Vansina, Oral Tradition, 121; cf. S. Byrskog, "A New Perspective on the Jesus Tradition Reflections on James D.G.Dunn's Jes Remembered," JSNT 26 (2004) 468–46
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
626
Vansina, Oral Tradition, 122
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
627
E.P.Sanders, The Tendencies of t
Synoptic Tradition (SNTSMS 9; Cambridge
Cambridge University Press, 1969) 272.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
628
Sanders, The Tendencies, 275; cf. Riesner,
Jesus, 14–17.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
629
См. Easton, The Gospel, 81: «Критик форм может подготовить путь для исторической критики, однако сама она — не историческая критика».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
630
E.E.Ellis, "The Synoptic Gospels an History," in B.Chilton and C.A.Evans, eds
Authenticating the Activities of Jesus (NT Tools and Studies 28, 2; Leiden: Brill, 1999) 54–55 он же, "New Directions in Form Criticism," там же, Prophecy and Hermeneutic in Ear Christianity (WUNT 18; Tübingen: Mohr, 1978) 244.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
631
Blank, Analyse, 200–201.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
632
N.T.Wright, The New Testament and the People of God (London: SPCK, 1992) 420–421.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
633
Ellis, "The Synoptic Gospels," 53; Travis
"Form Criticism," 159.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
634
Robbins, "Form Criticism," 842.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
635
J. D. G. Dunn, "Altering the Default Setting: Re–Envisaging the Early Transmission of the Jesus Tradition," NTS 49 (2003) 144–145; он же, Jesus Remembered (Grand Rapid Eerdmans, 2003) 194–195, 248–249.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
636
W.H. Kelber, "The Case of the Gospels Memory's Desire and the Limits of Historical Criticism," Oral Tradition 17 (2002) 64.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
637
R. Bultmann, Jesus and the Word (New York: Scribner, 1935) 12–13.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
638
Dunn, Jesus Remembered, 194–195.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
639
Dunn, "Altering," 172.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
640
Robbins, "Form Criticism," 843 — критик,
в какой–то мере симпатизирующий критике форм, — перечисляет пять ее сильных сторон, сохраняющих значение и в наше вре мя; однако ни одна из них не поддерживает ту модель устной передачи, на которой критики форм строят свои истории традиций.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
641
В. Gerhardsson, Memory and Manuscript: Oral Transmission and Written Transmission in Rabbinic Judaism and Early Christianity (Lund: Gleerup, 1961). Позднейшие и более важные работы Герхардссона на ту же тему в переводе на английский язык собраны в: он же,
The Reliability of the Gospel Traditi
(Peabody: Hendrickson, 2001).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
642
Например, S..Talmon, "Oral Tradition and Written Transmission, or the Heard and the Seen Word in Judaism of the Second Temple Periods," in H.Wansbrough, ed., Jesus and the Oral Gospel Tradition (JSNTSup 64; Sheffield: Sheffield University Press, 1991) 132–133 P.Davids, "The Gospels and Jewish Tradition: Twenty Years after Gerhardsson," R.T.France and D.Wenham, eds., Gosp Perspectives, vol. 1 (Sheffield: JSOT, 1980 76–81.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
643
Riesner, Jesus ah Lehrer, глава 3.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
644
Dunn, Jesus Remembered, 198; Ellis, "The
Synoptic Gospels," 56.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
645
Davids, "The Gospels," 87–88.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
646
Gerhardsson, The Reliability, 54.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
647
Gerhardsson, The Reliability, 51–57, 71 79–81; он же, "The Secret of the Transmission of the Unwritten Jesus Tradition," NTS 5 (2005) 15–16.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
648
Gerhardsson, The Reliability, 50.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
649
Davids, "The Gospels," 79; Talmon, "Oral
Tradition," 146–148.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
650
Cm. Gerhardsson, Memory, 201–202.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
651
M. S. Jaffee, Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 bce–400 ce (Oxford: Oxford University Press, 2001), глава 7. По мнению Джеффи, он связан с распространенным убеждением гре- ко–римского мира, что знание из книг менее ценно, чем знание, полученное от «живой книги» — из непосредственного общения с учителем.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
652
Jaffee, Torah, глава 3.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
653
О кумранской общине см. там же, глава
2.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
654
Gerhardsson, Memory, 202; он ж "Illuminating the Kingdom: Narrativ Meshalim in the Synoptic Gospels," Wansbrough, ed., Jesus, 307.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
655
K.E.Bailey, "Informal Controlled Ora Tradition and the Synoptic Gospels," Asi Journal of Theology 5 (1991) 34–51; перепеча-
тано в: Themelios 20 (1995) 4–11. Я даю ссыл-
ки на вторую публикацию. См. также: он же, "Middle Eastern Oral Tradition and t Synoptic Gospels," ExpT 106 (1995) 363–367.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
656
N.T.Wright, Jesus and the Victory of God
(London: SPCK, 1996) 133–137.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
657
Dunn, Jesus Remembered, 205–210.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
658
Bailey, "Informal," 5.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
659
Там же.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
660
Там же.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
661
Там же.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
662
Там же, 5–6.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
663
Там же, 6. Здесь Бейли цитирует известный отрывок из платоновского «Федра»
274С — 275А.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
664
Там же, 6.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
665
См. там же, 10: «Мы не предлагаем абсолютных категорий. Педагогика некоторых раввинистических школ могла выходить далеко за эти рамки».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
666
Там же, 6.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
667
Dunn, Jesus Remembered, 206, 209.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
668
Bailey, "Informal," 6.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
669
Там же.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
670
Там же, 7.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
671
Там же.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
672
Dunn, Jesus Remembered, 209.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
673
Dunn, "Altering," 155–156.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
674
Dunn, Jesus Remembered, 210–249.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
675
Dunn, Jesus Remembered, 248–249; см также он же, "Altering," 153–154, где Данн справедливо критикует представителей Семинара по Иисусу за совершение той ж ошибки, что и критики форм.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
676
Bailey, "Informal," 6.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
677
Bailey, "Informal," 10.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
678
Dunn, Jesus Remembered, 209, введен этой фразой в заблуждение. Wright, Jesus, 135, по–видимому, также не понял того различия, которое делает Бейли между оче видцами и всеми прочими. По Бейл
неформальная контролируемая устная тра-
диция циркулировала лишь среди очевидцев, считавшихся авторитетными рассказчи-
ками. Возможно, что формальная контро-
лируемая традиция, как в посланиях Павла к коринфянам, передавалась иначе.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
679
Dunn, Jesus Remembered, 243; см. его за-
мечание о «Постановлениях апостольских»
(180–181).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
680
Byrskog, "A New Perspective," 467.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
681
J.D.G.Dunn, "On History, Memory an Eyewitnesses: In Response to Bengt Holmberg and Samuel Byrskog," JSNT 26 (2004) 482–485.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
682
Там же, 484.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
683
Это почти готов признать М.Dibelius
From Tradition to Gospel (tr. B.L.Woo London: Nicholson and Watson, 1934) 15–16,
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
684
Об этой терминологии см.: M.S.Jaffee,
Torah in the Mouth: Wnting and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 bce–400 ce (Oxford: Oxford University Press, 2001) 73–75, 80.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
685
Об этих категориях см., например: В Gerhardsson, Memory and Manuscript: Oral Transmission and Written Transmission i Rabbinic Judaism and Early Christianity (Lund: Gleerup, 1961) 288–306; P. T. O'Brie
Colossians, Philemon (WBC 44; Waco: Word, 1982) 105–106; J.D.G.Dunn, The Epistles to the Colossians and to
Philemon (NIGTC; Grand Rapids: Eerdmans, 1996) 139–141; он же, TheTheology of Paul the Apostle (Grand Rapids: Eerdmans, 1998) 185–195.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
686
B. Gerhardsson, "Illuminating t Kingdom: Narrative Meshalim in the Synoptic Gospels," in H. Wansbrough, ed., Jesus and the Oral Gospel Tradition (JSNTSup 64; Sheffield: Sheffield University Press, 1991) 306.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
687
To же подразумевает союз kai в 1 Кор 15:1, 3, означающий «ты в свою очередь получил», «я β свою очередь получил».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
688
Не будем поднимать здесь вопрос, в какой степени эти несколько строк — точное воспроизведение полученной Павлом традиции. Нет причин отрицать, что традицию представляют собой все стихи 3–7, за ис ключением, возможно, добавленного Павлом примечания в стихе 6 («из которы многие живы, а некоторые умерли») и сообщения о явлении Воскресшего самому Павлу в стихе 8.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
689
Например, J.Héring, The First Epistle of Saint Paul to the Corinthians (tr. A. Heathcote and P.J.Alcock; London: Epworth, 1962) 158. Согласно A. Eriksson, Traditions as Rhetorical Proof [CB(NT) 29; Stockholm Almqvist and Wiksell, 1998] 91: «В результате все сходятся на том, что традиция пришла из Иерусалима, однако известную нам форму приняла среди христиан из грекоязыч ных иудеев». Однако греческая версия может принадлежать и самому Павлу.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
690
См. М. Hengel and A. M. Schwemer, Paul between Damascus andAntioch (tr. J. Bowden; London: SCM, 1997) 147.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
691
Сообщение об этом визите
Gerhardsson, Memory, 297–298, кажется мне в целом убедительным.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
692
Отметим, что Иаков единственный, кроме Петра, упомянут по имени в 1 К 15:3–7.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
693
С. H.Dodd, The Apostolic Preaching and Its Developments (second edition; London Hodder and Stoughton, 1944) 16.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
694
О том, что Павел пришел в Набатею целью начать свою апостольскую проповедь к язычникам, см. у: Hengel and Schwemer
Paul between Damascus, глава 4; Bauckham, "What If Paul Had Travelled East Rather Than West?" Biblical Interpretation 8 (2000) 171–184.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
695
J.D.G.Dunn, The Epistle to the Galatians
(BNTC; London: Black, 1993) 74; см. такж
N.Taylor, Paul, Antioch and Jerusale
(JSNTSup 66; Sheffield: Sheffield Academic 1992) 80.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
696
Cm. D.Wenham, Paul: Follower of Jesus or Founder of Christianity* (Grand Rapid Eerdmans 1995); Dunn, TheTheolog 189–195.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
697
О проблеме критики текста и защите более пространной версии Луки см. J.A.Fitzmyer, The Gospel according to Luke
X–XXIV (AB 28A; New York: Doubleday, 1985) 1387–1391.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
698
Гипотеза M.Casey, Aramaic Sources o Mark's Gospel (SNTSMS 102; Cambridg Cambridge University Press, 1998) 248–249,
что Павел сильно изменил предание применительно к собственным целям, требует предположить, что либо Лука зависит о этого Павлова послания, либо Лк 22:19b–20 не принадлежат изначальному тексту Евангелия. Кроме того, гипотеза Кейси предполагает, что версия, приведенная Павлом в послании, сильно отличается от той, которую он излагал коринфянам прежде, и та ким образом 1 Кор 11:23а ведет в тупик.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
699
Это не столь вероятно, как обычно считается. Исследователи, как правило, не осознают, что Марк и Матфей приводят эти слова не для того, чтобы рассказать об установлении Евхаристии, но для того, чтобы дать смерти Иисуса богословскую интерпретацию «жертвы», к которой затем переходят. Следовательно, слова, требующие повторять это действие в воспоминание об Иисусе, могли быть опущены, как не служащие цели Марка и Матфея.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
700
A.B.McGowan, "'Is There a Liturgical Text in This Gospel?' The Institution Narratives and Their Early Interpretive Communities," JBL 118 (1999) 73–87; AC.Thiselton, The First Epistle to the Connthians (NIGTC; Grand Rapid Eerdmans, 2000) 868.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
701
K.E.Bailey, "Informal Controlled Ora Tradition and the Synoptic Gospels," Themelios 20 (1995) 10.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
702
J. D. G. Dunn, Jesus Remembered (Grand Rapids: Eerdmans, 2003) 176–177; он же, "On History, Memory and Eyewitnesses:
Response to Bengt Holmberg and Samue Byrskog," /SNT 26 (2004) 482.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
703
Перевод no: S.Mason, Flavius Josephus on the Pharisees (Leiden: Brill, 1991) 217.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
704
Там же, 239.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
705
Там же, 234.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
706
Свидетельства об этих лицах в Деяниях хорошо подкреплены посланиями самого Павла, так что серьезных сомнений в их достоверности быть не может.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
707
Ср. замечание о раввинистической лите-
ратуре P.S.Alexander, "Orality Pharisaic–Rabbinic Judaism at the Turn of the Eras," in Wansbrough, ed., Jesus and the Oral Gospel Tradition, 182: «Степень вариативности зависит от типа материала: галахические предания сохраняются заметно более тщательно, чем агадические».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
708
J.Vansina, Oral Tradition as Histo
(Madison: University of Wisconsin Pres 1985), 42.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
709
Там же, 25.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
710
Там же, 26.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
711
Там же, 20–21.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
712
Там же, 53–54; ср. 161.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
713
См. Alexander, "Orality," 182, о раввини-
стической литературе: «Текст — как пись менный, так и устный — охраняет от иска жений не метод передачи, а изначальное отношение к его сути и авторитету, требующее его не менять». Александер показывает, что устные традиции не обязательн подвержены большим искажениям, чем письменные тексты.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
714
Например, W. Kelber, The Oral and the Written Gospel (second edition; Bloomington: Indiana University Press, 1997) 199–209.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
715
См. также S.Byrskog, Story as Histor History as Story (WUNT 123; Tübingen: Mohr, 2000; reprinted Leiden: Brill, 2002) 131–133.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
716
Vansina, там же, 120–121.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
717
Там же, 122.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
718
Vansina, там же, 114–116, приводит пре-
красный пример, сравнивая устные традиции Бурунди и Руанды. Несмотря на географическую близость этих обществ и на то, что между ними много сходного, в первом из них интерес к истории отсутствует, а во втором имеется обширная историческая традиция, вызывающая широкий интерес. Это объясняется «различием социально–поли- тической системы», особенно тем, что правительство Руанды нуждалось в легитимации историческими средствами. Резуль тат — заметные различия в отношении прошлому и в степени интереса к прошлому, присущей этим обществам. См. также: там же, 91–92, о традициях, предполагающих передачу исторических сведений, хотя и не из чисто антикварного интереса к прошлому как таковому.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
719
Там же, 118; см. также 91–92, об и пользовании исторических сведений.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
720
См. S.Byrskog, "A New Perspective on the Jesus Tradition: Reflections on Jam D.G.Dunns Jesus Remembered," JSNT 26 (2004) 469–470: «Необходимо серьезно принять во внимание, что в I веке на устную традицию оказывал сильнейшее влияние мир традиции письменной, придававший ей начало абстрактного мышления и рефлексии над прошлым».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
721
Например, С. F. D. Moule, "Jesus in New Testament Kerygma," in idem, Essays in New Testament Interpretation (Cambridge Cambridge University Press, 1982) 37–49 (this essay was first published in 1970); J. Roloff
Das Kerygma und die irdische Jesus (Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1970).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
722
G. N. Stanton, Jesus of Nazareth in New Testament Preaching (SNTSMS 27; Cambridge: Cambridge University Press, 1974).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
723
Там же, 170–171.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
724
Ε. Ε. Lemcio, The Past of Jesus in t Gospels (SNTSMS 68; Cambridge: Cambridge University Press, 1991).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
725
Там же, 1–2.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
726
См. особенно: R. A. Burridge, What Are the Gospels* A Comparison with GraecoKoman biography (SNTSMS 70; Cambridge: Cambridge University Press, 1992).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
727
H.Koester, "Written Gospels or Or Tradition?" JBL 113 (1994) 296.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
728
G.Theissen and A. Merz, The Histonca Jesus (tr. J. Bowden; London: SCM, 199 102–104.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
729
Dunn, Jesus Remembered, 175.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
730
См. B.A. Misztal, Theories of Soc Remembering (Philadelphia: Open University, 2003) 132–139.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
731
H. Riesenfeld, "The Gospel Tradition and Its Beginnings," в его же, The Gospel Tradition
(Oxford: Blackwell, 1970) 1–29.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
732
В. Gerhardsson, Memory and Manuscnpt: Oral Transmission and Written Transmission in Rabbinic Judaism and Early Christianity (Lund: Gleerup, 1961) 335; он же, The Reliability of the Gospel Tradition (Peabody: Hendrickson, 2001) 22–23, 41–65. Сам термин («d Isolierung der Jesustradition»), по–видимому,
впервые был использован в 1926 году Киттелем (цит. по: Gerhardsson, T Reliability, 64)
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
733
Gerhardsson, The Reliability, 63.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
734
Это наблюдение ведет к интересному сравнению и вопросу: почему в раввинистическом иудаизме, в отличие от раннего христианства, не возникли жизнеописания рав-
винов? См. J. Neusner, Why No Gospels i Talmudic Judaism* (Brown Judaic Studies 135; Atlanta: Scholars, 1988).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
735
B. Gerhardsson, Memory and Manuscnpt: Oral Transmission and Written Transmission in Rabbinic Judaism and Early Christianity (Lund: Gleerup, 1961) 123–126; R. Riesner, Jesus als Uhrer (WUNT 2/7; Tübingen: Mohr, 1981 440–443.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
736
Как мы упоминали в предыдущей главе, по сообщению К. Бейли, эта практика жива на Ближнем Востоке и по сей де
"Informal Controlled Oral Tradition and the Synoptic Gospels," 5; см. также W. Shiner
Proclaiming the Gospel: First–Centur Performance of Mark (Harrisburg: Trinity 2003) 104, 106.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
737
Shiner, Proclaiming 106–107.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
738
J. D. Crossan, The Birth of Christianity (San Francisco: HarperCollins, 1998), глава 3.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
739
Ср. совет Квинтилиана о заучивани письменных текстов, цитируемый и обсуж-
даемый в: J. P. Small, Wax Tablets of th Mind: Cognitive Studies of Memory an Literacy in Classical Antiquity (New Yor Routledge, 1997) 117–122.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
740
R. Riesner, "Jesus as Preacher a Teacher," in Wansbrough, ed., Jesus and the Oral Gospel Tradition, 203.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
741
M. C. Moeser, The Anecdote in Mark, the Classical World and the Rabbis (JSNTSup 227; Sheffield: Sheffield Academic, 2002) 79–87.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
742
Cm. H. G. Snyder, Teachers and Texts in the Ancient World (New York: Routledg 2000) 174–177.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
743
Аргументы против этого см. у: Smal
Wax Tablets, 4.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
744
О «мнемотехниках» см. у: Byrskog, Story as History, 163–164; Small, Wax Tablets, главы
7–9.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
745
Аналогично, память часто представлялась в виде восковой таблички ума: Byrskog,
Story as History, 162.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
746
Выражение «сохранение традиции в абсолютно дословной форме» (T. Holtz, "Paul and the Oral Gospel Tradition," Wansbrough, ed., Jesus and the Oral Gospel Tradition, 383) кажется мне преувеличен ным, но лишь самую малость.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
747
Riesner, Jesus als Lehrer, 392–404.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
748
Riesner, "Jesus as Preacher and Teacher,"
202.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
749
W. H. Kelber, "The Case of the Gospels Memory's Desire and the Limits of Historical Criticism," Oral Tradition 17 (2002) 60.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
750
Vansina, Oral Tradition as History, 51. См.
