Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bokem_-_Iisus_glazami_ochevidtsev.pdf
Скачиваний:
37
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
8.68 Mб
Скачать

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

старавшись смягчить и затемнить все указания на спор о хронологической последовательности евангельских событий. Скорее всего, он не стал цитировать слова Папия о Евангелии от Иоанна именно потому, что в них содержалось указание на превосход ство таксиса Иоанна над таксисом Марка и Матфея — так же, как не стал включать в свою книгу никаких намеков на то, что Евангелие от Иоанна написал не Иоанн, сын Зеведеев.

Свидетельства Канона Муратори

Если Папий писал о происхождени Евангелия от Иоанна что–то такое, что Евсевий предпочел не цитировать — что ж, поищем следы изысканий Папия у других авторов, знавших его книгу. В поисках таких следов полезно будет изучить Канон Муратори: текст, связь которого с Папием при знана многими¹ , но изучена явно недо статочно.

¹ J. B. Lightfoot, Biblical Essays (Londo Macmillan, 1893) 100; idem, Essays on the Wor Entitled Supernatural Religion (London: Macmillan, 1889) 205–207; F. — M. Braun, Jean le Théologien et son Évangile dans l`Église Ancienne (Paris: Gabalda, 1959) 355; A.Ehrhardt, "The Gospels in the Muratorian Canon," in idem, The Framework of the New Testament Stories (Manchester: Manchester University Press, 1964) 12–13.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

Так называемый Канон Муратори — древнейший из известных нам списков канонических книг Нового Завета, хотя, п всей видимости, он представляет собой не официальный церковный документ, чье–то личное мнение о том, какие книги следует считать каноническими Писаниями, пригодными для чтения на богослужениях. Сохранился он в плохом латинском переводе с греческого. Датируют его обычно концом II столетия: хотя Альберт Сундберг¹ и Джеффри Ханеман¹ предложили отнести его к IV веку, в результате дискуссии¹

¹ A.C.Sundberg, "Canon Muratori: Fourth–Century List," HTR 66 (1973) 1–41.

¹ G. M. Hahneman, The Muratorian Fragment and the Development of the Canon (Oxford: Oxfor University Press, 1992); idem, "The Muratorian Fragment and the Origins of the New Testamen Canon," in L. M. McDonald and J.A.Sanders, eds., The Canon Debate (Peabody: Hendrickson, 2002) 405–415.

¹ E.Ferguson, "Canon Muratori: Date an Provenance," Studia Patristica 17 (1982) 677–683; idem, "Review of Geoffrey Mark Hahnema

TheMuratorian Fragment and the Development of the Canon," JTS 44 (1993) 696; F.F.Bruce, "Some

Thoughts on the Beginning of the New Testament Canon," BJRL 65 (1983) 56–57; В. M. Metzger, The Canon of the New Testament: Its Origins, Development, and Significance (Oxford: Clarendon, 1987) 193–194; P. Henne, "La datation du Canon de Muratori," RB 100 (1993) 54–75; W.Horbury, "The Wisdom of Solomon in the Muratorian Fragment," JTS 45 (1994) 149–159; C.E.Hill, "The Debate over the Muratorian Fragment

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

большинство ученых осталось на прежних позициях.

В оригинале Канон Муратори содержал заметки о Евангелиях от Матфея, Марка, Луки и Иоанна — именно в таком порядке; однако в существующем тексте сохранились лишь последние шесть слов заметки о Марке, за которыми следуют заметки о Луке и Иоанне:

…при которых он, тем не менее, присутствовал и записал.

Третья книга Евангелия — та, что от Луки. Лука, известный врач, после вознесения Христова, когда Павел взял его с собой как одного из ревнителей закона, написал его от своего имени, в соответствии с [общей] верой. Однако сам он не видел Господа во плоти; и поэтому, поскольку он имел возможность удостовериться в происшедшем, он начинает свое повествование с рождества Иоанна. Четвертое Евангелие принадлежит Иоанну, [одному] из учеников. Своим товарищам–уче- никам и епископам, убеждавшим его [написать], он сказал: "Поститесь со мной три дня, начиная с сегодняшнего, и что откроется каждому, да расскажем это друг другу". В ту же ночь открылось Андрею, [одному] из апостолов, что Иоанн должен написать обо всем от своего имени, а другие — все это удостоверить.

Итак, несмотря на то, что о разных кон-

and the Development of the Canon," WTJ 57 (1995) 437–452; idem, The johannine Corpus, 129–134.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

кретных вещах можно прочитать в Евангелиях, это не влияет на веру христиан, поскольку одним Духом все было возвещено во всех [Евангелиях]: относительно рождения, страстей, воскресения, жизни с учениками, его двойного пришествия; первое — в уничижении, когда он претерпел страдания, второе — славное, в царском достоинстве, которое состоится в будущем.