также R. Finnegan, цит. по: Riesner, "Jesus as Preacher and Teacher," 207–208.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
751
Pace M. Hengel, The Charismatic Leader and His Followers (tr. J. C.G.Greig; Edinburgh: Clark, 1981) 80; Dunn, Jesus Remembered 198.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
752
Riesner, Jesus als Lehrer, 444–445.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
753
Riesner, Jesus als Lehrer, 453–475, по дробно рассматривает эту тему.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
754
Подробнее об этом см. в блистательной работе Н. Schürmann, "Die vorôsterlichen Anfänge der Logientradition. Versuch eines formgeschichtlichen Zugangs zum Leben Jesu," in H. Ristow and K. Matthiae, eds., D histonsche Jesus und der kerygmatisch Christus (Berlin: Evangelische, 1962) 342–370.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
755
Dunn, Jesus Remembered, 198; см. также ответ Герхардссона Данну: В. Gerhardsson, "The Secret of the Transmission of t Unwritten Jesus Tradition," NTS 51 (2005 15–16.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
756
Отметим важное замечание G. Theissen,
The Miracle Stories of the Early Christia Tradition (tr. F. McDonagh; Edinburgh: Clark, 1981) 195: «Взаимоотношения между из менчивостью и стабильностью должны определяться для каждого жанра [христианской литературы] в отдельности».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
757
Это показывает на конкретных приме-
рах Dunn, Jesus Remembered, 210–224; он же, "Altering the Default Sett Re–Envisaging the Early Transmission of the Jesus Tradition," NTS 49 (2003) 156–163.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
758
G. N. Stanton, Jesus and Go (Cambridge: Cambridge University Press, 2004) 186.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
759
Ε. E. Ellis, "New Directions in Fo Criticism," там же, Prophecy and Hermeneutic in Early Christianity (WUNT 18; Tübingen Mohr, 1978) 242–247; idem, "The Synoptic Gospels and History," in B. Chilton and C. A Evans, eds., Authenticating the Activities of Jesus (NT Tools and Studies 28, 2; Leiden: Brill, 1999) 53–54; см. также Riesner, Jesus al Lehrer, 491–498.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
760
A. Millard, Reading and Writing in th Time of Jesus (Sheffield: Sheffield Academic, 2000), особенно главы 7–8.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
761
H.Y.Gamble, Books and Readers in th Early Church (New Haven: Yale Universit Press, 1995) 28–32.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
762
См. Byrskog, Story as History, 116: «Запи-
си не избегались, но служили подспорьем для памяти: в них заносилось то, что следовало запомнить в результате устной коммуникации».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
763
Gerhardsson, Memory, 157–163; он же,
The Reliability of the Gospel Traditi
(Peabody: Hendrickson, 2001) 12–13.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
764
Jaffee, Torah in the Mouth, глава 6.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
765
Gerhardsson, Memory, 160–161.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
766
О разновидностях записных книже (восковые дощечки, папирусные и перга менные записные книжки и т.д.) с L.A.Alexander, "Ancient Book Production and the Circulation of the Gospels," in Bauckham, ed., The Gospels for All Christians: Rethinking the Gospel Audiences (Gran Rapids: Eerdmans, 1998) 73–75, 82–8 Stanton, Jesus, 173–178, 187–188. Множе ство примеров использования записных книжек в древности см. в: С. S. Keener, The Gospel of John: A Commentary, vol. (Peabody: Hendrickson, 2003) 55–56.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
767
В отличие от Millard, Reading, выступающего за широкую грамотность, С. Hezser
Jewish Literacy in Roman Palestine (TSAJ 81 Tubingen:Mohr, 2001), полагает, что грамот-
ными были менее 10% палестинцев, воз можно, всего 3%.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
768
Riesner, Jesus, 497–498.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
769
О том, почему сборщик податей мо быть грамотным, см.: Hezser, Jewish Literacy,
499–500.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
770
Ε. J. Goodspeed, Matthew, Apostle and Evangelist (Philadelphia: Winston, 1959).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
771
R. Bauckham, Jude and the Relatives o Jesus in the Early Church (Edinburgh: Clark 1990) 233–234.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
772
Об аутентичности Послания Иакова, а также возможном участии в его составле нии грекоязычного помощника см.:
Bauckham, James:Wisdom of James, Disciple of Jesus the Sage (New York: Routledge, 1999).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
773
M. Hengel, Between Jesus and Paul (tr. J. Bowden; London: SCM, 1983) 26.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
774
Stanton, Jesus, 188.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
775
J. D. G. Dunn, Jesus Remembered (Grand Rapids: Eerdmans, 2003) 240–241.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
776
Dunn, Jesus Remembered, 173, прим. 1.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
777
Это отмечает и S. Byrskog, "A N Perspective on the Jesus Tradition: Reflections on James D.G.Dunn's Jesus Remembered, JSNT 26 (2004) 464. Крупные выдержки из наиболее значительной работы Хальбвакса, Les cadres sociaux de la mémoire (1925), до-
ступны в переводе на английский, с введе-
нием L. A. Coser, в М. Halbwachs, Collective Memory (Chicago: University o Chicago Press, 1992).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
778
Краткий обзор см. у: A.Green, "Individual Remembering and Collective Memory Theoretical Presuppositions a Contemporary Debates," Oral History 3 (2004) 35–43.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
779
Dunn, Jesus Remembered, 242–243.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
780
Dunn, Jesus Remembered, 250.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
781
Это ясно и из его ответа на замечание Бирскога, что он затемняет роль индивидуальных носителей традиции: Dunn, "O History, Memory and Eyewitnesses:
Response to Bengt Holmberg and Samue Byrskog," JSNT 26 (2004) 482–483.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
782
K.E.Bailey, "Informal Controlled Ora Tradition and the Synoptic Gospels," Themelios 20 (1995) 5.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
783
Пер. с англ. Н. Холмогоровой.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
784
Перевод, за исключением первой фразы и перевода parêkolouthèkôs tis как «посе-
щавшего», взят из: J.В.Lightfoot, J.R.Harmer, and M.W.Holmes, The Apostolic Father
(Leicester: Apollos, 1990) 314, с добавлением слов в квадратных скобках. Обсуждение перевода см. выше, в главе 2.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
785
Перевод R.M.Grant, Second–Century Christianity (London: SPCK, 1946) 115–116
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
786
См. замечания Данна, J
Remembered, 240.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
787
См. наглядные диаграммы в: Mutschier, 'Was weiss Irenaus v Johannesevangelium? Der historische Kontext des Johannesevangeliums aus der Perspektive seiner Rezeption bei Irenaus von Lyon," in J Frey and U. Schnelle, eds., Kontexte d Johannesevangelums (WUNT 175; Tübingen: Mohr, 2004) 708, 711, а также нашу таблицу
17 далее, в конце главы 17.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
788
A.Tropper, "Tractate Avot and Ear Christian Succession Lists," in A.H.Becker and A. Y. Reed, eds., The Ways That Never Parted: Jews and Christians in Late Antiquity and the Early Middle Ages (Tübingen: Mohr, 2003 159–188.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
789
M. Hengel, Between Jesus and Paul (tr. J. Bowden; London: SCM, 1983) 149, прим. 124.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
790
См. В. Gerhardsson, The Reliability of the Gospel Tradition (Peabody: Hendrickson, 2001) 74.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
791
Лука не называет имен других братьев, однако, по Марку (6:3) и Матфею (13:55), их звали Иосия/Иосиф, Симон и Иуда.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
792
Отметим также общую ссылку на женщин в Деян 1:14; в их состав, по всей видимости, включаются три женщины, названные по именам в Лк 24:10 (Мария Магдалина, Иоанна, Мария, мать Иакова).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
793
Эпитет Мнасона archaiç mathèthç (Деян 21:16), возможно, означает «изначальный ученик», то есть один из основателей Иерусалимской церкви, бывший, следовательно, и личным учеником Иисуса.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
794
Варнаву и Силу/ Сильвана мы считаем очевидцами, поскольку Павел недвусмысленно причисляет их к апостолам (Варна ва — 1 Кор 9:6; Сильван — 1 Фес 1:1 и 2:7)
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
795
То, что Павел называет этих двоих «апостолы», означает, по–видимому, что они видели Иисуса после воскресения и, значит, скорее всего, были членами Иерусалимской церкви; то же следует из того, что, по сло вам Павла, они стали христианами раньше него самого; см. R. Bauckham, Gosp Women: Studies of the Named Women in the Gospeh (Grand Rapids: Eerdmans, 2002 165–186, где я предполагаю также, чт Юния — возможно, латинское уменьши тельное от имени Иисусовой ученицы Иоан-
ны (Лк 8:3; 24:10).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
796
См. R. Bauckham, "James and Jerusalem Church," в R. Bauckham, ed., The Book of Acts in Its Palestinian Setting (Th Book of Acts in Its First Century Setting Grantf Rapids: Eerdmans, 1995) 417–427.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
797
Редко замечаемое подтверждение значения Иерусалима для Павла мы встречаем в 1 Кор 14:36 (если этот отрывок действи тельно принадлежит Павлу), где автор с сарказмом спрашивает коринфян: «Разве от вас вышло Слово Божие?», повторяя Ис 2:3: «Из Сиона выйдет закон, и Слово Господне от Иерусалима». В соответствии с этим пророчеством Иерусалим стал географическим источником благовестия.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
798
Это замечание сделано T. M. Derico, On the Selection of Oral–Traditional Dat Methodological Prolegomena for t Construction of a New Model of Early Christian Tradition (M. Phil, dissertation, University of St. Andrews, 2001) 55–56.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
799
Cm. L.Alexander, The Preface to Luke' Gospel: Literary Convention and Social Context in Luke 1.1–4 and Acts 1.1 (SNTSMS Cambridge: Cambridge University Press, 1993) 190–191.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
800
Комментаторы, как правило, не обра щают на это внимания — быть может, потому, что редко рассматривают заглавие книги как часть комментируемого текста. Одна-
ко F. Bovon, Luke I (Hermeneia; Minneapolis: Fortress, 2002) 18, пишет: «Отсутствие имени автора в прологе остается для меня загадкой, несмотря на церковную традицию анонимности и на то, что имя, возможно, упоминалось в заглавии книги». Под «церковной традицией анонимности» он, очевидно, подразумевает представление критиков форм о том, что евангельские предания передавались анонимно.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
801
О том, что 21:23 и 21:24 относятся к оригинальному тексту Евангелия, см. далее, в главе 14.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
802
М.Hengel, Studies in the Gospel of Mark
(tr. J.Bowden; London: SCM, 1985) 6 G.N.Stanton, Jesus of Nazareth in Ne Testament Preaching (SNTSMS 27; Cambridge: Cambridge University Press, 1974) 78, с ним согласен.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
803
В дошедшем до нас коптском рукописном Евангелии от Фомы та же форма заглавия используется в конце сочинения, как subscnptio: «Евангелие по Фоме». Однако, возможно, это подражание заглавиям четырех канонических Евангелий. Оригинальное заглавие этой книги находится в начале рукописи: «Вот тайные слова, которые живой Иисус говорил, а Дидим Фома записал» (Н. Koester, Ancient Christian Gospels (London: SCM, 1990) 20–21).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
804
Hengel, Studies, 74; J. P. Small, W Tablets of the Mind: Cognitive Studies Memory and Literacy in Classical Antiquit
(New York: Routledge, 1997) 33–35.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
805
H. Y. Gamble, Books and Readers in th Early Church (New Haven: Yale Universit Press, 1995) 48.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
806
Small, Wax Tablets, 50.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
807
Hengel, Studies, 64–84; см. также его же,
The Four Gospels and the One Gospel of Jesus Christ (tr. J. Bowden; London: SCM, 2000 116–127.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
808
H. Koester, "From the Kerygma–Gospel to Written Gospels,"NTS 35 (1989) 375–376 и
прим. 6; idem, Ancient Christian Gospel
33–34.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
809
Stanton, Jesus, 79–80.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
810
Античные историки не всегда называли свои источники, но иногда это делали: S Byrskog, Story as History — History as Story
(WUNT 123; Tübingen: Mohr, 2000; reprinted Leiden: Brill, 2002) 149–153.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
811
J. Vansina, Oral Tradition as Histo
(Madison: University of Wisconsin Press, 1985) 41–42.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
812
R. Bauckham, "For Whom Were Gospels Written?" в R. Bauckham ed., The Gospels for All Christians (Grand Rapids: Eerdmans, 1998) 30–44; см. также M.B.Thompson, "The Holy Internet: Communication between Churches in the First Christian Generation," в том же издании, 49–70.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
813
R. Bauckham, "Kerygmatic Summaries in the Speeches of Acts," in B. Witherington, ed.,
History, Literature, and Society in the Book of Acts (Cambridge: Cambridge University Press, 1996) 185–217 (211–212 о 1 Кор 15:3–7).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
814
J.D.G.Dunn, Jesus and the Spirit (London:
SCM, 1975) 273.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
815
Аргументы против гипотезы, что здесь описывается то же событие, что в Деян
(Пятидесятница), см. у: Dunn, Jesus, 144–146.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
816
A.C.Thiselton, The First Epistle to th Corinthians (NIGTC; Grand Rapids: Eerdmans, 2000) 1205. Напротив, A.Eriksson, Traditions as Rhetoncal Proof: Pauline Argumentation in I Connthians [CB(NT) 29; Stockholm: Almqvist and Wiksell, 1998] 253–254, полагающий, что этот отрывок не имеет никакого отношения к удостоверению реальности воскресения Иисуса, видит в примечании Павла в стихе 6 указание на проблему, возникшую в Ко ринфской церкви из–за того, что некоторые ее верующие умерли — что противоречило убеждению, что верующие уже вошли вместе с Иисусом в новую жизнь и умереть не могут. Однако в контексте нет никаких указаний на существование такой проблемы у коринфян. Гораздо вероятнее — и более соответствует современному пониманию проблем Коринфской церкви — что некоторые коринфяне, основываясь на обычном гре- ко–римском представлении о смертности тела и бессмертии души, считали телесное воскресение невозможным.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
817
В статье «Для кого были написаны Евангелия?» я подчеркнул, что Евангелия были созданы в письменной форме для сообщения на расстоянии, то есть для циркуляции в христианских церквах, однако не заметил важного следствия из этого: Евангелия сделали свидетельства очевидцев вечными — действующими и после их смерти.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
818
О взаимодополняемости устных и письменных текстов в раннем иудаизме см
S.Talmon, "Oral Tradition and Writte Transmission, or the Heard and the Seen Word in Judaism of the Second Temple Period," in H. Wansbrough, ed., Jesus and the Oral Gospel Tradition (JSNTSup 64; Sheffield: Sheffield Academic, 1991) 121–158. О такой же взаи-
модополняемости в греко–римском мире в целом см.: Р.J. Achtemeier, "Отпе Verbum Sonat: The New Testament and the Or Environment of Late Western Antiquity," JBL 109 (1990) 3–27.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
819
Byrskog, Story as History, 64.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
820
M. Halbwachs, Les cadres sociaux de l memoire (Paris: Alcan, 1925).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
821
См. W. H.Kelber, "The Case of the Gospels: Memory's Desire and the Limits of Historical Criticism," Oral Tradition 17 (2002) 65: в тру-
дах Бультмана «нет какой–либо заметной рефлексии над проблемой памяти. В его научной работе это понятие остается без определения. Этот пробел, по–видимому, связан с его неадекватным пониманием как устного творчества, так и евангельских текстов… Его интересуют лишь оригинальная форма речения или рассказа и их место в жизни общины — риторическими, перформативными, мнемоническими аспектами речи он не интересуется».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
822
Примеры использования концепции коллективной памяти в этих дисциплинах см. в: P. Connerton, How Societies Remember
(Cambridge: Cambridge University Press 1989); P.Burke, "History as Social Memory," in idem, Vaneties of Cultural History (Cambridge: Polity, 1997) 43–59; E. Tonkin, Nanating Our Past: The Social Construction of Oral History
(Cambridge: Cambridge University Press 1992); и D.Mendels, Memory in Jewish, Pagan and Christian Societies of the GraecoRoman World [LSTS 48; London: Clark (Continuum) 2004].
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
823
Примеры психологических исследова-
ний — J. Bruner and С. Fleisher Feldma "Group Narrative as a Context Autobiography," and W. Hirst and D.Manier, "Remembering as Communication: A Family Recounts Its Past," both in D. C. Rubin, ed
Remembering Our Past: Studies Autobiographical Memory (Cambridge Cambridge University Press, 1996).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
824
J.Fentress and C.Wickham, Social Memory (Oxford: Blackwell, 1992) ix. Хальбвакса, как и его учителя Дюркгейма, часто критикуют за акцент на общности, взаимодействии, согласии в обществе — и игнорирование ре альности и важного значения разногласий, а следовательно, и существования различных и конфликтующих между собой коллективных памятей: см., например, Burke, "History as Social Memory," 55–56; В. A. Miszt
Theories of Social Remembering (Philadelphia: Open University, 2003), глава 3; Gree "Individual Remembering," 40–43. Это важное замечание для исследования раннего христианства — движения, чья социальная память отличалась от социальной памяти тех сообществ, из которых оно возникло.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
825
Misztal, Theories, особенно глава 4.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
826
Там же, 6.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
827
К сожалению, несмотря на очевидное феноменологическое различие между личным воспоминанием и запоминанием информации, до сих пор не выработано четкое и недвусмысленное разграничение между ними на терминологическом уровне.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
828
См. представление о «традиции как информации, сохраненной в памяти» в главе 6 Vansina, Oral Tradition.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
829
Misztal, Theories, 5.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
830
См. Misztal, Theories, 11. Hirst a Manier, "Remembering as Communication," 273, сообщают, что «коллективные воспоминания, принятые всеми участниками [группы], вспоминаются более живо и по дробно, чем воспоминания отдельных людей вне группы».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
831
Dunn, Jesus Remembered, 239–241.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
832
Те, кто считает отличительной и всепроникающей характеристикой раннехристианского движения его конфликтность, подчеркивают, что такие группы учеников, а также авторы Евангелий и их первые читатели / слушатели соперничали между собой, выдвигая противоречащие друг другу притязания на коллективную память. Я не стол склонен видеть в этом контексте конфликт.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
833
Например, говоря о средствах передачи социальной памяти, Burke, "History as Social Memory," 47–49, перечисляет предания, мемуары и другие письменные источники, визуальные образы, мемориальные действия, памятные места. Connerton, How Societies Remember, сосредоточивается на «мемориальных церемониях» и «телесных практиках».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
834
Эта тенденция и ее влияние на устную историю проанализированы А. Green "Individual Remembering," который считает,
что маятник сейчас слишком резко качнулся в сторону коллективной памяти, прочь от памяти индивидуальной.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
835
Kelber, "The Case of the Gospels," 55–86,
явно испытывая влияние традиции Халь бвакса, говорит не столько о традици сколько о памяти и критикует всепоглощающее внимание к оригинальным формам преданий, свойственное критике форм; однако настаивает на том, что «воспомина ние» в традиции об Иисусе и в Евангелиях полностью обусловливалось текущими устремлениями и потребностями. Такое поглощение прошлого настоящим тесно связывает Келбера с критикой форм.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
836
Misztal, Theories, 56. Отметим такж Е.Hobsbawm and T.Ranger, eds., The Invention of Tradition (Cambridge: Cambridge University Press, 1985).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
837
Misztal, Theories, 61.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
838
Misztal, Theories, 61–63. P. F. Esl
Conflict and Identity in Romans: The Socia Setting of Paul's Letter (Minneapolis: Fortress, 2003) 174–175, вводит понятие коллективной памяти в исследование посланий Павла, однако, в отличие от Хальбвакса и других, делает акцент на том, как борются между собой за обладание коллективной памятью и ее интерпретацию соперничающие группы.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
839
В качестве примера Мисталь цитирует М. Schudson, Watergate in American Memory
(New York: Basic Books, 1992); и B.Schwartz,
Abraham Lincoln and the Forge of Nationa Identity (Chicago: University of Chicago Press, 2000).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
840
Misztal, Theories, 67–73.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
841
Vansina, Oral Tradition, 121; см. также
Byrskog, "A New Perspective," 468–69.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
842
Исключениями являются J. D. Crossan
The Birth of Christianity (San Francisc HarperCollins, 1998) 59–68; R.K.McIver M.Carroll, "Experiments to Develop Criteria for Determining the Existence of Written Sources, and Their Potential Implications for th Synoptic Problem," JBL 121 (2002) 667–687; A.D.Baum, "Der mündliche Fakt Teilanalogien zu Minor Agreements aus der Oral Poetry–Forschung und experimentellen Gedächtnis–Psychologie," Biblica 85 (2004) 264–272. При этом данны-
ми когнитивной психологии классические авторы пользуются достаточно активно: J. P. Small, Wax Tablets of the Mind: Cognitiv Studies of Memory and Literacy in Classica Antiquity (New York: Routledge, 1997); G. S Shrimpton, History and Memory in Ancien Greece (McGill–Queen's Studies in the History of Ideas 23; Montreal and Kingst McGill–Queen's University Press, 1997) 52–60; E. Minchin, Homer and the Resources Memory: Some Applications of Cognitiv Theory to the Iliad and the Odyssey (Oxford Oxford University Press, 2001).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
843
Vansina, Oral Tradition as Histo
(Madison: University of Wisconsin Press, 1985) 9–10.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
844
Цит. по: A. Baddeley, Your Memory: Users Guide (London: Prion, 1982) 136–140
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
845
W. F. Brewer, "What Is Recollecti Memory?" in D. C. Rubin, ed., Remembering Our Past: Studies in Autobiographical Memory
(Cambridge: Cambridge University Press, 1996) 19–66. До этого он использовал терми
«личная память»: W.F. Brewer, "What I Autobiographical Memory?" in D.C.Rubin, ed.,
Autobiographical Memory (Cambridge Cambridge University Press, 1986) 25–49. О
других используемых терминах см.: он же, "What Is Recollective Memory?" 21, 32.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
846
Brewer, "What Is Autobiographic
Memory?" 25–32.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
847
Brewer, "What Is Recollective Memory?" 60–61. Основано на более раннем описании в "What Is Autobiographical Memory?" 34–35.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
848
Ссылки см. у Brewer, "What Recollective Memory?" 40.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
849
F. С. Bartlett, Remembering: A Study i Experimental and Social Psycholo
(Cambridge: Cambridge University Press 1932).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
850
C.R.Barclay, "Schematization Autobiographical Memory," in Rubin, ed.
Autobiographical Memory, 82: «Большая часть автобиографических воспоминаний представляет собой реконструкцию эпизо-
дов прошлого» (Bartlett, 1932).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
851
D. A. Lieberman, Learning and Memory
An Integrative Approach (Belmo
Wads–worth, 2004) 442.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
852
M.A.Conway, "Autobiographic Knowledge and Autobiographical Memories," in Rubin, ed., Remembering Our Past, 86.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
853
Conway, "Autobiographical Knowledge,"
76.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
854
Conway, "Autobiographical Knowledge," 80–81.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
855
D. C. Rubin, "Introduction," in idem, ed.
Remembering Our Past, 4.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
856
Barclay, "Schematization," 82–83. Об ис-
пользовании понятии схем в исторических исследованиях см. у: P. Burke, Varieties of Cultural History (Cambridge: Polity, 1997 39–41, 95–97, 176–178.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
857
Barclay, "Schematization," 87, цитирует определение, данное Маркусом: «Схемы Я — это когнитивные обобщения представлений о себе, извлеченные из прошлого опыта, организующие и направляющие обработку информации, касающейся субъекта и заключенной в его социальном опыте».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
858
Цит. по: Barclay, "Schematization," 85, в Ε. Salaman, A Collection of Moments: A Study of Involuntary Memories (London: Longman, 1970) 32.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
859
Barclay, "Schematization," 86.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
860
Lieberman, Learning 445.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
861
Lieberman, Learning 446.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
862
Ссылки см. y: Brewer, "What Autobiographical Memory?" 43–44.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
863
Цит. по: Barclay, "Schematization," 82.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
864
Barclay, "Schematization," 91–95. Я очень упрощенно описываю и сам эксперимент, и его результаты. Однако из сообщения Барклея не совсем ясно, как воспринимал «фальшивку» люди, принимающие ее за свое собственное воспоминание: «переживали» ли они вновь описанное событие, то есть возникала ли у них истинная событийная память — или же они просто умозаключали, что это могло с ними произойти? О сомнениях относительно ценности этого эксперимента см. также: Brewer, "What Recollective Memory?" 40–41.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
865
Brewer, "What Is Autobiographic
Memory?" 41–44.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
866
Brewer, "What Is Recollective Memory?"
41.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
867
Brewer, "What Is Recollective Memory?" 41–42.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
868
Аналогия предложена Брюером, "What Is Recollective Memory?" 29.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
869
См. G.Cohen, Memory in the Real World
(Hillsdale: Erlbaum, 1989) 118: «B обыденном языке мы часто называем то или иное событие или переживание «незабываемым» — и действительно, зачастую интуитивно угадываем, какого рода события лучше всего запоминаются и дольше всего держатся в памяти».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
870
Brewer, "What Is Recollective Memory?" 50, 57.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
871
Brewer, "What Is Autobiographic Memory?" 45; см. он же, "What Recollective Memory?" 51.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
872
Brewer, "What Is Autobiographic
Memory?" 44.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
873
Brewer, "What Is Recollective Memory?" 50; A. Baddeley, Human Memory: Theory and Practice (revised edition; Hove: Psychology, 1997) 218–219. Это признают и устные исто-
рики: см. S. Byrskog, Story as History History as Story (WUNT 123; Tübingen: Mohr, 2000; reprinted Leiden: Brill, 2002) 28 [«Чело-
век, участвующий в происходящих событиях, запоминает их лучше, чем незаинтересованный наблюдатель» (итог наблюдений Пола Томпсона)], 165–166.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
874
Brewer, "What Is Recollective Memory?"
50.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
875
S. — A. Christiansen and M. A. Saf "Emotional Events and Emotions Autobiographical Memories," in Rubin, ed.
Remembering Our Past, 238.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
876
D. Reisberg and F. Heuer, "Memory fo Emotional Events," in D. Reisberg and P.Hertel, eds., Memory and Emotion (Oxford: Oxford University Press, 2004) 35. См. также В. A Misztal, Theories of Social Rememberin
(Philadelphia: Open University, 2003) 80–81.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
877
Brewer, "What Is Recollective Memory?" 35–36, cf. 43. О ярких визуальных воспоми-
наниях см. также M.A.Conway and D. Bekerian, "Characteristics of Vivid Memories," in M.M.Gruneberg, P.E.Morris, and R.N.Sykes, eds., Practical Aspects of Memory, vol. Memory in Everyday Life (Chichester: Wiley 1988) 519–524.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
878
Brewer, "What Is Recollective Memory?"
37.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
879
Brewer, "What Is Recollective Memory?"
44.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
880
Brewer, "What Is Recollective Memory?" 37; Conway, "Autobiographical Knowledge," 89.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
881
Brewer, "What Is RecollectiveMemory?" 45; Conway, "Autobiographical Knowledge," 89.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
882
Brewer, "What Is Recollective Memory?" 52; см. также Cohen, Memory, 126–128.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
883
Barclay, "Schematization," 82. См. также: он же, "Truth and Accuracy Autobiographical Memory," in Gruneberg Morris, and Sykes, eds., Memory in Everyday Life, 289–293, где он развивает идею, что автобиографические воспоминания неточны, однако «верны» в том смысле, что передают «суть личности субъекта» (290).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
884
Baddeley, Human Memory, 221.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
885
Baddeley, Human Memory, 222.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
886
Baddeley, Human Memory, 213.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
887
Conway, "Autobiographical Knowledge," 89–90. Уже Bartlett, Remembering 93, заме-
чал, что «от частого повторения форма и детали воспоминания очень быстро становятся стереотипными и в дальнейшем почти не претерпевают изменений», хотя он говорит не об автобиографической памяти, а о воспроизведении рассказов.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
888
D.C.Rubin and M.Kozin, "Vivid Memories,"
Cognition 16 (1984) 81–95.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
889
G.Cohen and D.Faulkner, "Lifespa Changes in Autobiographical Memories," in Gruneberg, Morris, and Sykes, eds., Memory in Everyday Life, 277–282.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
890
Cohen, Memory, 124–125.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
891
Bartlett, Remembenng 84–89.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
892
Bartlett, Remembering 201.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
893
Misztal, Theories of Social Remembering
82–83, использует этот термин вслед за E
Goffmann.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
894
О теории схем в целом см.: Cohe
Memory, 71–72, 207–209, где обсуждается также применение теории схем к несущественным деталям, часто встречающимся в событийных воспоминаниях.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
895
Misztal, Theories of Social Remembering
10.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
896
J. Bruner and C.Fleisher Feldman, "Group Narrative as a Context of Autobiography," in Rubin, ed., Remembering Our Past, 291.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
897
См. Misztal, Theories of So Remembering 5–6.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
898
W. Hirst and D. Manier, "Remembering as Communication: A Family Recounts Its Past," in Rubin, ed., Remembenng Our Past, 271.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
899
Например, Bruner and Fleisher Feldman, "Group Narrative," а также Hirst and Manier, "Remembering as Communication."
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
900
J.A.Robinson, "Perspective, Meaning and Remembering," in Rubin, ed., Remembering Our Past, 214.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
901
Однако он признает влияние социального контекста на воспоминания индивида и его пересказ своих историй: "Perspective," 202–203.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
902
Robinson, "Perspective," 200.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
903
Robinson, "Perspective," 203.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
904
Robinson, "Perspective," 200–203.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
905
F. C. Bartlett, цит. no J. A. Robinso "Autobiographical Memory: A Historica Prologue," in Rubin, ed., Autobiographica Memory, 23.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
906
P. Ricoeur, Memory, History, Forgetting
(tr. K. Blarney and D.Pellauer; Chicag University of Chicago Press, 2004) 55
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
907
Ricoeur, Memory, 55.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
908
Матфей в этом случае исключает весь эпизод со спусканием больного через крышу, а Лука (5:19) заменяет палестинскую деталь Марка (глиняную крышу дома в Капернауме) черепичной крышей, видимо, более привычной для читателя.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
909
См. весьма полезное для изучения Евангелий исследование о «небольших повествовательных единицах» в Ветхом Завете в
A.F.Campbell, "The Storyteller's Role: Reported Story and Biblical Text," CBQ64 (200 427–441.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
910
Cm. R. T.France, The Gospel of Ma (NIGTC; Grand Rapids: Eerdmans, 2002) 17–18.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
911
R.A.Guelich,Mark 1–8:26 (WBC 34 Dallas:Word, 1989) 265 (цитата из G. Schille).
Однако V. Taylor, The Gospel according to St.
Mark (London: Macmillan, 1952) 274, пишет: «Эта деталь, вовсе не необходимая для рассказа, возможно, представляет собой подлинное воспоминание»; с ним соглашается
France, The Gospel of Mark, 223: «Трудно… усмотреть какую–то иную причину включения в рассказ этой подробности, кроме простого воспоминания того, кто рассказывал эту историю (Петра?), о том, что, кстати, в тот вечер на озере были и другие лодки»
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
912
France, The Gospel of Mark, 306–307.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
913
D. E.Nineham, "Eye–Witness Testimony and the Gospel Tradition, I," JTS 9 (195 13–25; "Eye–Witness Testimony and th Gospel Tradition, II," JTS 9 (1958) 243–252 "Eye–Witness Testimony and the Gospe Tradition, III," JTS 11 (1960) 253–264. Эти ста-
тьи, бесспорно, представляют собой важную часть работы Найнхема, приведшей его к комментарию на Марка, где он в целом принял подход критики форм: The Gospel of
St. Mark (revised edition: London: Black, 1968; first published by Penguin, 1963).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
914
Nineham, "Eye–Witness Testimony and
the Gospel Tradition, I," 14–16.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
915
Nineham, "Eye–Witness Testimony and
the Gospel Tradition, I," 13.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
916
Великолепный пример определения и анализа евангельских рассказов о чудесах см. у: G. Theissen, The Miracle Stones of the Early Christian Tradition (tr. F.McDonagh Edinburgh: Clark, 1983).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
917
T. F. Glasson, "The Place of the Anecdote: A Note on Form Criticism," JTS 32 (18 142–150.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
918
Glasson, "The Place of the Anecdote," 147.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
919
Glasson, "The Place of the Anecdote," 145.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
920
Glasson, "The Place of the Anecdote," 145.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
921
Theissen, Miracle Stories, 276–286; G Theissen and A. Merz, The Histoncal Jesus (tr. J. Bowden; London: SCM, 1998) 301–302.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
922
См. Theissen, Miracle Stones, 276–277.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
923
См. S.H.Travis, "Form Criticism," I.H.Marshall, ed., New Testam Interpretation (Grand Rapids: Eerdmans, 1977) 162.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
924
Theissen and Merz, The Histoncal Jesus
100.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
925
Например, D.F.Ross, J.D.Read, an M.P.Toglia, eds., Adult Eyewitness Testimony: Cunent Trends and Developments (Cambridge: Cambridge University Press, 1994); W.