Замечательно то, что Иоанн так тщательно упоминает обо всем этом еще и в своих посланиях, говоря о себе: "Что мы видели своими очами и слышали своими ушами и наши руки осязали, — все это мы написали вам" [Ср. 1 Ин 1:1, 4] Таким образом, он называет [себя] не только все видевшим и слышавшим, но еще и писателем обо всех чудесных деяниях Господа по порядку¹ ¹.

Обрывок фразы, с которого начинается этот фрагмент, проще всего понять как отзвук того, что говорил о Марке Папий (по Евсевию, Церковная история, 3.39.15). Он не может означать, что Марк присутствовал при описываемых им событиях — не только потому, что ранние предания этого не подтверждают, но и потому, что одну из после-

¹ ¹ Английский перевод (с небольшими изменениями) приведен по изданию: R. М. Gra

Second–Century Christianity: A Collection of Fragments

(London: SPCK, 1946) 118. [Русский перевод (с неболь-

шими изменениями) приведен по изданию: Меггер, Б. Канон Нового Завета. М.: ББИ, 1998. С. 300–303.

Прим. пер.]

Р. Бокэм Иисус глазами очевидцев Первые дни…

дующих фраз — о Луке, который «однако сам не видел Господа во плоти» (dominum tamen пес ipse vidit in carne), — возможно следует переводить как «он также не ви дел…» Иными словами, Лука, как и Марк, не был очевидцем служения Иисуса¹ ². Таким образом, в заметке о Марке, вполне воз можно, речь шла о том, что сам он (как и говорил Папий) не был учеником Иисуса, но слушал проповеди Петра и записал все, что от него услышал. Если сохранившиеся слова говорят о том, что Марк записал слова Петра точно так, как слышал — это отражает сообщение самого Папия, а не сообщени Иринея {Против ересей, 3.1.1) и Климента Александрийского (по Евсевию, Церковная история, 6.14.6), основанные на Папий. Вообще весь Канон Муратори примечателен отсутствием каких бы то ни было следо влияния Иринея.

Последнюю фразу процитированного раздела Канона Муратори также можно сравнить с замечаниями Папия о Марке. То, что Иоанн не только все видел и слышал, но и записал «все чудесные деяния Господа по порядку» (per ordinem), перекликается с утверждением Папия, что Марк «не видел Господа, не сопровождал Его, и записал не по порядку (taxei)» то, что говорил и делал

¹ ² Lightfoot, Essays on the Work, 206; Ehrhardt, "The Gospels," 13.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

Иисус. Поскольку Иоанн, в отличие от Марка, был очевидцем, он мог рассказать о событиях «по порядку». Более того: указание на «порядок» Канон Муратори связывает с рассказами о чудесах Господних — и это тоже напоминает нам о том, каким образом Иоанн утверждает в своем Евангелии хронологический порядок происходящего: первые два чуда (2:11 и 4:54) он четко определяет как первое и второе. Что говорил Ка нон Муратори о Матфее, нам неизвестно однако эта заключительная фраза ясно говорит о том, что в вопросе «порядка» автор ставил Иоанна выше Марка и Луки.

Мы уже заключили, что Папий говорил о Евангелии от Иоанна нечто очень похожее (глава 9). Подозрение, что Канон Муратори многое заимствует у Папия, подтверждается цитатой из 1 Ин, используемой для подтверждения того, что Иоанн был очевидцем и потому писал «по порядку»¹ ³. Возможно, это связано со словами Евсевия, что Папий приводил свидетельства из Первого послания Иоанна и Первого послания Петра (Цер-

¹ ³ Говоря об этой части Канона Муратори, Эрхардт («The Gospels», 26–36) ошибочно связывает цитату из 1 Ин с 1 Кор 2:9, рассматривая ее как девиз Павла. Однако цитата в 1 Кор 2:9 использовалась слишком широко, чтобы считать ее ка- ким–то личным девизом Павла: см. M. Е. Stone and J. Strugnell, The Books of Elijah: Parts 1–2 (Missoula: Scholars, 1979) 42–73.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

ковная история, 3.39.17)¹ . Свидетельство из Первого послания Петра — это, возможно, цитирование 1 Петр 5:13 в поддержку того, что говорил Папий о связи между Марком и Петром¹ . Параллелью этому может быть цитата из 1 Ин 1:1–4 в поддержку того, что говорил Папий о Евангелии от Иоанна.

Итак, вполне возможно, что последний процитированный нами абзац Канона Муратори основан непосредственно на книге Папия. Предыдущий абзац отражает соб ственные апологетические заботы автора по объяснению различий между Евангелиями ¹ . Среди заметок о Евангелии от Иоанна этот абзац вполне на своем месте, поскольку автора, несомненно, волновали в первую очередь разногласия между Иоанном и синоптиками. Такое замечание он делает сразу после рассказа о происхождении Евангелия от Иоанна, поскольку в нем говорится о том, что товарищи Иоанна удостоверили и подтвердили его рассказ. Из этого автор делает вывод, что Евангелие от Иоанна не может расходиться с другими Евангелиями в существенных вопросах. Подобно Тертуллиану в «Против Маркиона», 4.2, он стремится

 

 

 

¹

Такое предположение уже сделал Lightfoot,

Essays on the Work, 206.