Wagenaar, "Autobiographical Memory in Court," in Rubin, ed., Remembering Our Past, 180–196; P. B. Ainsworth, Psychology, Law and Eyewitness Testimony (Chichester: Wiley 1998). Хлесткую критику психологических исследований свидетельских показаний дает философ C.A.J.Coady в главе 15 своей кни-
ги Testimony: A Philosophical Study (Oxford: Clarendon, 1992), хотя необходимо отме тить, что он ссылается только на работы до 1984 года. См. также краткие, но проницательные критические замечания у Ricoeur,
Memory, 162.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
926
Baddeley, Human Memory, 222.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
927
G. Cohen, Memory, 222. Выражаю благо-
дарность Малкольму Дживсу за внимательное прочтение этой главы и ценные замечания.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
928
J. Н. Bernard, A Critical and Exegetica Commentary on the Gospel according to St John, vol. 2, ed. A. H. McNeile (ICC; Edinburgh; Clark, 1928) 713.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
929
Кроме того, он ссылается на Суд 8:14 в Септуагинте, где текст А с большей вероятностью читается как apegrapsato.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
930
Сам Бернард, однако, не ссылается на 1 Кор. — и вполне возможно предположить, что это послание Павел писал собственноручно.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
931
Bernard, A Critical and Exegeti
Commentary, 713.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
932
G.Schrenk in G. Kittel, ed., Theologica Dictionary of the New Testament, vol. 1 (tr G.W. Bromiley; Grand Rapids: Eerdmans, 1964) 743. Немецкий оригинал опубликован
1933 году.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
933
F.R.M.Hitchcock, "The Use of γράφειν," JTS 31 (1930) 271–275.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
934
R. E. Brown, The Gospel according to John XIII–XX1 (AB 29A; New York: Doubleday, 1966) 1122.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
935
Brown, The Gospel according to Joh XII–XX1, 1127. В R. E. Brown, An Introduction to the Gospel of John (ed. F.J.Moloney; New York: Doubleday, 2003) 194, он пишет, что считает «каузальное» понимание ho grapsas «возможным». «Это может означать, что Л.[юбимый] У.[ченик] и его воспоминания стояли за этим Евангелием и сделали воз можным его написание».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
936
Например, G. R. Beasley–Murray, John (WBC 36; Waco: Word, 1987) 415; J. Charlesworth, The Beloved Disciple (Valley Forge: Trinity, 1995) 24–26, 46; F.J.Moloney,
The Gospel of John (Sacra Pagina Collegeville: Liturgical, 1998) 561; D.M.Smith, John (Abingdon NT Commentaries; Nashville: Abingdon, 1999) 399–400; A.T.Lincoln, Truth on Trial (Peabody: Hendrickson, 2000) 153.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
937
KJ.Vanhoozer, "The Hermeneutics o I–Witness Testimony," in idem, First Theology (Downers Grove: InterVarsity, 2002) 261–262.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
938
Так полагает В. Lindars, The Gospel o John (New Century Bible; London:Marshall Morgan and Scott, 1972) 641; idem, John (NT Guides; Sheffield: Sheffield Academic, 1990) 22–23.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
939
Назовем некоторые исключения: Bishop Cassian (Serge Besobrasoff), "John xxi," NTS 3 (1956–57) 132–136; H.Thyen, "Entwicklungen innerhalb der johanneischen Theologie und Kirche im Spiegel von Joh 21 und Lieblingsjüngertexte des Evangeliums," in M.de Jonge, ed., UÉvangile de Jean. Sourc rédaction, théologie (BETL 44; Gembloux Duculot/Leuven: Leuven University Press 1977) 259–299; P.S.Minear, "The Origina Functions of John 21," JBL 102 (1983) 85–98; D.A.Carson, The Gospel according to Joh
(Grand Rapids: Eerdmans, 1991) 665–668;W. S. Vorster, "The Growth and Making of John 21," in F.van Segbroeck, C.M.Tuckett, G.van Belle, and J.Verheyden, eds., The Four Gospels 1992, vol. 3 (F.Neirynck Festschrift; Leuven Leuven University Press/Peeters, 1992 2207–2221; T.L.Brodie, The Gospel according to John: A Literary and Theolog Commentary (Oxford: Oxford University Press, 1993) 572–582; R. Bauckham, "The 153 Fish and the Unity of the Fourth Gosp Neotestamentica 36 (2002) 77–88; C. Keener, The Gospel of John: A Commentary vol. 2 (Peabody: Hendrickson, 2003) 1213 1219–1222; A.J. Kôstenberger, John (Grand Rapids: Baker, 2004) 583–586. Другие пере-
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
числены у: В. R. Gaventa, "The Archive o Excess: John 21 and the Problem of Narrative Closure," in R.A.Culpepper and C.C.Black, eds.,
Exploring the Gospel of John (D.M.Smith FS Louisville: Westminster John Knox, 1996 249–250 n. 8.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
940
В некоторых рукописях добавлено: «Что тебе?» (ti pros se), как в стихе 22; однако это, по–видимому, не оригинальное чтение Скорее всего, писцы добавили эти слова взяв их из стиха 22, чтобы завершить неполное предложение в стихе 23.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
941
Об этом пойдет речь в моей следующей книге.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
942
Это треугольник числа 31, то есть сумма всех простых чисел от 1 до 31.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
943
То есть оно равно сумме своих делителей. 496 — третье в серии совершенных чисел: предыдущие — 6 и 28.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
944
M.J.J. Menken, Numerical Litera Techniques in John: The Fourth Evangelist's Use of Numbers of Words and Syllabl
(NovTSup 55; Leiden: Brill, 1985) 21.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
945
Menken, Numencal Literary Techniques, 27–29; R. Bauckham, The Climax of Prophecy: Studies on the Book of Revelation (Edinburgh: Clark, 1993) 390–393.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
946
Это отмечает C.Savasta, "Gv 20, 30–32 e 21, 24–25: Una Doppia Finale?" BeO 43 (2001) 130. 43 слова в 20:30–31 получаются, если мы предпочитаем чтение, в котором опускается «его» (autou) в 20:30.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
947
О точном значении слова «чудо» в этом стихе см. серьезное исследование G.Van Belle, "The Meaning of σημεία in Jn 30–31," ETL 74 (1998) 300–325
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
948
Многочисленные примеры см. у Keener,
The Gospel of John, vol. 2, 1241–1242.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
949
Так полагает и D.Tovey, NanativeArt and Act in the Fourth Gospel (JSNTSup 1 Sheffield: Sheffield Academic, 1997) 93, хотя он упускает из виду, что подобное толкование загадочных речений характерно именно для Иоанна.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
950
Например, M.Casey, is Johns Gospel True?
(London: Routledge, 1996) 159.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
951
Cm. J. L. Staley, The Print's First Kiss: Rhetoncal Investigation of the Implied Reader in the Fourth Gospel (SBLDS 82; Atlant Scholars, 1988) 40: «Повествовательная хитрость Четвертого Евангелия состоит в том, что подразумеваемый автор скрывает личность рассказчика и его роль в истории от подразумеваемого читателя вплоть до последних двух предложений книги».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
952
Например, Brown, The Gospel according to John XIII–XXl, 1122–1125; M. Hengel, The J ohannine Question (tr. J.Bowden; London SCM, 1989) 84.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
953
J. Chapman, "We Know That His Testimony Is True,'" JTS 31 (1930) 381.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
954
См., например, Smith, John, 400; E. C Hoskyns, The Fourth Gospel, ed. F. N. Davey (London: Faber and Faber, 1947) 559–560 Tovey, Nanative Art, 95; Keener, The Gospel of John, vol. 2, 1240–1241. Возможно, эта ин терпретация стоит за сообщением о написании Евангелия от Иоанна в Каноне Муратори (см. главу 16).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
955
См., например, Carson, The Gosp according to John, 684. Согласно Chapman 'We Know," 379, 385, именно так считали греческие отцы церкви.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
956
Перевод приведен по: Dionysius Halicarnassus, The Critical Essays, vol. 1 (tr. S. Usher; Cambridge: Harvard University Press, 1974) 455.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
957
Avon Harnack, "Das Wir* in Johanneischen Schriften," SPAW, Philo ophischhistorischen Klasse (1923) 96–113. За Гарнаком следует Hengel, The Johannin Question, 28–29, 164–165 п. 22.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
958
H.M.Jackson, "Ancient Self–Referential Conventions and Their Implications for the Authorship and Integrity of the Gospel o John," JTS 50 (1999) 1–34.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
959
Jackson, "Ancient Self–Referenti
Conventions," 12.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
960
Chapman, "We Know," 379–387.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
961
Термины «ассоциативное» и «диссоциативное» я заимствовал у Jackson, "Ancient Self–Referential Conventions," 12. R. Ε. Brown,
The Epistles of John (AB 30; New Yo Doubleday, 1982) 499, использует в том же смысле термины «неразличительное» и «различительное».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
962
Таков яркий пример в «Иудейских древностях» 2.68–69, где Иосиф обращается к впавшему в немилость привратнику фараона, возможно, предвидя, что сам со временем займет положение более высокое, чем этот привратник. Hengel, The Johannin Question, 30, также ссылается на «множе ственное число авторитета у лидера религиозной группы» в 4QMMT. Однако Е. Qimron and J. Strugnell, Qumran Cave 4.V: Misât Mar ase Ha–Torah (DJD 10; Oxford: Clarendon 1994) 114, пишут: «В этом документе не причин усматривать «множественное число власти» со значением первого лица единственного числа. Подобное словоупотребление, частое в древнегреческой литературе и эпистолографии, в раннем древнееврейском не зафиксировано. Более вероятно что эта декларация закона производится от имени общины, которая ему следует».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
963
J. H. Moulton, Л Grammar of N Testament Greek, vol. 1 (third editio Edinburgh: Clark, 1908) 86, цитируя К. Dick
Der schnftstellerische Plural bei Paulus (1900).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
964
См., например, Brown, The Epistles, 717, 724; B.F.Westcott, The Epistles of St Joh
(London: Macmillan, 1883) 229–23 I.H.Marshall, The Epistles of John (NICN Grand Rapids: Eerdmans, 1978) 88 n. 2, 93 n. 8.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
965
Chapman, "We Know," 384; Jackso
"Ancient Self–Referential Conventions," 13.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
966
Новый Пересмотренный Стандартный Перевод — перевод Библии на английский язык, выполненный в 1989 году отделом христианского образования Национального совета христианских церквей США. Считается наиболее точным и аккуратным на сегодняшний день английским переводом Библии, принят как официальный во многи протестантских церквах. — Прим. пер.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
967
«Истину» часто персонифируют, видя в ней Бога, Иисуса (ср. Ин 14:6) или Духа (ср. 1 Ин 5:6); однако странно было бы помещать божественного Свидетеля в одном ряду со свидетельством «всех» и самого Старца. Более вероятно, что об истине здесь говорится в более общем смысле: «Если бы сама истина могла говорить — и она бы засвидетельствовала, что жизнь Деметрия вполне соответствовала его правилам» (Marshall, The Epistles, 93).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
968
Схожие утверждения, не содержащие в себе «авторитетного мы», см. в: Ин 5:32 19:35.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
969
См., например, Westcott, The Epistles, 3; Α. Ε. Brooke, Λ Critical and Exegeti Commentary on the Johannine Epistles (ICC Edinburgh: Clark, 1912) 2–3; Marshall, The Epistles, 106–107.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
970
J. Painter, 1, 2, and 3 John (Sacra Pagina 18; Collegeville: Liturgical, 2002) 128; c Brown, The Epistles,l60: «Носители и интер-
претаторы традиции, стоявшие особенно близко к Любимому Ученику и стремившиеся сохранить именно его предания».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
971
Например, J. Lieu, The Theology of th Johannine Epistles (Cambridge: Cambridge University Press, 1991) 23–24; Schnackenburg, The Johannine Epistles (tr. R. and I. Fuller; New York: Crossroad, 1992) 55 Painter, 1, 2, and 3 John, 128–131, 135.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
972
Отметим, что в греческом тексте здесь стоит эмфатическое «мы» (hèmeis поставлено после глагола).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
973
Schnackenburg, The Johannine Epistles
51.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
974
См., например, Brown, The Epistles, 158.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
975
Так же полагает и Chapman, 'We Know,"
384.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
976
См., например, Brooke, A Critical an Exegetical Commentary, 121–122 (по его мне-
нию, то же диссоциативное «мы» продол-
жается и в стихе 16); Schnackenburg, Th Johannine Epistles, 219; Painter, 1, 2, and 3 John, 214–215.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
977
Harnack, "Das Wir/" 101–102.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
978
Jackson, "Ancient Self–Referenti Conventions," 14–15. Как Гарнак, так и Джек-
сон совершают методологическую ошибку: вначале определяют значение 4:14, и лишь затем — значение 1:1–5. Читатели же, на против, читают 4:14 в свете 1:1–5.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
979
См. также, например, Marshall, Th Epistles, 106, 220; Brown, The Epistl
522–523.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
980
Harnack, "Das Wir,'" 101; Jackso
"Ancient Self–Referential Conventions," 14.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
981
Schnackenburg, The Johannine Epistles
219.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
982
См., например, Brown, The Epistles, 522; J. L. Houlden, A Commentary on the Johannine Epistles (BNTC; London: Black, 1973) 115.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
983
Schnackenburg, The Johannine Epistles
219.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
984
F. P. Cotterell, "The Nicode Conversation: A Fresh Appraisal," ExpT 9 (1984–85), 238.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
985
См., например, Ε. С. Hoskyns, The Fourth Gospel, ed. F. N. Davey (London: Faber, 1947) 215–216.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
986
R. Schnackenburg, The Gospel according to St. John, vol. 1 (tr. K. Smyth; London: Burn and Oates, 1968) 276.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
987
См., например, G. H. С. Macgregor, The Gospel of John (London: Hodder a Stoughton, 1928) 75–76; B.Witherington III, Johns Wisdom (Louisville: Westminster John Knox, 1995) 98.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
988
См., например, С. К. Barrett, The Gospel according to St. John (second edition; London: SPCK, 1978) 211; F.J.Maloney, Belief in th Word (Minneapolis: Fortress, 1993) 115–116; Lincoln, Truth, 66–71; J.F.McGrath, John Apologetic Christolog? (SNTSMS 11 Cambridge: Cambridge University Press, 2001) 212; cf. Tovey, Nanative Art, 163.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
989
Lincoln, Truth, 30–31.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
990
Carson, The Gospel according to Joh
198–199; также R.E.Brown, The Gosp according to John I–XV (AB 29; New Yor Doubleday, 1966) 132.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
991
См. также 5:37: «И пославший Мен Отец Сам (ekeinos) засвидетельствовал обо Мне».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
992
Так полагает, например, Keener, Th Gospel of John: A Commentary, vol. 1, 411
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
993
Cm. R. Bauckham, God Crucifi Monotheism and Christology in the Ne Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1998) 63–68.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
994
Bernard, A Cntical and Exegeti Commentary, 450; Brown, The Gosp according to John I–XV, 485; С. K. Barrett, The Gospel according to St. John (second edition; London: SPCK, 1978) 431; Carson, The Gospel,
448; B.G.Schuchard, Scripture within Scripture: The Intenelationship of Form and Function in the Explicit Old Testament Citations in th Gospel of John (SBLDS 133; Atlanta: Scholars, 1992) 88–89.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
995
A.T.Hanson, The Prophetic Gosp
(Edinburgh: Clark, 1991) 166.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
996
G.R.Beasley–Murray, John (WBC 3
Waco: Word, 1987) 216.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
997
S. Byrskog, Story as History — History as Story (WUNT 123; Tübingen: Mohr, 200 reprinted Leiden: Brill, 2002) 149.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
998
Один такой пример мы находим у Иосифа Флавия в его «Жизнеописании» (360) «Ты [Юст Тивериадский] написал это два дцать лет назад, и в то время мог полагаться на показания (marturian) очевидцев».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
999
AT.Lincoln, Truth on Trial: The Lawsui Motif in the Fourth Gospel (Peabo Hendrickson, 2000).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1000
A.T.Lincoln, "The Beloved Disciple a Eyewitness and the Fourth Gospel as Witness," JSNT 85 (2002) 3–26.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1001
Отметим также Деян 22:20, где Павел, обращаясь к Иисусу, говорит о «крови Стефана, свидетеля Твоего». Возможно, здесь имеется влияние стиха 18, где говорится о свидетельстве самого Павла; возможно также, что речь идет о буквальном юридическом понятии свидетельства, которое Стефан принес на суде и за которое был каз нен.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1002
A. J. Kôstenberger, The Missions of Jesus and the Disciples according to the Fourt Gospel (Grand Rapids: Eerdmans, 1998 150–151, оспаривает это положение в отношении Иоанна, однако основывается здесь лишь на аналогиях, а не на словоупотреблении непосредственно в Иоанновых писаниях.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1003
См. L. Alexander, The Preface to Luke' Gospel (SNTSMS 78; Cambridge: Cambridge University Press, 1993) 124: «Здесь Лука на-
рушает свой принцип — не использовать в предисловии богословскую лексику».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1004
Еще одну интересную параллель в по нимании свидетельства у обоих авторов можно увидеть в том, что и у Иоан
(15:26–27), и у Луки (Лк 24:46–49, Деян 1:8)
свидетельство учеников связано с Духом.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1005
D.Tovey, Nanative Art and Act in t Fourth Gospel (JSNTSup 151; Sheffiel Sheffield Academic, 1997) 124.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1006
См. E. D. Freed, "Variations in Language and Thought of John," ZNW 5 (1964) 167–197.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1007
Во многих рукописях эта фраза заканчивается вопросом, «что тебе до того», как в стихе 22; однако, возможно, краткое чтение более предпочтительно. Писцы могли считать нужным закончить явно незаконченное предложение в стихе 23 таким же образом, как в стихе 22; однако автор, весьма вероятно, желал, чтобы последними словам Иисуса в Евангелии стали: «Пока приду»
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1008
Некоторые примеры см. у: С. S. Keener,
The Gospel of John: A Commentary, vol. (Peabody: Hendrickson, 2003) 918 η. 210.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1009
H. M.Jackson, "Ancient Self–Referential Conventions and Their Implications for the Authorship and Integrity of the Gospel o John," JTS 50 (1999) 27, 25, и в целом 24–30.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1010
Цит. по: J. L. Staley, The Print's First Kiss: A Rhetoncal Investigation of the Implied Reader in the Fourth Gospel (SBLDS 82; Atlant Scholars, 1988) 40, from M. Sternbe
Expositional Modes and Temporal Ordering in Fiction (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1978) 279. В качестве основного примера Штернберг приводит Ксенофонта.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1011
Tovey, Nanative Art, 145.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1012
Например, R. A. Culpepper, Anatomy of the Fourth Gospel (Philadelphia: Fortress 1983) 121 («идеальный ученик, парадигма ученичества»); K.Quast, Peterand the Beloved Disciple (JSNTSup 32; Sheffield: Sheffiel Academic, 1989) 160 («символическая и ре-
презентативная фигура, с которой читателю предлагается отождествить себя»
R.F.Collins, These Things Have Been Written
(Louvain Theological and Pastoral Monographs 2; Grand Rapids: Eerdmans, 1990) 42–45 («фи-
гура, воплощающая в себе Иоаннову традицию», «ученик Иисуса par excellence», «олицетворение ученичества»); M. Davie
Rhetoric and Reference in the Fourth Gospel
(JSNTSup 69; Sheffield: Sheffield Academic 1992) 341 («персонализированное воплощение идеала ученика, пример для читателя»), 344 («не просто идеальный ученик, но идеальный ученик из язычников»); C.M.Conway,
Men and Women in the Fourth Gospel (SBLDS 167; Atlanta: SBL, 1999) 178 («большинство современных критиков видят в этом персонаже… воплощение идеального ученика»). Возражения против этой точки зрения см. в
недавней работе: К. S. O'Brien, 'Written That You May Believe: John 20 and Narrati Rhetoric," CBQ67 (2005) 296–301.