¹

Bauckham, "Papias and Polycrates," 46–47.

¹

Ehrhardt, "The Gospels," 26, ошибается, видя

влияние Папия и в этом отрывке.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

подчеркнуть, что в ключевых пунктах истории Иисуса (к каковым, по–видимому, относится и последовательность событий) все четыре Евангелия друг с другом согласны. Подобное утверждение трудно согласовать со следующим — что в вопросе «порядка» Иоанн превосходит остальных евангели стов. Такое противоречие подтверждает, что последнее утверждение заимствовано автором у Папия.

Если цитаты из 1 Ин, приведенные в Каноне Муратори, и заключения о Евангелии от Иоанна, выведенные из этих цитат, по всей вероятности, очень близки к тексту Папия, труднее сказать то же самое о рассказанной здесь истории создания этого Евангелия. Вполне возможно, что эта история представляет собой очень приукрашенную версию рассказа Папия. Сообщение Папия о создании Евангелия от Марка было развито и приукрашено Климентом Александрийским, затем над ним еще поработал Евсе вий (Церковная история, 2.15.1–2), хотя по-

следний и уверял, что всего лишь повторяет сообщение Папия и Климента. Приукрашивания в таких случаях служили апологетической цели — укреплению апостольского авторитета евангелистов. Возможно, то же самое можно сказать и об истории Евангелия от Иоанна, приведенной в Каноне Мурато-

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

ри.

Прежде всего, отметим: есть веские причины полагать, что эта история исходит от Папия и повествует не об Иоанне, сыне Зеведееве, но о Папиевом Старце Иоанне¹ . Это видно из терминологии. Сам Иоанн — «один из учеников» (ex descipulis). Писать его призывают «товарищи–ученики и епи-

скопы» (condescipulis et episcopis), и среди них — Андрей, «один из апостолов» (e apostolis). Поразительно это противопоставление Иоанна, одного из учеников, и Ан дрея, одного из апостолов. Мы помним, что в отрывке из Папия, процитированном у Ев-

севия (Церковная история, 3.39.4), Папий использует термин «ученики Господни» по отношению ко всем, кто был личным учеником Иисуса, будь то члены группы Двена дцати (как семеро перечисленных им) или иные (как Аристион и Старец Иоанн). Чле нов Двенадцати он называет учениками, а не апостолами, без сомнения, потому, что для него важен факт их личного знакомства

¹ То, что Streeter, The Four Gospels, 439–440,

умудрился процитировать Канон Муратори, не заметив, что тот поддерживает его гипотезу о Старце Иоанне как авторе Евангелия, знаменательно и показывает, до какой степени в поисках внешних свидетельств авторства этого Евангелия властвует некритическое убеждение, что во всех ссылках II века на «Иоанна» как на автора Евангелия имеется в виду сын Зеведеев.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

с Иисусом. Термин «апостол» не вполне передает это значение, поскольку, особенно в Азии и для Папия, «апостолом» был Павел ¹ . Поэтому в отрывке из Пролога Папий не использует специальных терминов, которые отличали бы апостолов от других учеников. Автор Канона Муратори проводит такое различие, называя Иоанна «одним из учеников», а Павла — «одним из апостолов» Ему нет необходимости отличать Андрея от какого–то другого Андрея — по–видимому, этот эпитет он добавляет к нему, чтобы провести различие между Андреем и Иоанном, который апостолом не был. То, что автор Канона Муратори сознательно работает с категориями учеников, выделенными Папием в его Прологе, подтверждается и тем, что из апостолов он выделяет именно Андрея. Ведь список из семи учеников у Папия уникален тем, что Андрей стоит в нем на пер вом месте.

Таким образом, автор Канона Муратори, очевидно, имеет в виду, что Иоанн, ученик Иисуса, но не член группы Двенадцат встретился со своими товарищами–ученика- ми, которых автор считает также епископа-

¹ Папий называет Павла просто «апостолом» во фрагменте 23 в Kürzinger, Papias von Hierapolis und die Evangelien 128–129 = фрагмент 24 Lightfoot, Harmer, and Holmes, The Apostolic Fathers, 326.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

ми; среди них были как члены Двенадцати, так и другие ученики.

Первому из двенадцати апостолов, Андрею, явилось откровение. Считать, что этот рассказ восходит непосредственно к Папию, нам не позволяет, прежде всего, высказанная в нем уверенность, что Евангелие о Иоанна было написано в то время, когда Андрей и многие другие ученики Иисуса были еще живы. Папий в своем Прологе ясно дает понять, что в то время, когда он собирал устные предания, не только Андрей, но и все остальные ученики Господа, чьим учением он интересовался, за исключением Аристиона и Старца Иоанна, уже умерли Маловероятно, что Папий датировал создание Евангелия от Иоанна намного более ранним временем, поскольку и Ирине (Против ересей, 3.1.1), и Климент Александрийский (по Евсевию, Церковная история, 6.14.7), знакомые с книгой Папия, оба считают, что Евангелие от Иоанна было написано последним.

Чтобы понять, что в Каноне Муратори идет от Папия, а что нет, полезно отметить, что, хотя изложенная им история создания Евангелия от Иоанна в целостном виде других сохранившихся источниках не встречается, два ее элемента можно найти и других местах. Это — два аспекта той роли,

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

которую играют другие ученики: убеждают (cohortantibus) Иоанна написать Евангелие, а затем удостоверяют (recogniscentibus), что написанное им истинно. Второй аспект уже давно признан¹ интерпретацией Ин 21:24 («знаем, что его свидетельство истинно»). (В главе 14 мы показали, что такое чтение Ин 21:24 неверно — но это не значит, что древние читатели не могли понимать эти слова так же превратно, как и многие современные.)

Этот второй аспект можно найти и у Иринея, который, как показывают многие данные, хорошо знал работу Папия. В Против ересей, 2.22, Ириней, по причинам, в которые мы сейчас углубляться не будем, хочет доказать, что Иисусу в момент смерти было больше сорока лет. Он пишет:

Ибо все признают, что тридцать лет — возраст еще молодой, и что молодость продолжается до сорока лет¹ . Только после сорока, даже после пятидесяти возраст человеческий начинает клониться к старости. В этом–то возрасте Господь наш еще учил, как свидетельствует о том Евангелие, и стар-

 

 

 

¹

B.W.Bacon, The Gospel of the Hellenists (New

York: Holt, 1933) 36–37.

¹

Латинский текст здесь испорчен: см. приме-

чание у A.Rousseau and L. Doutreleau, Irenée de Lyon. Contre les Hérésies, Livre II, vol. 1 (SC 293; Paris: Cerf, 1982) 288.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

цы, связанные с (sumbeblêkotes) Иоанном, учеником Господним, свидетельствуют (marturousin), [говоря, что] Иоанн передал [им такое же предание]. Ибо он пребывал с ними до времен Траяна. Некоторые из них видели не только Иоанна, но и других апостолов — и от них слышали то же, и свидетельствуют об истине этого сообщения (testantur de huiusmodi relatione)

(Против ересей, 2.22.5)¹ ¹.

Далее Ириней приводит Ин 8:57 («Тебе нет еще пятидесяти лет») и делает из этих слов вывод, что в то время Иисусу было за сорок — иначе иудеи сказали бы ему: «Тебе нет еще сорока». Очевидно, именно этот текст он имеет в виду в приведенном от рывке («свидетельствует о том Евангелие»). Дальнейшая ссылка на старцев обычно понимается в том смысле, что Ириней, мол знал предание, также подтверждающее, что Иисус прожил больше сорока лет¹ ². Верно, что Ириней несколько раз цитирует «предания старцев» — и, по–видимому, в боль

¹ ¹ Перевод мой, с латинского и частично сохранившегося греческого текста (по Евсевию, Церков-

ная история, 3.23.3).

¹ ² Lightfoot, Biblical Essays, 56–58; idem, Essays on the Work, 245–247; J. Chapman, "Papias on the Age of Our Lord," JTS 9 (1908) 53–61 (который полагает,

что Ириней неверно понял слова Папия); J.J Gunther, "Early Identifications of the Author of the Johannine Writings," JEH 31 (1980) 408.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

шинстве случаев, если не всегда¹ ³, эти предания исходят от Папия. Но в этом случае более вероятно, что Ириней имеет в виду Ин 21:24 («знаем, что свидетельство его истинно»). Множественное число в этом стихе он понимает как указание на старцев, которые знали Иоанна в Азии и свидетельствуют об истинности всего, что он написал в своем Евангелии. Таким образом, вместе со всем Евангелием они подтвердили истинность и Ин 8:57. Как они могли удостоверить истинность всего, написанного Иоанном? Во–пер- вых, подтвердив, что эти предания действительно передал им Иоанн, ученик Госпо день; и во–вторых, поскольку некоторые из них в прошлом были знакомы с другим апостолами, и сообщения Иоанна не противоречили тому, что они слышали от них.