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1013
Обзор работ, в которых высказывается эта точка зрения, см. у: J.H. Charlesworth, The Beloved Disciple (Valley Forge: Trinity, 1995) 134–138; см. также M.Casey, is Johns Gospel True* (London: Routledge, 1996) 159–164.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1014
S.van Tilborg, Imaginative Love in John (BIS 2; Leiden: Brill, 1993) 246, см. также главу 2
его книги.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1015
Tovey, Nanative Art, 140.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1016
Lincoln, "The Beloved Disciple," 5.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1017
C.L.Blomberg, The Historical Reliability of Johns Gospel (Downers Grove: InterVarsity 2001) 81. Однако R. Schnackenburg, Th Gospel according to St. John, vol. 1 (tr. Smyth; London: Burns and Oates, 1968) 309,
возможно, верно объясняет смысл этой детали: «Она указывает на продолжитель ность и плодотворность беседы, продол жавшейся целый вечер… Кроме того, она говорит о важности этого часа для учеников — именно в этот час они вступили в общение с Иисусом».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1018
Сошлемся здесь на рассужден
B.Byrne, "The Faith of the Beloved Disciple and the Community in John 20," JSNT 23 (1985 83–97, воспроизведенное в: S.E.Porter and С. A Evans, eds., The Johannine Writings (Biblical Seminar 32; Sheffield: Sheffield Academic 1995) 31–45.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1019
См., например, Culpepper, Anatomy, 45.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1020
Van Tilborg, Imaginative Love in Joh chapter 2; Keener, The Gospel of John, vol. 2, 917.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1021
Jackson, "Ancient Self–Referenti
Conventions," 31.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1022
Например, Lincoln, "The Belov Disciple," 8.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1023
Lincoln, "The Beloved Disciple," 25; см. ар-
гументацию на с. 7–9.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1024
Lincoln, "The Beloved Disciple," 18–19.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1025
См. Lincoln, "The Beloved Disciple," 26 «Повествование Четвертого Евангелия претендует на истинность: но истинность эта заключается не в точности фактических обстоятельств, основанной на показаниях очевидцев, а в объяснении целей, установленных Богом для человечества».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1026
См. Lincoln, "The Beloved Disciple," 8.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1027
Lincoln, "The Beloved Disciple," 8–9.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1028
Byrskog, Story as History, 49–53.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1029
Cm. Byrskog, Story as History, 93–99.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1030
J.Ashton, Understanding the Fourth Gospel
(Oxford: Clarendon, 1991) 437–439, на основе
1:14 полагает, что Евангелие подписано псевдонимом, а также, что изначально оно не приписывалось Любимому Ученику.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1031
T.Thatcher, "The Legend of the Beloved Disciple," in R.T.Fortna and T.Thatcher, eds.,
Jesus in Johannine Tradition (Louisvill Westminster John Knox, 2001) 91–99, объяс-
няя, почему Четвертое Евангелие было атрибутировано Любимому Ученику, использует антропологическую категорию «легендарного рассказчика».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1032
Byrskog, Story as History, 119–223.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1033
Byrskog, Story as History, 214.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1034
Cm. Byrskog, Story as History, 254–265.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1035
Например, F. С. Burkitt, The Gosp History and Its Transmission (Edinburgh: Clark, 1911) 247–250; A. E. Garvie, The Belove Disciple (London: Hodder and Stoughton 1922) 202–204; J.N.Sanders, The Fourth Gospel in the Early Church (Cambridge: Cambridge University Press, 1943) 43–45; P.Parker, "John the son of Zebedee and the Fourth Gospel," JBL 81 (1962) 35–43; O.Cullmann, T Johannine Circle (tr. J.Bowden; London: SCM, 1976) 63–85; R.E.Brown, The Community of the Beloved Disciple [London: Chapman, 1979) 31–34 (изменение позиции по сравнению с комментарием Брауна: The Gospel According to John 1–Xll (AB 29A; New York: Doubleday, 1966) xcii–xcviii]; R. Schnackenburg, Th Gospel according to St John, vol. 3 (tr. K.Smyth; New York: Crossroad, 1982) 375–388 [также изменение прежней точки зрения: Th Gospel according to St. John, vol. 1 K.Smyth; London: Burns and Oates, 1968 chapter 5]; D.E.H.Whiteley, "Was John Written by a Sadducee?" in W. Haase, ed., Aufstieg und Niedergang der Rômischen Welt II.25.3 (Berlin: de Gruyter, 1985) 2481–2505; G. Beasley–Murray, John (WBC 36; Waco: Word, 1987) lxx–lxxv; M. Hengel, The Johannin Question (tr. J. Bowden; London: SCM, 1989)
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
76–80; idem, Die johanneische Frage (WUNT 67; Tübingen: Mohr, 1993) 210–219; J.W Pryor, John: Evangelist of the Covenant People
(London: Darton, Longman and Todd, 1992) 3; J.A.Grassi, The Secret Identity of the Beloved Disciple (New York: Paulist, 199 R.A.Culpepper, John the Son of Zebedee: The Life of a Legend (Columbia: University of South Carolina Press, 1994) 84–85; B. Witherington, John 's Wisdom (Louisville: Westminster John
Knox, 1995) 14–15. Так же считают и те кто отождествляет Любимого Ученика с Лазарем: см. обзор трудов этих ученых у: J. Н. Charlesworth, The Beloved Disciple: Whose Witness Validates the Gospel of John* (Valley Forge: Trinity, 1995) 185–192.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1036
Например, J. A. T. Robinson, The Priority of John (ed. J. F. Coakley; London: SCM, 1985) 93–122; D.A.Carson, The Gospel according to John (Grand Rapids: Eerdmans, 1991) 68–81; H. N. Ridderbos, The Gospel of John: Theological Commentary (tr. J.Vriend; Grand Rapids: Eerdmans, 1997) 672–683 (он считает,
что Иоанн, сын Зеведеев, в Евангелии сознательно скрыл свою личность); Kôstenberger, Encountering John (Gran Rapids: Baker, 1999) 22–25; C. L. Blomberg
The Historical Reliability of Johns Gosp
(Downers Grove: InterVarsity, 2001) 22–41; CS. Keener, The Gospel of John, vol. 1 (Peabody Hendrickson, 2003) 82–104; С. G. Kruse, John (Tyndale New Testament Commentaries Grand Rapids: Eerdmans, 2003) 24–30. Среди более старых трудов стоит обратить внима-
ние на: B.F.Westcott, The Gospel according to St. John (London: Murray, 1889) v–xxxiv; см. также E.Abbot, A. P. Peabody, and J. Lightfoot, The Fourth Gospel: Evidence External and Internal of Its Johanni Authorship (London: Hodder and Stoughton, 1892); W.Sanday, The Criticism of the Fourth Gospel (Oxford: Clarendon, 1905); P.V.Nunn, The Son of Zebedee and the Fourth Gospel (London: SPCK, 1927).
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1037
Иногда Любимого Ученика отождествляют и с другими членами Двенадцат Чарльзворт в своем «Любимом Ученике» подробно отстаивает ту точку зрения, что Любимый Ученик может быть Фомой, Ан дреем, Филиппом, Иудой, братом Иисусовым (который также рассматривается им как один из Двенадцати), и даже предлагает на эту роль Иуду Искариота: Charlesworth, The Beloved Disciple, 179–181, 196–197, 170–179.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1038
См. Charlesworth, The Beloved Disciple
185–192.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1039
Charlesworth, The Beloved Disciple, главы
4–10. Аргументы Чарльзворта, а также предположение Мартина Хенгеля о том, что Любимый Ученик — это Старец Иоанн, подроб-
но разобраны в: R.Tasmuth, The Disciple with Many Faces: Martin Hengel`s and James H Charlesworth''s Theories Concerning th Beloved Disciple (диссертация, University of Helsinki, 2004). Критику аргументов Чарльзворта см. также у: Blomberg, The Historical Reliability, 36–37
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1040
Самая недавняя работа на эту тему — D. Catchpole, "The Beloved Disciple a Nathanael," in C.Rowland C.Fletcher–Louis, eds., Understanding Studying Reading: Essays in Honour of John Ashto
(JSNTSup 153; Sheffield: Sheffield Academic, 1998) 69–92. Более ранние примеры такой идентификации см. у: Charlesworth, Th Beloved Disciple, 181–185
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1041
А также с Фомой и Нафанаилом, названными по именам в 21:2.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1042
Keener, The Gospel of John, vol. 1, 9
признает, что имя Иоанн было очень рас пространено среди палестинских иудеев, однако полагает «маловероятным, что ученика апостола Иоанна могли также звать Иоанном». Такой аргумент кажется мне не слишком убедительным: однако в любом случае я не настаиваю на том, что авто Евангелия, или Старец Иоанн, был учеником Иоанна, сына Зеведеева.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1043
В свое время довольно многие, особенно в англоязычной библеистике, полагали, что автор Евангелия от Иоанна — Старе Иоанн, однако большинство этих ученых не считали его Любимым Учеником и отож дествляли Любимого Ученика — с Иоанном, сыном Зеведеевым (традиционная точка зрения), а автора Евангелия — со Старцем Иоанном, которого называли его учеником. Так полагали, например, В. Н. Streeter, The Four Gospels (London:Macmillan, 1924 430–481; idem, The Primitive Church (London: Macmillan, 1929) 87–97; A. Harnack, Di Chronologie der altchristlichen Litteratur his Eusebius, vol. 1 (Leipzig: Hinrichs, 189 659–680. Другие примеры см. у: Sanday, The Criticism, 18–19. С другой стороны, эпизодически высказывалась и точка зрения, отстаиваемая нами в этом главе: что Любимы Ученик, автор Евангелия, и Старец Иоанн — одно и то же лицо: Н. К. H.Delff,
Geschichte des Rabbi Jesus von Nazaret
(Leipzig: Friedrich, 1889); idem, Das viert Evangelium. Ein authenticher Bericht übe Jesus von Nazareth (Husum: Delff, 1890) (хотя Дельфф различал в Евангелии ядро, написанное Любимым Учеником, и обширные позднейшие дополнения); С. F. Burney, The
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
Aramaic Origin of the Fourth Gospel (Oxford: Clarendon, 1922) 133–149; J.Colson, VÉnigme du Disciple que Jésus Aimait (Théolog Historique 10; Paris: Beauchesne, 1969 Hengel, The Johannine Question; idem, Die johanneische Frage (хотя Хенгель полагает, что в фигуре Любимого Ученика до некоторой степени слиты Старец Иоанн и Иоанн сын Зеведеев); M. — L. Rigato, "L^apostolo ed evangelista Giovanni,' 'sacerdoto' levitico," Rivista Biblica 38 (1990) 451–483. Аргументы Хенгеля подробно обсуждаются у Tasmuth,
The Disciple, и кратко — у Culpepper, John
304–307.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1044
Пер. с англ. Н.Холмогоровой.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1045
Перевод, кроме первого предложения и перевода parëkolouthëkos tis как «посещавшего», приводится по: J.В.Lightfoo J.R.Harmer, and M.W.Holmes, The Apostolic Fathers (Leicester: Apollos, 1990) 314. Допол-
нения в квадратных скобках — мои.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1046
Предположение, что Папий заменил Матфеем Нафанаила и, возможно, даже отождествил их из–за одинакового значения их имен (см. Hengel, The Johannin Question, 19–20), исключено, поскольку в этом случае Матфей располагался бы списке Папия между Филиппом и Фомой (соответственно месту Нафанаила, который появляется в Ин 1:45–51). Но, очевидно, Папий хотел внести в свой список только членов Двенадцати и потому опустил Нафанаила.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1047
Hengel, The johannine Question, 17–19
так же считает Culpepper, John, 111–112.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1048
Hengel, The Johannine Question, 19.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1049
По словам Филиппа из Сиды (автора V века), во второй книге своего труда Папий сообщает, что Иоанна, брата Иакова (то есть сына Зеведеева) казнили иудеи. Это фраг-
мент 16 у J. Kürzinger, Papias von Hierapolis und die Evangelien des Neuen Testament
(Regensburg: Pustet, 1983) 128–129 = фрагмент 5 у Lightfoot, Harmer, and Holmes, The Apostolic Fathers, 326. (Ту же информацию,
возможно, почерпнутую у Филиппа Сидского, дает Георгий Амартол: fragment 17 i Kürzinger = fragment 6 in Lightfoot, Harmer, and Holmes). Это утверждение часто обсуждается учеными, исследующими книгу Папия и вопрос авторства Евангелия от Иоанна. Мнения по этому вопросу столь разноречивы, что я решил не касаться этой темы вовсе. Недавние аргументы в защиту авторства Иоанна, сына Зеведеева, см. Charlesworth, The Beloved Disciple, 240–241; Hengel, The Johannine Question, 21. Обсужде-
ние этих аргументов можно найти
Culpepper, John, 171–174. По моему мне нию, Иоанн, сын Зеведеев, в любом случае не имел никакого отношения к Эфесу.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1050
Например, J. Е. Carpenter, The Johannine Wntings (London: Constable, 1927) 215–216; Schnackenburg, The Gospel according to St John, vol. 1, 89–90; Culpepper, John, 111.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1051
Brown, The Gospel according to John I–XII, xci, это учитывает, что вообще достаточно необычно.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1052
О вероятности такого долголетия см. Hengel, The Johannine Question, 133; Keener, The Gospel of John, vol. 1, 102–103.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1053
Например, С. Ε. Hill, The Johanni Corpus in the Early Church (Oxford: Oxfor University Press, 2004) 385.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1054
J. Chapman, John the Presbyter and the Fourth Gospel (Oxford: Clarendon, 1911 13–16.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1055
Эту мысль я развиваю в: R. Bauckham "Papias and Polycrates on the Origin of th Fourth Gospel," JTS 44 (1993) 60.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1056
R. E.Brown, The Epistles of John (AB 30 London: Chapman, 1983) 647.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1057
Hengel, The Johannine Question, 28–30.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1058
Brown, The Epistles, 647–651, предлагает и обсуждает пять различных объяснений.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1059
Гиллеля не требовалось отличать от его малоизвестного правнука (Тосефта Моэд Катан 2:15). Равви Гиллель II жил в IV веке н.э.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1060
Hengel, The Johannine Question, 28, пи шет: «Возможно, старец Иоанн получил это прозвище в преклонном возрасте, по необходимости отличать его от сына Зеведеева, который к тому времени, возможно, был уже мертв». Однако после смерти последнего, по–видимому, нужда в таком различении отпала. Оно было необходимо лишь в особых контекстах — как в сообщении Па пия в Церковная история, 3.39.4. На сужде-
ния Хенгеля, возможно, повлияло ег стремление сохранить какую–то связь между Иоанном Зеведеевым и Старцем Иоан-
ном (The Johannine Question, 130–132). Я не вижу необходимости постулировать такую связь.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1061
См. Sanday, The Criticism, 252: «На мой взгляд, апостол думал о себе, прежде всего, как о живом воспоминании — непосред ственной связи с той удивительной эпохой. Именно это придавало ему чувство и достоинства, и ответственности. Называя его «ho presbyteros», его ученики, быть может, имели в виду то же, что заключается в нашем слове «преподобный»: они смотрели на него с благоговением, смягченным привязанностью».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1062
Впрочем, такое обращение не обяза тельно предполагает, что его субъект старше адресатов: см. Ин 13:33.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1063
Напомним: мы уже отмечали в главе 14, что и автор Евангелия от Иоанна, и автор Первого послания Иоанна называет себя очевидцем истории Иисуса.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1064
С. Е. Hill, "What Papias Said about Joh (and Luke): A 'New' Papian Fragment," JTS 49 (1998) 582–629; idem, The Johannine Corpus, 385–394.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1065
Bauckham, "Papias and Polycrates, 50–51.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1066
Подробнее об этом в: Bauckham, "Papias and Polycrates," 52–53.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1067
J. B. Lightfoot, Biblical Essays (London Macmillan, 1893) 100; idem, Essays on th Work Entitled Supernatural Religion (London: Macmillan, 1889) 205–207; F. — M. Braun
Jean le Théologien et son Évangile dans l`Église Ancienne (Paris: Gabalda, 1959) 3 A.Ehrhardt, "The Gospels in the Muratorian Canon," in idem, The Framework of the New Testament Stories (Manchester: Manchester University Press, 1964) 12–13.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1068
A.C.Sundberg, "Canon Muratori:
Fourth–Century List," HTR 66 (1973) 1–41
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1069
G. M. Hahneman, The Muratori Fragment and the Development of the Canon
(Oxford: Oxford University Press, 1992); idem, "The Muratorian Fragment and the Origins of the New Testament Canon," in L. M. McDonald and J.A.Sanders, eds., The Canon Debat (Peabody: Hendrickson, 2002) 405–415.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1070
E.Ferguson, "Canon Muratori: Date and Provenance," Studia Patristica 17 (1982 677–683; idem, "Review of Geoffrey Mar Hahneman, TheMuratorian Fragment and the Development of the Canon," JTS 44 (1993) 696; F.F.Bruce, "Some
Thoughts on the Beginning of the Ne Testament Canon," BJRL 65 (1983) 56–57; В M. Metzger, The Canon of the New Testament: Its Origins, Development, and Significance
(Oxford: Clarendon, 1987) 193–194; P. Henne, "La datation du Canon de Muratori," RB 100 (1993) 54–75; W.Horbury, "The Wisdom o Solomon in the Muratorian Fragment," JTS 45 (1994) 149–159; C.E.Hill, "The Debate over the Muratorian Fragment and the Development of the Canon," WTJ 57 (1995) 437–452; idem, The johannine Corpus, 129–134.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1071
Английский перевод (с небольшими изменениями) приведен по изданию: R. М Grant, Second–Century Christianity:
Collection of Fragments (London: SPCK, 1946) 118. [Русский перевод (с небольшими изменениями) приведен по изданию: Меггер, Б. Канон Нового Завета. М.: ББИ, 1998. 300–303. — Прим. пер.]
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1072
Lightfoot, Essays on the Work, 20 Ehrhardt, "The Gospels," 13.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1073
Говоря об этой части Канона Муратори,
Эрхардт («The Gospels», 26–36) ошибочно связывает цитату из 1 Ин с 1 Кор 2:9, рас сматривая ее как девиз Павла. Однако цитата в 1 Кор 2:9 использовалась слишком широко, чтобы считать ее каким–то личным девизом Павла: см. M. Е. Stone and Strugnell, The Books of Elijah: Parts 1 (Missoula: Scholars, 1979) 42–73.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1074
Такое предположение уже сдела
Lightfoot, Essays on the Work, 206.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1075
Bauckham, "Papias and Polycrates, 46–47.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1076
Ehrhardt, "The Gospels," 26, ошибается,
видя влияние Папия и в этом отрывке.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1077
То, что Streeter, The Four Gospe
439–440, умудрился процитировать Канон Муратори, не заметив, что тот поддерживает его гипотезу о Старце Иоанне как авторе Евангелия, знаменательно и показывает, до какой степени в поисках внешних свиде тельств авторства этого Евангелия властвует некритическое убеждение, что во всех ссылках II века на «Иоанна» как на автора Евангелия имеется в виду сын Зеведеев.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1078
Папий называет Павла просто «апостолом» во фрагменте 23 в Kürzinger, Papias von Hierapolis und die Evangelien 128–129 = фраг-
мент 24 в Lightfoot, Harmer, and Holmes, The Apostolic Fathers, 326.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1079
B.W.Bacon, The Gospel of the Hellenists
(New York: Holt, 1933) 36–37.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1080
Латинский текст здесь испорчен: см примечание у A.Rousseau and L. Doutreleau,
Irenée de Lyon. Contre les Hérésies, Livre II, vol. 1 (SC 293; Paris: Cerf, 1982) 288.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1081
Перевод мой, с латинского и частично сохранившегося греческого текста (по Евсе-
вию, Церковная история, 3.23.3).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1082
Lightfoot, Biblical Essays, 56–58; idem Essays on the Work, 245–247; J. Chapman "Papias on the Age of Our Lord," JTS 9 (1908) 53–61 (который полагает, что Ириней невер-
но понял слова Папия); J.J. Gunther, "Early Identifications of the Author of the Johannine Writings," JEH 31 (1980) 408.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1083
Chapman, John the Presbyter, 16, полага-
ет, что все эти предания взяты Иринеем у Папия.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1084
См., например, В. Orchard in В. Orchard and H. Riley, The Order of the Synoptics: Why Three Synoptic Gospels? (Macon: Merce University Press, 1987) 176; C. R. Matthews
Philip: Apostle and Evangelist (NovTSup 105; Leiden: Brill, 2002) 21–22.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1085
Интерпретацию старцев, побудивших Иоанна написать Евангелие, как епископов, можно встретить и у более поздних авторов, зависимых от Иринея [Викторин из Петтау, «Комментарии на Откровение», 11:1; Иероним, «О знаменитых мужах», 9; Царский пролог к Иоанну (Monarchian Prologue to John)]; см. Bauckham, "Papias and Polycrates," 63–65.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1086
Эрхардт, «Gospels», 20, дает перевод «был побужден «Старцами». Это, очевидно, ошибка — но серьезная, поскольку она подгоняет слова Климента под «образец» Папия и Иринея. «Старцы» здесь, без сомнения, ученики Иоанна, однако Климент их так не называет.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1087
Далее эту тему более подробно разви-
вает сам Евсевий: Церковная истори
2.15.1.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1088
Hill, "What Papias Said." Ту же свою аргу-
ментацию он очень кратко излагает в The Johannine Corpus, 386–388.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1089
Переводы на английский K.Lake и «Классической библиотеки Лоэба».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1090
Н. J. Lawlor, Eusebiana: Essays on th Ecclesiastical History of Eusebius Pamphili, ca. 264–349 a.d. Bishop of Caesarea (Oxford Oxford University Press, 1917, reprinte Amsterdam: Philo, 1973) 21–23.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1091
См. P.Sellew, "Eusebius and the Gospels," in H.W.Attridge and G. Hata, eds., Eusebius Christianity, and Judaism (Studia Post–Biblica 42; Leiden: Brill, 1992) 117: «Греческие исто-
рики часто используют глагол phasi при указании на источник, как устный, так и пись менный… Евсевий, по–видимому, использует этот глагол, как правило, для указания на традиции, у которых не имеется авторитетного письменного подтверждения».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1092
См. Hill, "What Papias Said," 591 η. 25.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1093
Обсуждение этого отрывка и его перевода см. выше, в главе 9.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1094
Hill, "What Papias Said," 590, referring to Lawlor, Eusebiana, 22.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1095
Hill, "What Papias Said," 597–602.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1096
Bauckham, "Papias and Polycrates, 50–51; Hill, "What Papias Said," 598–601. Те разноречия между Иоанном и синоптиками, на которые, по словам Епифания, указывали «алоги», относятся главным образом к событиям начала Иисусова служения (Епифа-
ний, «Панарион», 51.4.5–10; 51.17.11–18.1; 51.18.6; 51.21.15–16, цит. по: Hill, T Johannine Corpus, 176.) Справедливо ли Епи-
фаний приписывал эти аргументы «ало гам» — для наших целей не важно.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1097
Hill, "What Papias Said," 601.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1098
Hill, "What Papias Said," 613–614.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1099
Seilew, "Eusebius and the Gospels," 112.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1100
Sellew, "Eusebius and the Gospels 117–118.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1101
См. также Аполлония Эфесского (по Ев-
севию, Церковная история, 5.18.14). Хотя из слов Евсевия можно сделать вывод, что с Эфесом был связан Иоанн, автор Апокалипсиса — вполне возможно, что Аполлоний как и другие авторы его времени, отож дествлял этого Иоанна с автором Евангелия.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1102
В послании, цитируемом ниже и относящемся к 190–195 годам, Поликрат указывает, что ему шестьдесят пять лет.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1103
Лоулор и Оултон (см. далее, прим. 6 переводят petalon как «стол для жертвоприношений»; однако это неверно, так как из свидетельств, приведенных нами далее очевидно, что речь идет о части головного убора первосвященника — будь то золотой венец или золотая табличка с написанным на ней священным именем Бога.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1104
Лоулор и Оултон переводят martys как «мученик» — и здесь, и при трех последующих появлениях этого слова (по отношению к Поликарпу, Фрасею и Сагарису). В то время это слово использовалось в особом значении «мученика» — человека, засвиде тельствовавшего истинность своей веры смертью, но сохраняло и прежнее, обычное, значение «свидетель».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1105
Это лучше передает смысл сло parëkolouthèsa, чем перевод Лоулора и Оултона: «за некоторыми из которых я следовал».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1106
Английский перевод по: H.J. Lawlor and J. E. L. Oulton, Eusebius Bishop of Caesarea The Ecclesiastical History and the Martyrs of Palestine, vol. 1 (London: SPCK, 1927) 169, с
некоторыми изменениями (см. предыдущие примечания).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1107
Пер. Н.Холмогоровой.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1108
Во всех греческих рукописях здесь стоит «из вас» (hymôn), однако очень хочется последовать примеру сирийской версии Евсевия и опустить это местоимение.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1109
Таким образом, у С. Е. Hill, The Johannine Corpus in the Early Church (Oxford: Oxfor University Press, 2004) 297, нет оснований полагать, что Клавдий Аполлинарий не поддерживал празднования Пасхи в четырнадцатый день.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1110
Обзор мнений о том, был ли известный Папию Филипп из числа Двенадцати или из числа Семи, см. у: С. R. Matthews, Phili Apostle and Evangelist (NovTSup 105; Leiden: Brill, 2002) 31–33.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1111
M.Hengel, Die johanneische Frage (WUNT 67; Tübingen: Mohr, 1993) 35. Монтанист ский автор Прокл (Евсевий, Церковная история, 3.31.4), напротив, хотя и знает традицию, связывающую Филиппа и его дочерей с Иераполем (он пишет, что все они похоронены там), упоминает четырех доче рей–пророчиц. О том, что Поликрат, воз можно, знал о существовании четвертой дочери, оставшейся в Палестине, см. Matthews, Philip, 24 η. 33.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1112
Таково мнение большинства ученых
[например, M.Hengel, The Johannin Question (tr. J. Bowden; London: SCM, 1989) 7; R. A. Culpepper, John the Son of Zehedee: The Life of a Legend (Columbia: University of South Carolina Press, 1994) 128]. Однако Matthews,
Philip, считает, что Филипп был тольк один — благовестник, включенный в список Двенадцати задним числом. Он полагает, что Лука, найдя имя Филиппа и в списк Двенадцати, и в списке Семи, ошибочно решил, что это два разных человека. Я в этом не убежден, отчасти из–за того, что говорил о списках Двенадцати в главе 5. Мэтью (16–18) верно указывает, что имя Филипп среди палестинских иудеев было редким (встречается семь раз, если считать наших Филиппов двумя людьми), и замечает: «Маловероятно, чтобы Филиппами звали сразу двух древнейших христианских лидеров в Палестине» (18). Однако здесь есть особые обстоятельства, на которые стоит обратить внимание. Филипп, один из Двенадцати был родом из Вифсаиды (Ин 1:44) — и, следовательно, наверняка назван в честь тетрарха Филиппа, управлявшего этой обла стью и пожаловавшего Вифсаиде статус города. [Об этом Филиппе см.: N. Kokkinos, The
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
Herodian Dynasty (Sheffield: Sheffiel Academic, 1998) 236–240. Он упоминае гражданина Панин, названного Филиппом в честь тетрарха (240).] Филипп, член Семи напротив, был грекоязычным жителем Иерусалима и, по всей видимости, родился в диаспоре. Поэтому о распространенности его имени невозможно судить, исходя из палестинского ономастикона.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1113
Примеры см. у: R. Bauckham, Gosp Women: Studies of the Named Women in the Gospels (Grand Rapids: Eerdmans, 2002) 40.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1114
Когда J.J.Gunther, "Early Identifications of the Author of the Johannine Writings," JEH 31 (1980) 417, говорит: «Ученый церковник несомненно, понял бы, что Филипп благовестник — не один из Двенадцати», то, очевидно, не понимает особенностей ученой экзегезы того периода. Евсевий, без сомнения, очень ученый церковник, полностью принимает отождествление двух Филиппов
(Церковная история, 3.31.2–5).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1115
См. выше, прим. 3.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1116
См. выше, прим. 4.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1117
Hengel, The Johannine Question, 7.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1118
Решение вопроса об Иоанне у J. Sanders, The Fourth Gospel in the Early Church
(Cambridge: Cambridge University Press, 1943)
серьезно затруднено тем, что он без обсуждений отметает все свидетельства Поликрата как полностью зависимые от Иринея и потому не имеющие самостоятельной ценности (7). Сандерс предлагает читателям поверить, что никто в Азии не подозревал в Иоанне Эфесском автора Четвертого Евангелия, пока Поликрат не прочел Иринея — и только тогда якобы престарелый епископ Эфесский принял эту совершенно новую идею, опираясь только на Иринеев авторитет. Несомненно, местная церковная традиция к концу II века имела по этому вопросу свое мнение. К сожалению, подход Сандерса оказал серьезное влияние на множество современных исследований, касающихся внешних свидетельств авторства Евангелия от Иоанна. О том, что свидетельство Поликрата предшествовало свидетельству Ири-
нея, см.: J.Colson, L'Énigme du Disciple que Jésus Aimait (Théologie Historique 10; Paris: Beauchesne, 1969) 35.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1119
Как полагает Gunther, "E IdentifΊcations,, , 420, и другие.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1120
Так считает, например, F. — M. Braun
Jean le Théologien et son Evangile dans l'Église Ancienne (Paris: Gabalda, 1959) 339. Иденти-
фикация автора Откровения — еще более сложный вопрос, чем идентификация автора Евангелия от Иоанна. В этой книге я его не касаюсь.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1121
J. H. Bernard, A Cntical and Exegetica Commentary on the Gospel according to St John, vol. 2, ed. A. H. McNeile (ICC; Edinburgh: Clark, 1928) li.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1122
В «Деяниях Иоанна», 37 Иоанн также назван учителем (ho didaskolos), но это, возможно, совпадение.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1123
Hill, The Johannine Corpus, 296–298, дати-
рует его работу о Пасхе 160–ми годами; на мой взгляд, это возможно, но не так очевидно, как он утверждает.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1124
Фрагменты труда Клавдия Аполлинария в переводе собраны в: R.M.Gra
Second–Century Christianity: A Collection of Fragments (London: SPCK, 1946) 78–79.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1125
R. M.Grant, The Earliest Lives of Jesu
(New York: Harper, 1961) 30.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1126
To, что об Иоанне в Эфесе существовали местные предания, засвидетельствовал также Аполлоний Эфесский, писавший по–видимому, несколькими годами позже Поликрата: Евсевий, Церковная история,
5.18.14 (о датировке см.: Hill, The Johannine Corpus, 138).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1127
О гробнице (гробницах) Иоанна в Эфесе см.: Culpepper, John, 147–150.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1128
Hengel, The Johannine Question, 7. О
ссылается на Евсевия, Церковная история,
2.25.7.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1129
См., например, Н. К. Н. Delff,
Geschichte des Rabbi Jesus von Nazaret
(Leipzig: Friedrich, 1889) 69–72; idem, Da vierte Evangelium. Ein authentischer Beucht über Jesus von Nazareth (Husum: Delff, 1890) 2–11; C. F. Burney, The Aramaic Ongin of the Fourth Gospel (Oxford: Clarendon, 1922) 134; Colson, L'Énigme, 35–42; Gunther, "Earl Identifications," 420–421; cp. Henge
Johannine Question, 7.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1130
Hill, The Johannine Corpus, 119.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1131
Более краткое описание можно найти у него же в: Иудейская война, 5.235.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1132
Утверждение Иосифа, что на передней части венца был выгравирован Тетраграм-
матон (Иудейские древности, 3.178, Иудей-
ская война, 5.235), подтверждают Филон
(Жизнь Моисея, 114–115, 132; Послание Аристея, 98) и Климент Александрийский (Строматы,, 5.6.38.6). В то же время в Исх 28:36 и 39:30 эта надпись приводится в форме: «Святыня YHWH» [в Синодальном переводе — «Святыня Господня». — Прим. пер.].