Пока что сообщение о том, что старцы удостоверили правдивость Евангелия от Иоанна, совпадает с рассказом Канона Муратори. Это общее в них вполне может восходить к Папию. Есть, однако, два важных различия. Во–первых, Ириней, помещая Иоанна, ученика Господня, среди «других апостолов», по–видимому, включает Иоанна в число апостолов — как и в некоторых других местах. К тому, что говорит об Иоанне Ириней, мы вернемся в следующей гла-

¹ ³ Chapman, John the Presbyter, 16, полагает,

что все эти предания взяты Иринеем у Папия.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

ве. Однако его лексика здесь отличается от лексики Канона Муратори, в котором Иоанн

иАндрей противопоставлены — как «один из учеников» и «один из апостолов». Воз можно, в последнем сохранилась Папиева атрибуция Евангелия Старцу Иоанн Во–вторых, по Иринею, истинность Евангелия удостоверяли старцы, знавшие Иоанна, — по Канону Муратори, это были ег «товарищи–ученики и епископы». Объяснение такого различия, которое мы сейчас дадим, подтвердит, что оба автора были в зависимости от мнения Папия.

Для Иринея, как и для самого Папи старцы — это поколение христианских учителей в провинции Азия, которые знал апостолов, но пережили их. Именно так мы понимаем пресловутый отрывок из Папиева «Пролога», в котором идет речь о «старцах»

и«учениках Господа». Однако некоторые современные ученые, читая этот отрывок, идентифицируют «старцев» со списком «учеников», приведенным у Папия: Андреем, Петром и прочими¹ . По–видимому, таким же образом прочел Папия и Евсевий

(Церковная история, 3.39.7). Если мы пред-

¹ См., например, В. Orchard in В. Orchard and H. Riley, The Order of the Synoptics: Why Three Synoptic Gospels? (Macon: Mercer University Press, 1987) 176; C. R. Matthews, Philip: Apostle and Evangelist (NovTSup 105; Leiden: Brill, 2002) 21–22.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

положим, что так же понял Папия и автор Канона Муратори, то увидим, почему его определение тех, кто удостоверил подлинность Евангелия от Иоанна, отличается от определения Иринея. Папий, по всей видимости, написал, что истинность Евангелия была удостоверена старцами. Автор Канона Муратори, введенный в заблуждени неверным толкованием этих слов Папия, решил, что под старцами подразумеваются другие ученики Господни, которых Папий затем называет: Андрей, Петр и прочие. Поэтому он определяет их как «товар щей–учеников» Иоанна (Старца). Спросив себя, почему они названы старцами — и возможно, припомнив 1 Петр 5:1–2, гд Петр признает себя старцем среди стар цев, — он делает вывод, что Папий называет их так, потому что они были епископами ¹ . Поэтому он дает им определение Иоанновых «товарищей–учеников» и епископов, а желая привести имя одного из них, естественно, выбирает первое имя из списка учеников у Папия: Андрей. Ириней, напро-

¹ Интерпретацию старцев, побудивших Иоанна написать Евангелие, как епископов, можно встретить и у более поздних авторов, зависимых от Иринея [Викторин из Петтау, «Комментарии на Откровение», 11:1; Иероним, «О знаменитых мужах», 9; Царский пролог к Иоанну (Monarchian Prologue to John)]; см. Bauckham, "Papias an Polycrates," 63–65.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

тив, понял Папия правильно. Старцы, подтвердившие истинность Евангелия от Иоанна, смогли это сделать не потому, что сами были учениками Господа, но потому, что некоторые из них знали других учеников Господа, кроме Иоанна.

Второй аспект роли товарищей–учени- ков, согласно Канону Муратори — то, что они убедили Иоанна написать Евангелие. Некоторая параллель этому имеется у Климента Александрийского, еще одного автора, по всей видимости, знавшего работу Папия. Климент говорит, что Иоанна побудили писать его знакомые (gnôrimôn) (по Евсе вию, Церковная история, 6.14.7)¹ . Воз-

можно, это идет от Папия. С другой сторо ны, стоит отметить, что в своем рассказе о происхождении Евангелия от Марка (по Ев-

севию, Церковная история, 6.14.6) Климент добавляет к тому, что узнал от Папия, сведения о том, что слышавшие проповедь Петра побудили Марка записать все, что он говорил¹ . Так что, возможно, это просто об щее место, традиционное объяснение того,

¹ Эрхардт, «Gospels», 20, дает перевод: «был побужден «Старцами». Это, очевидно, ошибка — но серьезная, поскольку она подгоняет слова Климента под «образец» Папия и Иринея. «Старцы» здесь, без сомнения, ученики Иоанна, однако Климент их так не называет.

¹ Далее эту тему более подробно развивает сам Евсевий: Церковная история, 2.15.1.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

почему автор взялся за перо, и сходств между Климентом и Каноном Муратори в этом пункте случайно.

Мы можем сделать вывод: Папий говорил, что Евангелие от Иоанна написан Старцем Иоанном, учеником Господним. Возможно, он писал также, что Иоанна убедили написать Евангелие старцы, ведущие христианские учителя провинции Азия знавшие и других учеников Иисуса. По всей видимости, писал Папий и о том, что эт старцы удостоверили истинность Евангелия (со ссылкой на Ин 21:24). Далее он цитировал часть 1 Ин 1:1–4, желая показать, что автор Послания, Старец Иоанн, был очевидцем евангельской истории и сам написал Евангелие. Поэтому он единственный из всех евангелистов, о которых говорит Па пий, сумел записать логии Господни в правильном порядке.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

Приложение: Папий как источник Евсевия в:

Церковная история, 3.24.5–13

Чарльз Хилл считает, что взгляды Папия на Евангелие от Иоанна (а также на Евангелие от Луки) сохранены у Евсевия в Церков-

ная история, 3.24.5–13¹ . На то, что в этом отрывке Евсевий пользуется каким–то источником, указывают слова: «есть известие» (katechei logos, 3.24.5), «известие, безуслов-

но, верно» (kai alêthês ge ho logos, 3.24.8), а

также более туманное «говорят» (phasi 3.24.7, а также 11). Очевидно, что как минимум 3.24.6–7 исходит из некоего источника — и 3.24.11, по–видимому, оттуда же Хилл приводит достаточно убедительные аргументы в пользу того, что этот источ ник — Папий. Вдаваться во все детали аргументации Хилла мы здесь не можем. Вместо этого я предложу несколько своих уточнений.

(1) Хилл не вполне четко устанавливает границы ссылки на источник. В действительности слова «известие, безусловно, верно» в 3.24.8 указывают на конец первого отрывка, почерпнутого из источника. Остато 3.24.8 и 3.24.9–10 — комментарии самого

¹ Hill, "What Papias Said." Ту же свою аргумен-

тацию он очень кратко излагает в The Johannine Corpus, 386–388.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

Евсевия. Ссылка на источник снова появляется в 3.24.11 («говорят»), но, возможно, в этом же стихе и заканчивается. Далее, 3.24.12–13, снова идут собственные ком ментарии Евсевия. В этих комментариях может в какой–то степени использоваться лексика источника, но они не ориентированы на передачу сказанного в нем.

(2) Однако с идентификацией того, что же говорится в источнике, возникает еще одна проблема. Даже в выделенных нами отрывках Евсевий явно не цитирует, а пересказывает источник своими словами. Воспроизводя чужие слова, Евсевий иногда обходится с ними очень свободно. Красноречивый пример — его пересказ Климент Александрийского (из труда, не дошедшего до наших дней) о создании Евангелия о Марка. Он делает это дважды:

В этих же книгах [то есть в «Ипотипосах»] Климент приводит предания древних пресвитеров [старцев] о порядке Евангелий: «Первыми написаны Евангелия, где есть родословные. Евангелие от Марка возникло при таких обстоятельствах: Петр, будучи в Риме и проповедуя Христово учение, излагал, исполнившись Духа, то, что содержится в Евангелии. Слушавшие — а их было много — убедили Марка, как давнего Петрова спутника, помнившего все, что тот говорил, записать его слова. Марк так и сделал и вручил это Еванге-

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

лие просившим. Петр, узнав об этом, не запретил Марку, но и не поощрил его (Церков-

ная история, 6.14.5–7).

Свет веры настолько озарил разум слушателей Петра, что они не сочли достаточным услышать только устную проповедь и познакомиться с ней однажды по слуху. Они всячески уговаривали и убеждали Марка, чье Евангелие мы имеем — а был он спутником Петра, — чтобы он оставил для них запись учения, переданного им устно; они не оставляли его в покое, пока не принудили его; они — причина написания того Евангелия, которое называется «Евангелием от Марка». Как рассказывают (phasi), апостол, узнав по откровению Духа то, что свершилось, возрадовался людскому рвению и разрешил читать это Евангелие в Церквах. Климент приводит эту историю в 6–й книге своих «Очерков» [«Ипо-

типосов»]… (Церковная история, 2.15.1–2)¹ .

Даже первый из этих отрывков — не цитата, а пересказ; однако, сравнивая его со вторым, мы ясно видим, сколь свободно обходился Евсевий с чужими текстами. Следовательно, и в 3.24.6–8, 11 многое может исходить от самого Евсевия.

(3) Хилл считает, что Евсевий пользуется не устным источником, а письменной традицией. Конечно, маловероятно, чтобы Евсевий стал полагаться на устный источник в

¹ Переводы на английский K.Lake из «Классической библиотеки Лоэба».