J. E. Hodd, "A Note on Two Points in Aaron's Headdress," JTS 26 (1925) 74–75, считает, что тексты Книги Исхода следует интерпретировать в согласии с позднейшими описаниями.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1133
Подробнее об этом см.: Bauckha "Papias and Polycrates on the Origin of th Fourth Gospel," JTS 44 (1993) 34–36.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1134
Иосиф, видимо, полагал, что венец вместе с прочими храмовыми сокровищами после падения Иерусалима достался римля-
нам (ср. Иудейская война, 6.387–391).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1135
В связи с параллелью этому рассказу у Иосифа Флавия, Иудейские древности
290–293, где царь — Иоанн Гиркан, многие ученые полагают, что в предании Гиркан пе-
репутан с Яннаем. См.: J. С. VanderKam, From
Joshua to Caiaphas: High Priests after the Exile
(Minneapolis: Fortress, 2004) 298–301.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1136
E. Schürer, The History of the Jewi People in the Age of Jesus Christ (175 b.c. — a.d. 135), revised edition ed. G.Verme F.Millar, and M.Goodman, vol. 3/1 (Edinburgh: Clark, 1986) 89–90; W.Ameling, e
InscriptionesJudaicae Orientis, vol.
Kleinasien (TSAJ 99; Tübingen: Mohr, 2004) 138–139, 193.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1137
В раннехристианской литературе из вестны три отрывка, иногда интерпретируе-
мые иначе: это Протоевангелие Иакова, 5:1
и два отрывка у Епифания об Иакове, брате Господнем (Панарион, 29 А; 78.13–14). В Bauckham, "Papias and Polycrates," 37–40, я
подробно их рассматриваю и показываю, что они — не исключения из правила, со гласно которому петалон носит только первосвященник. Епифаний, интерпретируя слова Гегесиппа, что Иакову разрешалось входить в храмовое святилище, пишет, что Иаков исполнял обязанности первосвященника в День Искупления — в частности, входил в святая святых, куда дозволялось входить только первосвященнику. Это предание об Иакове, возможно, независимо от сообщаемого Поликратом предания об Иоанне — но у них есть общая черта: указание, по–видимому стереотипное, на исполнение должности первосвященника через ношение петалона.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1138
Например, Braun, Jean le Théologien
339–340; F. F. Bruce, "St. John at Ephesus, BJRL 60 (1978) 343.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1139
R. Eisler, The Enigma of the Fourth Gospel
(London: Methuen, 1938) 55, по–видимому,
цитирует неопубликованный фрагмент работы Ипполита, в котором Иоанн именуется «Эфесским первосвященником» (archiereus Ephesios). Подлинный это отрывок ил нет — очевидно, что он зависит от Поликрата. Если он подлинный, то объясняет Иппо-
лит, Опровержение, 1 слово 6.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1140
Bernard, A Critical and Exegeti Commentary, vol. 2, 596; ср. Colson, L`Enigme,
37, который отвергает все свидетельства ар-
гументом: «Il n'est pas prouvé que l'usage, au temps de Jésus, n'était pas plus étendu». Ко-
нечно, отрицательное утверждение доказать невозможно; но ведь у нас нет вообще никаких указаний на то, что подобное могло быть!
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1141
Например, Burney, The Aramaic Origin,
133–134; Colson, L`Énigme, 18–27, 94–97 Hengel, The johannine Question, 109–111 125–126; M. — L. Rigato, "L"apostolo e evangelista Giovanni,' 'sacerdoto' levitico," Rivista Biblica 38 (1990) 469–481.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1142
Eisler, The Enigma, 36–45.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1143
Delff, Geschichte, 95.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1144
Delff, Das vierte Evangelium, 9–10, счита-
ет, что Иоанн мог однажды замещать первосвященника. То же предполагает Rigato, "L"apostolo,"' 464 η. 33 (см. ниже).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1145
См. VanderKam, From Joshua, 440–443.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1146
Rigato, "L"apostolo,' " 465–466.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1147
Rigato, "L"apostolo,' " 463–465.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1148
Rigato, "L'apostolo,"' 464–465 n. 33.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1149
VanderKam, From Joshua, 409–411.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1150
VanderKam, From Joshua, 411.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1151
VanderKam, From Joshua, 436–440.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1152
Например, J.Jeremias, Jerusalem in the Time of Jesus (tr. F.H. and С. H. Cave; London: SCM, 1969) 197 n. 161; VanderKam, Fro Joshua, 438 n. 114.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1153
В. M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Stuttgart: United Bible Societies, 1975) 317–318.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1154
D.Barag and D. Flusser, "The Ossuary o Yehohanah Granddaughter of the High Priest Theophilus," IEJ 36 (1986) 39–44.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1155
To, что Поликрат был хорошо знаком с первыми главами Деяний, видно из того что в том же письме чуть далее он цитирует Деян 5:9.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1156
Коптский текст части «Деяний Павла»,
перевод из: Е. Hennecke, W.Schneemelcher, and R. McL. Wilson, eds., New Testamen Apocrypha, vol. 2 (revised edition; Louisville: Westminster/John Knox, 1992) 264.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1157
Я подчеркиваю этот пункт, поскольку он, по–видимому, остался незамеченным для критиков моего «Папия и Поликрата», предполагающих, что Поликрат отождествлял автора Евангелия от Иоанна одновре менно с Иоанном из Деян 4:6 и с Иоанном, сыном Зеведеевым. Опытный и знающий экзегет, каким, несомненно, был Поликрат, такого сделать не мог.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1158
В. Mutschier, "Was weiss Ireridus vom Johannesevangelium? Der historische Kontext der Johannesevangeliums aus der Perspektive seiner Rezeption bei Irenaus von Lyon," in J Frey and U. Schnelle, eds., Kontexte d Johannesevangeliums. Das vierte Evangelium in religions–und traditionsgeschichtlicher Perspektive (WUNT 175; Tübingen: Mohr 2004) 705–706, following C. — J. Thornton
Der Zeuge des Zeugen. Lukas als Historiker der Paulusreisen (WUNT 56; Tübingen: Mohr 1991) 8–67, который датирует этот источник
120–135 годами. (62).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1159
Тексты «Против ересей» я привожу по изданию под редакцией А. Rousseau в се рии: Sources Chrétiennes series: vols. 100 153, 211, 264, and 294.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1160
Mutschier, "Was weiss Irenaus," 705, 707,
полагает, что это выражение в такой форме, где родительный падеж («ученик Господа») стоит в предикативной позиции, всегда исходит из какого–то источника, сам же Ириней использует форму родительного падежа в атрибутивной позиции. Но этот аргу мент неубедителен. Атрибутивную форму мы встречаем в десяти случаях, предикатив-
ную — в восьми [1.8.5 (bis); 3.1.1; 3.11.1, 3 4.30.4; 5.33.3; «Послание к Виктору»]; есть также один случай (2.22.5), где в греческом тексте стоит предикативная форма, а в латинском атрибутивная — что показывает что в таких случаях не следует всецело доверять буквальности латинского перевода. Из восьми случаев предикативной формы только четыре принадлежат к отрывкам, которые Мутшлер относит к тем или иным ис-
точникам Иринея (3.1.1; 3.3.4; 5.33.3; «По-
слание к Виктору»).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1161
С другой стороны, в Против ересе 4.20.11 Ириней точно цитирует Ин 21:20, но не использует эти слова для описания Иоанна.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1162
Ириней демонстрирует знание только двух, Первого и Второго посланий Иоанна.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1163
О важности Поликарпа как источника для Иринея в целом см.: Hill, The johannine Corpus, 351–357.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1164
Перевод Grant, Second–Centu Christianity, 115–116.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1165
Mutschier, "Was weiss Irenaus," 709.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1166
По–видимому, так же думает и Hill, The johannine Corpus, 354.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1167
Не совсем ясно, кто подразумевается под «видевшими Иоанна» (5.30.1) — эт старцы или более широкий круг людей.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1168
В главе 16 мы показали, что ссылка Иринея на старцев в 2.22.5 — не более чем его собственная интерпретация Ин 21:24.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1169
Например, J. Chapman, John Presbyter and the Fourth Gospel (Oxfor Clarendon, 1911) 42–43. Mutschier, "Wa weiss Irenaus", считает, что два Иоанн Эфесский и сын Зеведеев, слились уже в сообщении о Евангелии от Иоанна из римского церковного архива (которому он атрибутирует сообщение Иринея из 3.1.1) и у Поликрата. Однако это связано с его априорным убеждением, что отождествлени Иоанна Эфесского с Любимым Учеником и автором Евангелия должно вести к его автоматическому отождествлению и с Иоанном, сыном Зеведеевым (703). Он, по–видимому, не понимает, что Папий изображает Старца Иоанна (который, по мнению Мутшлера, редактировал это Евангелие) как личного ученика Иисуса.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1170
Например, Burney, The Aramaic Origin,
138–142; Gunther, "Early Identifications," 418–419; ср. Colson, L'Énigme, 32–34 (Коль-
сон считает, что Ириней путает двух Иоаннов).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1171
Следующая вслед за этим ссылка на людей, присутствовавших при воскрешении дочери Иаира, в этом отношении проблематична: там названы Петр и Иаков, а Иоанн опущен. Рукопись S просто добавляет туда Иоанна — но это неудовлетворительное решение, поскольку текст требует присутствия при этом событии пяти человек (Иису Петр, Иаков, отец и мать). Возможно, в оригинальном тексте Иисус не включался в чис-
ло пятерых. См. A. Rousseau and Doutreleau, ïréneé de Lyons. Contre l Hérésies, Livre II, vol. 1 (SC 293; Paris: Éditions du Cerf, 1982) 292.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1172
Mutschier, "Was weiss Irenaus," 698.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1173
Эти три термина: «церковь», «апосто лы» и «ученики Господни» появляются в том же отрывке чуть позже, и словоупотребление подтверждает, что последний термин относится к членам Иерусалимской церкви, не являвшимся апостолами. Есть еще один случай, когда Ириней различает «апосто лов» и «учеников» — это сообщение о утверждениях карпократиан, что Иисус беседовал со своими учениками и апостолами тайно (1.25.5).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1174
Mutschier, "Was weiss Irenaus," 699.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1175
Когда Тертуллиан пишет об «Иоанне любимейшем ученике Госпо
(dilectissimum Domino), который возлежал на груди Его» (Предписание, 22.5), о по–видимому, парафразирует Иринея Против ересей, 3.1.1: «Иоанн, ученик Госпо день, приклонявшийся к груди Его».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1176
В особенности в 3.3.4; 5.33.4 и в «Послании к Виктору».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1177
В «Послании к Флорину» Ириней при меняет этот термин к Поликарпу, несомненно относящемуся к этой группе.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1178
В другом своем труде, «Послании Флоре», Птолемей называет автора Евангелия от Иоанна «апостолом» (по Епифанию,
Панарион, 33.3.6).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1179
В. Layton, The Gnostic Scriptures (London: SCM, 1987) 277–278. См. также апокрифиче-
ское послание Иоанна, цитируемое Псев-
до–Киприаном, О горах Синай и Сион, 13 [«его (Христов) ученик Иоанн»]; Апокриф Иоанна, 1:4 [«Иоанн, (его, то есть Спасителя) ученик»]; и Ираклиона, по Оригену, Ком-
ментарии на Иоанна, 6:3 («ученик»). Инте-
ресное позднейшее словоупотребление такого рода встречаем в апокрифическом «Послании Тита», где определение «Иоанн, ученик Господень» вводится цитата из апокрифических же «Деяний Иоанна». (Сами «Деяния Иоанна» его так не называ-
ют.) См. Hennecke, Schneemelcher, an Wilson, eds., New Testament Apocrypha, vol. 2, 65, 159; E.Junod and J. — D. Kaestli, Act lohannes, vol. 1 (CCSA 1; Turnhout: Brepols 1983) 140–141.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1180
Отметим, однако, замечание
Markschies, "New Research on Ptolemaeus Gnosticus," 7AC 4 (2000) 225–254, что «По слание к Флоре» — единственное известное нам подлинное сочинение Птолемея и что валентинианский труд, который цитирует Ириней в Против ересей, 1.8.5, Птолемею не принадлежит.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1181
Отметим еще два определения, кото рые придает Иоанну, знакомому Поликарпа, Ириней в посланиях, соответственно, к Флорину и к Виктору. Флорин, как напоминает послание к нему, сам слушал поучения и воспоминания Поликарпа и потому должен хорошо понимать, о каком Иоанне идет речь, когда читает о близости Поликарпа к «Иоанну и другим, видевшим Господа». Но для Виктора Ириней уточняет: «Иоанн, ученик Господень».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1182
P. J. Lalleman, The Acts of John Two–Stage Initiation into Johanni Gnosticism (Studies on the Apocryphal Acts of the Apostles 4; Leuven: Peeters, 199 268–270.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1183
C.E.Hill, The Johannine Corpus in the Early Church (Oxford: Oxford University Press, 2004) 259.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1184
EJunod and J. — D. Kaestli, Acta lohannes, vol. 2 (CCSA 2; Turnhout: Brepols, 198 694–700.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1185
K. Schäferdiek in Henne Schneemelcher, and Wilson, eds., Ne Testament Apocrypha, vol. 2, 167.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1186
Junod and Kaestli, Acta lohannes, vol. 2 689–694; J. Bremmer, 'Women in t Apocryphal Acts of John," in J. N. Bremmer ed., The Apocryphal Acts of John (Kampen Kok, 1995) 55–56.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1187
Lalleman, The Acts of ]ohn, 256–266. Он представляет критический разбор аргументов в пользу всех трех гипотез.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1188
Schäferdiek in Hennecke, Schneemelcher, and Wilson, eds., New Testament Apocrypha, vol. 2, 166.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1189
Lalleman, The Acts of John, 270.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1190
Подробно см. у: Hill, The Johannin Corpus, 367–369.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1191
См. C.E.Hill, "The Identity of Joh Nathanael," JSNT (1997) 50–52. Список Две-
надцати, включенный, с небольшими вариациями, в сирийские «Учения апостольские» (12) и в «Установления апостольские также начинается с Иоанна и включает Нафанаила. На втором месте в нем стоит не Фома, а Матфей, поскольку Иоанн и Матфей рассматриваются как те двое из Двенадцати, которые написали собственные Евангелия.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1192
С. Е. Hill, "The Epistula Apostolorum: An Asian Tract from the Time of Polycarp," JECS 7 (1999) 6–14, представляет и обсуждает аргументы в пользу Египта, выдвинутые А. А. Т. Ehrhardt, M. Hornschuh и С. D. G. Müller.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1193
С. Schmidt and I. Wajnberg, Gespräch Jesu mit seinen Jünger nach der Auferstehung. Ein katholisch–apostolisches Sendschreiben des
2. Jahrhunderts (TU 43; Leipzig: Hinrichs, 1919) 361–402.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1194
Hill, "The Epistula Apostolorum," 9–39. Его аргументы в пользу конкретно Сирии — слабее.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1195
В эфиопской версии — 150 лет, но большинство ученых согласны, что коптская версия ближе к оригиналу. Писец мог увели чить этот период, когда 120 лет прошли.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1196
R. Bauckham, "Papias and Polycrates on the Origin of the Fourth Gospel," JTS 44 (1993) 65–66.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1197
Другие авторы II века, называвши евангелиста Иоанна апостолом — валентинианин Птолемей (Послание к Флоре, по Епифанию, Панарион, 33.3.6) и Феодот (по Клименту Александрийскому, Выдержки из Феодота, 7.3; 35.1; 41.3).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1198
Его сообщение о создании Евангелия от Марка (по Евсевию, Церковная история
6.14.6), по всей видимости, основано на словах Папия.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1199
Hill, The johannine Corpus, 316–337.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1200
См. Hill, The johannine Corpus, 338–342.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1201
Эти термины употребляются в Каноне Муратори, а Иустин (Первая Апология, 67.3) говорит, что на христианских богослужениях «читаются воспоминания апостолов и писания пророков».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1202
В большинстве случаев имеется в виду Евангелие от Иоанна, однако есть две ссыл-
ки на 1 Ин (3.16.5, 8), одна — на 2 (1.16.3) и шесть — на Откровение (1.26.3 4.12.2; 4.17.6; 4.18.6; 4.20.11; 4.21.3).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1203
Вычисления — мои собственные, хотя я консультировался с: В. Reynders, Lexique Comparé du Texte Grec et des Versions Latine, Arménienne et Syriaque de V"Advers Haereses" de Saint Irénée, 2 vols. (CSC 141–42, Subsidia 5–6; Louvain: Imprimerie Orientaliste, 1954), a также с индексами ла-
тинского текста «Против ересей» в издании
Sources Chrétiennes.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1204
Имеется также одно упоминание «сыновей Зеведеевых» (1.21.2).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1205
Сюда я включаю фразу «тот, кто нес апостольское служение у язычников» (4.24.2), одно упоминание «его [то есть Иисусова] апостола» (5.2.2), и одно — «блаженного апостола» (4.40.4).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1206
Невозможно определить, различает ли Ириней двух Филиппов или принимает их за одного человека.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1207
См. также упоминание о «сыновьях Зе-
ведеевых» (1.21.2).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1208
Таблица основана на схемах Mutschier, " W a s w e i s s I r e n a u s Johannesevangelium?" 708, 711, 715, но с из-
менениями.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1209
K.J.Vanhoozer, "The Hermeneutics o I–Witness Testimony: John 21:20–24 and the Death of the Author," in idem, First Theology: God, Scripture and Hermeneutics (Downers Grove: InterVarsity, 2002) 269. Это адаптация несколько более сложного определения
C.A.J.Coady, Testimony (Oxford: Clarendon, 1992) 42. Более изящно Ванхузер формули-
рует ту же мысль в Is There a Meaning in This Text* (Grand Rapids: Zondervan, 1998) 291 «Свидетельство — речевой акт, в котором само высказывание свидетеля служит доказательством истинности того, о чем он говорит».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1210
Vanhoozer, "The Hermeneutics," 269. В
этом определении Ванхузер следует P Ricoeur, "The Hermeneutics of Testimony," in idem, Essays on Biblical Interpretation (ed L.S.Mudge; London: SPCK, 1981) 119–120.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1211
Об использовании этой метафоры в Новом Завете вообще см.: A.A.Trites, The New Testament Concept of Witness (SNTSMS 31 Cambridge: Cambridge University Press, 1977).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1212
Coady, Testimony, 26.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1213
Coady, Testimony, 38.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1214
Даже в математике: Coady, Testimony
12.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1215
Цит. по: Coady, Testimony, 7.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1216
Coady, Testimony, 46.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1217
Coady, Testimony, vii.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1218
Coady, Testimony, 175. С Коуди согласен и C.S.Evans, The Historical Christ and the Jesus of Faith (Oxford: Clarendon, 1996) 334–335.