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

столь серьезном вопросе. Однако, если фра-

за «есть известие» (katechei logos, 3.24.5),

довольно обычная для Евсевия, однозначно указывает на письменный источник¹ , то о выражении «говорят» [phasi, 3.24.7 (два жды)] такого не скажешь¹ ¹. Можно предположить, что источник Евсевия сам ссылался на устную традицию. Возможно, также объясняются и другие случаи, когда Евсевий использует слово «говорят» (phasi), передавая сведения из письменного источника¹ ². Несомненно, именно так обстоит дело двумя сообщениями о создании Евангелия от Марка, почерпнутыми у Климента Александрийского, которые мы цитировали выше. Евсевий сообщает нам, что Климент передает «предание древних старцев (6.4.15), и это вполне объясняет «говорят» (phasi) в его втором сообщении (2.15.2). Ес-

¹ Н. J. Lawlor, Eusebiana: Essays on t Ecclesiastical History of Eusebius Pamphili, ca. 264–349 a.d. Bishop of Caesarea (Oxford: Oxford University Press, 1917, reprinted Amsterdam: Philo, 1973) 21–23.

¹ ¹ См. P.Sellew, "Eusebius and the Gospels," in H.W.Attridge and G. Hata, eds., Eusebius, Christianity, and Judaism (Studia Post–Biblica 42; Leiden: Brill, 1992) 117: «Греческие историки часто используют глагол phasi при указании на источник, как устный, так и письменный… Евсевий, по–видимому, использует этот глагол, как правило, для указания на традиции, у которых не имеется авторитетного письменного подтверждения».

¹ ² См. Hill, "What Papias Said," 591 η. 25.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

ли источник 3.24.6–8, 11 — Папий, то о возможно, передавал то, что слышал о старцев или от Старца Иоанна.

(4) Однако с тем, чтобы идентифицировать этот источник как Папия, имеются некоторые сложности. Одна из них — то, что говорится здесь о Матфее, в сравнении с тем, что, несомненно, говорит Папий о Евангелии от Матфея в цитате из Церковная история, 3.39.16 («Матфей расположил логии по порядку на еврейском языке, а дальше каждый переводил их как мог»)¹ ³. Согласны они только в том, что Матфей писал по–ев- рейски. Но общий смысл отрывка другой. В 3.39.16 Папий озабочен вопросом порядка изложения в Евангелиях — в 3.24.6 объясняет, как Матфею пришло в голову написать Евангелие. Эти два предложения невозможно «сложить» и получить из них единое сообщение Папия в едином контексте — как, по–видимому, считает Хилл, судя по тому, что он одобрительно цитирует предположение Хью Лоулора, что «информация о Матфее в 3.24.5–6 взята более или менее в первозданном виде из сообщения Папия, по следние строки которого Евсевий цитирует в 3.39.16»¹ . Напротив: если те сведения о

¹ ³ Обсуждение этого отрывка и его перевода см. выше, в главе 9.

¹ Hill, "What Papias Said," 590, referring t Lawlor, Eusebiana, 22.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

Матфее и Иоанне, которые Евсевий приводит по анонимному источнику, пришли от Папия — очевидно, в его книге они находились в каком–то совершенно ином контексте, нежели открытая цитата из Папия Матфее. Разумеется, это не опровергает того, что анонимные сведения могут принадлежать Папию, но несколько затрудняет доказательство этого.

(5)Хилл указывает, что источник Евсевия

вэтом отрывке разделяет с Папи (3.39.15) заботу о «порядке» Евангелий — и что, если принять во внимание те соображения насчет мнения Папия об Иоанне, которые мы изложили в этой главе, в обоих отрывках можно увидеть также признание различий в «порядке» между Иоанном и другими Евангелиями¹ . Удивительно, что он не замечает главного: действительно проблема признается в обоих отрывках — но в том и другом она решается совсе по–разному. Папий открыто признает, что Евангелие от Марка «неупорядоченно», и извиняет Марка за это. Проблему различий

вхронологической последовательности между Евангелиями Папий решает так: в Евангелии от Иоанна соблюдается верный хронологический порядок, а в других Евангелиях (по крайней мере, у Марка и Мат

¹ Hill, "What Papias Said," 597–602.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

фея) — нет. В «Церковной истори 3.24.5–13 вопрос решается совершенно по–другому. Все четыре Евангелия примиряются, нет даже намека на то, что какое–то из них «неупорядоченно». Об Иоанне говорится, что он просто решил заполнить пробелы, оставленные синоптиками, и рассказать о событиях, относящихся к началу служения Иисуса. Синоптики повествовали о том, что произошло после заточения Иоанна Крестителя в темницу, Иоанн — о том что было до того. Евсевий, очевидно, с та ким решением проблемы вполне согласен. В целом оно явно неудовлетворительно (неужели рассказ Иоанна о кормлении пяти тысяч относится совсем к иному событию, чем аналогичный рассказ у синоптиков, произошедшему даже до начала синоптического повествования?), однако имеет смысл по отношению к первым главам Иоаннова повествования (как видно из различных евангельских ссылок на заточение Иоанна Крестителя, цитируемых Евсевием). Таким образом, оно снимает наиболее острую для древних читателей часть проблемы разногласий между Евангелиями — то, что Евангелия по–разному начинаются¹ .

¹ Bauckham, "Papias and Polycrates," 50–51; Hill, "What Papias Said," 598–601. Те разноречия между Иоанном и синоптиками, на которые, по словам Епифания, указывали «алоги», относятся главным

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

Если в источнике, используемом Евсеви-

ем в Церковная история 3.24.5–13, действи-

тельно говорилось, как утверждает Евсевий, о порядке написания Евангелий друг относительно друга — это, что бы ни говори Хилл, вовсе не «убедительное свидетельство» в пользу того, что неизвестным источником был Папий¹ . Напротив, это убедительное свидетельство против такого вывода — поскольку сказанное здесь сильно расходится с тем, что говорит о Марке Папий в несомненно принадлежащем ему фрагмен-

те (Церковная история, 3.39.15), а также с его предполагаемыми взглядами на Евангелие от Иоанна. Возможно, сам источник говорил гораздо меньше, чем приписывает ему Евсевий. Он мог включать в себя только 3.24.6–7 и говорить о том, что, по мнению Иоанна, не все события начала служения не описаны в других Евангелиях (как следует из текста Евсевия в 3.24.7), а о том, что один из недостатков других Евангелий состоит в их невнимании к событиям самого начала служения. Такое мог сказать Папий. Однако

образом к событиям начала Иисусова служения

(Епифаний, «Панарион», 51.4.5–10; 51.17.11–18.1; 51.18.6; 51.21.15–16, цит. по: Hill, The Johannine Corpus, 176.) Справедливо ли Епифаний приписывал эти аргументы «алогам» — для наших целей не важно.

¹ Hill, "What Papias Said," 601.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

очевидно, чтобы атрибутировать этот источник как Папия, нам приходится пускаться в догадки о том, что было там сказано изначально и что Евсевий прибавил от себя. Построение столь сложных конструкций снижает ценность этой атрибуции для рекон струкции труда Папия.

(6) Однако, даже если мы согласимся со всеми аргументами Хилла, отождествляющими этот источник с Папием, конечный его вывод — что Папий приписывал Евангелие от Иоанна Иоанну, сыну Зеведееву¹ — останется недостоверным. Сам Евсевий, разумеется, считал, что это Евангелие написал Иоанн, сын Зеведеев, а не тот человек, которого Папий называет Старцем Иоанном. Что бы ни говорил об этом источник, Евсевий неизбежно должен был приспособить его к собственным взглядам — так же, как в соответствии со своими взглядами он интерпретирует фрагмент Папия об очевидцах (Цер-

ковная история, 3.39.5–6). Вообще Евсевий постоянно опускает или отметает те положения своих источников, в которых высказываются мнения об авторстве новозаветных книг, не совпадающие с его собствен ными. Как отмечает Филип Селью, «как ни осаждают Евсевия искушения вставить в свою книгу историческую информацию о

¹ Hill, "What Papias Said," 613–614.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

Писании от таких авторов, которых он по тем или иным причинам считает религиозно неблагонадежными — он успешно отбивает их практически все»¹ . Папий для Евсевия был, безусловно, «неблагонадежен».

На самом деле в этом отрывке не содержится почти ничего такого, что позволило бы Евсевию отождествить Иоанна, о котором идет речь, с сыном Зеведеевым, а не с учеником Господним, которого Папий называет Старцем Иоанном. Лишь один ра (3.24.11) этот Иоанн называется «апосто лом» — термин, которого Папий в сохранившихся фрагментах не использует вовсе. Разумеется, размещение Евсевием этого отрывка в рассказе об апостоле Иоанне, сыне Зеведееве, указывает, что Евсевий стремится отнести эти слова именно к этому Иоанну. Однако стоит спросить: почему Евсевий предпочел не процитировать отрывок, а пересказать его своими словами? Если источником был Папий, то, возможно, лишь при помощи парафразы Евсевию удалось изъять из отрывка указания на то, что Папий говорил не о сыне Зеведееве, а о Старце Иоанне. Об использовании Евсевием выражения «говорят» [phasi, как в 3.24.7 (дважды), 11] Селью пишет:

¹ Seilew, "Eusebius and the Gospels," 112.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

Как правило, Евсевий цитирует предания со вводным словом phasi [говорят], когда приводит устные легенды. Иногда, впрочем, он довольствуется этой туманной ссылкой не из невозможности, а из нежелания — по тем или иным богословским соображениям — точно указывать письменный источник¹¹ .

Таким образом, каков бы ни был источ-

ник Евсевия в Церковная истор

3.24.5–13, мы не можем определить, что он говорил о личности Иоанна, автора Евангелия.

¹¹ Sellew, "Eusebius and the Gospels," 117–118.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]