Единственная известная мне критика аргументации Коуди содержится в книге R.Foley,
Intellectual Trust in Oneself and Othe
(Cambridge: Cambridge University Press 2001), глава 4. Вместе с Коуди Фоули отвергает «эпистемический эгоизм» и «эпистемический эгоцентризм», однако считает, по всей видимости, что Коуди недостаточно четко осветил «возможность иконоборчества разума — то есть возможность для индивида отвергать даже самые популярные мнения своих современников или самые глубоко укорененные в обществе традиционные положения — и при этом продол жать мыслить рационально» (99). Он пишет, что мы регулярно принимаем на веру свидетельства других, не подвергая их сомнению, по тем же причинам, по которым доверяем свидетельствам собственного разума. Однако, если свидетельство других противоречит нашему собственному знанию, мы начинаем искать аргументы, которыми можно было бы оспорить их свидетельство. Таким образом, наше доверие к интеллектуальной надежности других вытекает из до-
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
верия к собственному интеллекту и, следовательно, не является базовой формой познания, обладающей тем же статусом, что и восприятие или память. Но как проверить, действительно ли такая цепочка умозаключений определяет наше отношение к конкретному свидетельству? На мой взгляд, Коуди достаточно убедительно обосновал для свидетельства ту степень интеллектуальной автономии, которой требует Фоули. По мнению Коуди, обоснованно усомниться в свидетельстве другого можно лишь в случае когда оно противоречит нашим собственным взглядам, которые мы считаем хорошо обоснованными, или же если мы знаем, что свидетель не заслуживает доверия. В конце своей книги Фоули рассуждает о взаимоотношениях интеллектуальной автономии и интеллектуальной зависимости от других почти так же, как и Коуди: «Как разумные существа, мы одновременно живем в обществе и автономны от общества. Второе, казалось бы, противоречит первому — и в то же время с ним неразрывно. Если с нами все в порядке, мы обретаем интеллектуальную независимость, несмотря на влияние других — и в то же время благодаря этому влиянию. Наше интеллектуальное воспитание, получаемое в большой степени от других, взращивает и укрепляет в нас способности,
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
позволяющие оценивать и временами даже жестко критиковать те взгляды, стандарты и процедуры, которые нас интеллектуально сформировали». Это верно: однако даже самая жесткая критика может затрагивать лишь малую долю той информации, кото рую мы получаем от других.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1219
Coady, Testimony, 23, 54–62.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1220
Coady, Testimony, 54–55; см. такж
Vanhoozer, Is There a Meaning, 290.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1221
Foley, Intellectual Trust, 96. На c. 97 он приводит ссылки на некоторых из них.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1222
Coady, Testimony, глава 1, полагает, что еще одна причина этого — математическая теория вероятности.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1223
Coady, Testimony, 148–150.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1224
Coady, Testimony, 22–23.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1225
Coady, Testimony, 79–83.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1226
Coady, Testimony, 176.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1227
Coady, Testimony, 152.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1228
Coady, Testimony, 99–100.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1229
Coady, Testimony, 46–47.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1230
P. Ricoeur, Memory, History, Forgetting
(tr. K. Blarney and D. Pellauer; Chicag University of Chicago Press, 2004) 165
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1231
Цит. по: S. Byrskog, Story as History History as Story (WUNT 123; Tübingen: Mohr, 2000; reprinted Leiden: Brill, 2002) 179.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1232
D. E. Nineham, "Eyewitness Testimony and the Gospel Tradition. Ill," JTS 11 (196 253–264.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1233
Nineham, "Eyewitness Testimony and the
Gospel Tradition. Ill," 259.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1234
Английский перевод основного труда
M. Блока — см.: M. Bloch, The Historians Craft
(tr. P.Putnam; Manchester: Mancheste University Press, 1954).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1235
R. G. Collingwood, The Idea of Histor (Oxford: Oxford University Press, 1946).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1236
Ricoeur, Memory, 172.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1237
Collingwood, The Idea of History, 33, см. 257–259.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1238
Bloch, The Historians Craft, 61.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1239
Я позволил себе заменить в английском переводе Блока «tracks» на «traces», по скольку французский термин, обозначающий исторические свидетельства, в английском языке чаще переводится этим словом.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1240
Bloch, The Historians Craft, 61–62.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1241
Collingwood, The Idea of History, 26 Bloch, The Historians Craft, 64, пишет бе ссылки на Бэкона: «С того момента, когда мы больше не ограничиваемся простым записыванием слов свидетелей, когда мы решаемся заставить их заговорить, если понадобится, даже против воли, становится особенно необходим перекрестный допрос». Почему «заставить против воли»? Сам по себе перекрестный допрос проводится н против воли свидетелей; так можно гово рить лишь о перекрестном допросе, сопровождаемом пыткой.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1242
См., например, P. Marshall, Nature' Weh: An Exploration of Ecological Thinking
(London: Simon and Schuster, 1992) 182–186; R. Bauckham, God and the Crisis of Freedom
(Louisville: Westminster John Knox, 2002 159–165.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1243
Collingwood, The Idea of History, 256.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1244
Collingwood, The Idea of History, 257.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1245
Coady, Testimony, глава 13.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1246
Ricoeur, Memory, 180–181.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1247
Как в работах Хейдена Уайта и Кит Дженкинса.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1248
Ricoeur, Memory, 165.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1249
I. A. Provan, "Knowing and Believing," in C. Bartholomew, C. S. Evans, M. Healy, an M.Rae, eds., "Behind" the Text: History and Biblical Interpretation (Scripture an Hermeneutics Series 4; Grand Rapid Zondervan, 2003) 229–266, также возражает против пренебрежения к свидетельствам в современной исторической науке, оправдывая доверие к источникам в античности тем, что «в первую очередь мы узнаем о про шлом… по чужим свидетельствам, а не ка- кими–либо иными путями» (230); «м «узнаем», выслушивая свидетельства и их интерпретации, а затем выбирая, кому верить» (231). В своей статье он подчеркивает зависимость исторического знания от свидетельств на примерах изучения Ветхого Завета, в особенности в современных работах по истории Израиля.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1250
Ricoeur, Memory.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1251
Хотя Рикер не ссылается на Коллингвуда и не критикует его непосредственно.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1252
Ricoeur, Memory, 137.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1253
Ricoeur, Memory, 170–171.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1254
Под историческим «фактом» Рикер понимает не само событие, а «содержание утверждений, рассказывающих о нем
(Memory, 178–179).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1255
Ricoeur, Memory, 177.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1256
Таким образом, историческое повествование правдиво в том смысле, в каком «репрезентация» может правдиво отображать действительность (Ricoeur, Memory, 279).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1257
Ricoeur, Memory, 161.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1258
G.J. Laughery, "Ricoeur on History, Fiction, and Biblical Hermeneutics," in Bartholomew, Evans, Healy, and Rae, eds., "Behind" the Text,
339–362, подробно описывает и анализирует эту сторону концепции Рикера.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1259
См. Ricoeur, Memory, 87: «Эта книга — речь в защиту памяти как колыбели исто рии: ведь именно память была и остается хранительницей прошлого в его соотношении с настоящим».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1260
Ricoeur, Memory, 178.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1261
Ricoeur, Memory, 173–174.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1262
Ricoeur, Memory, 244 (курсив мой).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1263
Ricoeur, Memory, 278; cp. 147.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1264
Эта «тройная декларация свидетеля» упоминается в труде Рикера несколько раз:
Memory, 164–165, 278, 497.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1265
Ricoeur, Memory, 165.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1266
Ricoeur, Memory, 169.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1267
Ricoeur, Memory, 172.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1268
Ricoeur, Memory, 337.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1269
Ricoeur, Memory, 185.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1270
Ricoeur, Memory, 170.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1271
S. Felman, "Education and Crisis, or the Vicissitudes of Teaching," in S. Felman and D. Laub, Testimony: Cnses of Witnessing Literature, Psychoanalysis, and History (New York: Routledge, 1992) 7.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1272
Byrskog, Story as History, глава 1.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1273
Byrskog, Story, 153; cp. 27 (цитата из По-
ла Томпсона).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1274
Byrskog, Story, 30.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1275
О понятии «исключительность» в исто-
рии см.: J. Milbank, Being Reconcil Ontology and Pardon (New York: Routledge, 2003) 84–86.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1276
Ricoeur, Memory, 175, 254, 255, 258, 498.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1277
S. Friedlander, "Introduction," in idem ed., Prohing the Limits of Representation Nazism and the "Final Solution" (Cambridge: Harvard University Press, 1992) 8.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1278
P. Ricoeur, Time and Nanative, vol. 3 (tr. K. Blarney and D. Pellauer; Chicago: University of Chicago Press, 1988) 188.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1279
Ricoeur, Memory, 175.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1280
Цит. по: L. L. Langer, The Age of Atrocity: Death in Modern Literature (Boston: Beacon, 1978) 202.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1281
Цит. по: L. L. Langer, Holoc Testimonies: The Ruins of Memory (Ne Haven: Yale University Press, 1991) 54–55, из видеоархива свидетельств о холокосте Иельского университета.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1282
Особенно яркий пример глубокой памя-
ти см. у: Langer, Holocaust Testimonie
17–18.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1283
Цит. по: Langer, Holocaust Testimonies
6–7.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1284
См., например, Langer, Holocau Testimonies, 18–19, 42–46.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1285
Впервые опубликована на идише под названием Un Di Veit Hot Geshvign («И мир молчал»); (Buenos Aires: Y el Mundo Callaba, Central Farbond Fun Poylishe Yidn Argentina, 1956); затем — по–французски, под названием La Nuit (Paris: Minuit, 1958).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1286
См. B.Foley, "Fact, Fiction, Fascis Testimony and Mimesis in Holocau Narratives," Comparative Literature 34 (1982) 341: «Возможно, в "Ночи" Визеля непосредственность автобиографического рассказа наиболее эффективно соединяется с литературным мастерством и этической дистанцией художественной прозы: Визель включает в свой рассказ не один, а множество литературных приемов… Не отказываясь от фактологического основания, Визель придает своим мемуарам символическое измерение, присущее полноценной художественной прозе».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1287
Langer, Holocaust Testimonies, 43.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1288
Это описание взято мною у: A. Eckardt, "The Recantation of the Covenant?" in A. H. Rosenfeld and I. Greenberg, ed
Confronting the Holocaust: The Impact of Elie Wiesel (Bloomington: Indiana University Press, 1978) 163. По словам Экхардта, оно «заимствовано, с некоторыми изменениями, из неопубликованной статьи Ирвина Гринбер-
га» (с. 234, прим. 7).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1289
Впервые читая «Ночь», я подумал, что речь идет о кремации детских трупов, а не о сожжении живых детей, но из автобиографии Визеля ясно, что имелось в виду вто рое: E.Wiesel, All Rivers Run to the S Memoirs, vol. 1, 1928–1969 (New Yor HarperCollins, 1996) 77–78.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1290
E. .Wiesel, Night; Dawn; The Acciden Three Tales (London: Robson, 1974) 41–42. (В переводе S. Rodway.)
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1291
Эту аллюзию я подробно рассматриваю в: R. Bauckham, The Theology of Jürg Moltmann (Edinburgh: Clark, 1995) 78–79
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1292
F. Dostoyevsky, The Brothers Karamazov
(tr. D. Magarshack; Harmondsworth: Penguin, 1982) 77.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1293
A.Camus, The Rebel (tr. A.Bow
Harmondsworth: Penguin, 1971) 52.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1294
Отметим также: свои аргументы против теодицеи Иван Карамазов строит на примерах жестокости родителей к детям. Кульминация его аргументации — история о помещике, который затравил восьмилетнего крепостного мальчика борзыми, и собаки разорвали его на куски на глазах у матери.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1295
См. Wiesel, Night, 43: «Никогда не забуду личики детей, чьи тела превращались в дым и поднимались в молчаливое синее небо». Возвращаясь к этим событиям в своей автобиографии, он пишет: «Я редко плачу — но сейчас я в слезах. Я снова вижу пламя, детей — и снова говорю себе, что про сто плакать здесь недостаточно… Я не понимал этого, хотя и пытался понять. Спросите любого выжившего — и услышите один ответ: прежде всего, мы пытались понять. К чему все эти смерти?.. Но, быть может, и по-
нимать–то нечего» (Wiesel, All Rivers, 78–79).
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1296
Идею холокоста как откровения развил, в первую очередь, иудейский богосло Эмиль Факенхайм; однако я, в отличие от Факенхайма, говорю вовсе не о 614–й заповеди, данной Израилю.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1297
Цит. по: А. Н. Rosenfeld, Problematics of Holocaust Literature," i Rosenfeld and Greenberg, eds., Confronting the Holocaust, 25.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1298
Ricoeur, Time, 187.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1299
Ricoeur, Time, 188.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1300
См. также M. D. Lagerway, Readi Auschwitz (Walnut Creek: AltaMira, 1998 141–147.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1301
См. T. Des Pres, The Survivors: Anatomy of Life in the Death Camps (Oxford: Oxford University Press, 1976) 29–50. Он пи-
шет, что желание свидетельствовать часто было мотивом выживания.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1302
Цит. по: Robert McAfee Brown, E Wiesel: Messenger to All Humanity (Notr Dame: University of Notre Dame Press, 1983) 24.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1303
E. Wiesel, "The Holocaust as Litera Inspiration," in E. Wiesel, L. S. Dawidowicz, D. Rabinowitz, and R. M. Brown, Dimensions of the Holocaust: Lectures at Northwester University (Evanston: Northwestern University, 1977) 9.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1304
Цит. по: I. Clendinnen, Reading t Holocaust (Cambridge: Cambridge University Press, 1999) 20.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1305
См., например, записанное на видео пленку свидетельство Э.Хаима в: Langer
Holocaust Testimonies, 62–63.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1306
Clendinnen, Reading the Holocaust, 21.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1307
Clendinnen, Reading the Holocaus
21–24.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1308
R. Kearney, On Stones (New Yo Routledge, 2002) 68–69, перечисляет «необ-
ходимые условия для того, чтобы считать сообщение исторически истинным — на пример, связность воспоминаний, внутренняя непротиворечивость свидетельств, надежность свидетелей, подтверждение иными свидетельствами, общественное признание истинности сообщения, его литературная приемлемость, моральная убедительность его этических притязаний, и т.д.»
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1309
Clendinnen, Reading the Holocaust, 24.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1310
О свидетельствах о холокосте
Greenspan, On Listening to Holocaust Survivors
(Westport, 1998) 31, пишет: «Форма сообще-
ния развивается, становясь более удобной и для изложения, и для восприятия».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1311
Р. Ricoeur, "The Hermeneutics Testimony," in Ricoeur, Essays on Biblica Interpretation, 123–130. В этой статье Рикер подходит вплотную к богословскому значению свидетельства, говоря о «свидетельстве абсолюта».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1312
Ricoeur, "The Hermeneutics
Testimony," 129.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1313
Отметим также, что Евангелия включают в себя (пусть и только для того, чтоб опровергнуть) мнения об Иисусе тех его современников, которые не веровали в него. (Этим наблюдением я обязан Колину Брауну.) Иисус представлен в Евангелиях ка очень противоречивая фигура.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1314
Ricoeur, "The Hermeneutics Testimony," 133–134: «Таким образом, нет свидетеля абсолюта, который не был бы и свидетелем его знаков в истории, нет исповедника абсолютного смысла, не рассказывающего о том, как проявлялся этот смысл во времени и пространстве».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1315
Ricoeur, "The Hermeneutics Testimony," 133. См. также: «Богословие свидетельства, не являющееся простым синонимом для богословия исповедания веры, возможно лишь, если с исповеданием веры неразрывно соединено некое повествовательное зерно».
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1316
F.Watson, Text and Truth: Redefinin Biblical Theology (Grand Rapids: Eerdmans 1997) 61. Отметим также утверждение J.D.G. Dunn, Jesus Remembered (Grand Rapid Eerdmans, 2003) 132–133, что евангельские предания свидетельствуют о вере учеников даже до Пасхи.
[^^^]
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
1317
Watson, Text and Truth, 165.
[^^^]