Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bokem_-_Iisus_glazami_ochevidtsev.pdf
Скачиваний:
37
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
8.68 Mб
Скачать

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

Примечание о Матфее и Левин

Я уже показал, что в свете имеющихся ономастических данных отождествление Фаддея с Иудой Иаковлевым выглядит весьма вероятным. Однако идентификацию Матфея с Левием Алфеевым² ² — традиционную гармонизацию, связанную с параллельными отрывками Мф 9:9 (о Матфее) и Мк 2:14 (о Левин), — основываясь на тех же ономастических данных, следует признать невозможной.

Историю призвания Левия, сына Алфея, Марк рассказывает в 2:14 (Лука воспроизводит этот рассказ в 5:27, называя этого человека просто Левием), а Матфея, без всяких уточнений, упоминает в списке Двенадцати. Ясно, что сам Марк не считал этих двоих одним и тем же человеком. Учитывая другие детали, упомянутые Марком в списке Двенадцати, он обязательно уточнил бы, что Матфей и Левий — одно лицо, если бы так думал² ³. Однако это еще не решает вопрос окончательно: ведь Марк мог извлечь рассказ о Левин и список Двенадцати из разных

² ² Такую позицию занимает, например, D. А. Hagner, Matthew 1–13 (WBC 33А; Dallas: Word, 1993) 237–238.

² ³ Этот аргумент приводит и подробно обос-

новывает Е. Best, Following Jesus: Discipleship in the Gospel of Mark (JSNTSup 4; Sheffield: Sheffiel Academic, 1981) 176–177.

Р. Бокэм Иисус глазами очевидцев Первые дни…

источников и не знать, что Левий и Ма фей — одно лицо.

Но, если бы Левий и Матфей были од ним лицом, мы столкнулись бы с не имеющим параллелей феноменом: палестинским иудеем, носившим два популярных семитских имени (Матфей: девятое по распро страненности, 62 упоминания; Левий: семнадцатое по распространенности, 25 упоминаний). Подобный случай резко отличается как от одновременного ношения семитского и греческого / латинского имен, так и от одновременного использования имени и прозвища или фамилии² .

Среди палестинских иудеев этого периода единственные примеры, в которых можно заподозрить одновременное употребление двух семитских имен, следующие: (1) на одном черепке из Масады — Симон (Simô²

² Следовательно, параллели, проводимые

Davies and Allison, A Critical and Exegetic Commentary, vol. 2, 98, n. 85; R. H. Gundry, Matthew: A Commentary on His Handbook for a Mixed Church under Persecution (second edition; Grand Rapids: Eerdmans, 1994) 166, не имеют отношения к делу. W.L.Lane, The Gospel of Mark (NICNT; Grand Rapids: Eerdmans, 1974) 100–101, n. 29, приводит три при-

мера из набатейских надписей — однако из них вряд ли можно почерпнуть информацию об иудейской ономастической практике.

² Заметим, что перед нами определенно форма греческого имени Симон, а не иудейского Симеон.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

еврейским алфавитом) с дополнительным именем Бенайя² ; (2) в юридическом документе из архива Бабаты — Иосиф с допол нительным именем Забуд (Zaboudo[u] греческим алфавитом)² ; (3) у Епифания (Панарион, 42) лидер иудейской секты носит имя Иуда с дополнительным именем Аддан или Аннан² ; (4) храмовый служитель в списке служителей в «Мишне» (Шекалим, 5:1) называется «Петахия, также Мордекай»; (5) Техина, сын Периши, в «Сифре Второзакония», 240 назван тем же человеком, что и Элеазар бен Динай² . По поводу этих при-

² Илан, Лексикон, 226 (Симон 250), 81 (Бенайя 11).

² Илан, Лексикон, 155 (Иосиф 167), 89 (Зебедия 3).

² Илан, Лексикон, 113 (Иуда 26), 360 (Ади 2).

² Илан, Лексикон, 237 (Техина 1), 65 (Элеазар 7).

Женщина, названная на надгробии одновременно Марфой и Марой (Илан, Лексикон, 422–423) — не пример того же феномена, поскольку Мара — скорее всего, уменьшительная форма от Марфы. То же можно сказать и о женщине, названной на надгробии одновременно Марой и Мариамной [Рахмани, Каталог, №701; однако Илан не учитывает это упоминание имени Мара; ср. Илан, Лексикон, 244 (Мариам 52), 422–423] — здесь имя Мара могло использоваться как уменьшительная форма от Мариамны. В случаях Рахмани №№ 31 и 552 два имени могли принадлежать одной женщине, но, скорее, принадлежали двум разным. Рахмани в № 14 приводит два или три подобных случая из более поздней раввинистической литературы (б. Песикта,

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

меров необходимо заметить, прежде всего, что во всех них, кроме одного, очень рас пространенное семитское имя (Симон Иосиф, Иуда или Элеазар) сочетается с относительно необычным (если только в тре тьем случае мы не читаем вместо «А дан» — «Аннан»). Именно этого и следовало ожидать в случае, если такой феномен вообще возможен: редкое второе имя помогает отличить своего носителя от его тезок по первому, распространенному имени. В этом отношении приведенные случаи резко отличаются от случая человека с двумя популярными семитскими именами — Матфей и Левий.

Однако все пять приведенных примеров довольно сомнительны. (3) и (5) исходят из поздних и недостоверных источников. Список храмовых служителей в «Мишне», откуда взят пример (4), сам по себе кажетс вполне надежным, однако информация, что Петахию звали также Мордекаем, содер жится в приписке, в которой поясняется, что имя Петахия (очень редкое) является прозвищем. Поэтому данный пример трудно считать надежным. В примере (2) имя За буд, несомненно, семитское и упоминаемое в Библии [Езд 8:8 (в Синодальном переводе Зевадия. — Прим. пер.)], было популярно и

113Ь — 114а; б. Гитин, 34b).

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

у других семитских народов: оно встречается в Пальмире, Идумее, Набатее, Египте. В этом случае (второе имя деда первого мужа Бабаты) оно могло восприниматься как набатейское, а не еврейское, и еврей, живу щий в Набатее, мог взять его себе таким же образом, как другие евреи принимали вторые греческие или латинские имена. Наконец, в (1) сочетание bпу` может означать не имя Бенайя, а прозвище, данное Симону по роду занятий: «строитель»³ . Или же это могло быть прозвище, данное в честь знаменитого военачальника царя Давида.

Можно сделать вывод: имеющиеся данные делают крайне маловероятным предположение, что ученик Иисуса мог одновременно носить имена Матфей и Левий, сын Алфея³ ¹. Если мы признаем, что Евангелие

³ См. Yadin and Naveh, eds., Masada I, 57.

³ ¹ Тот же аргумент применим к предположе-

нию C.E.Hill, "The Identity of John's Nathanael," JSNT 67 (1997) 45–61, что Нафанаил (Ин 1:45) - тот же человек, что и Иаков Алфеев в списке Двенадцати. Примеры, приводимые Хиллом в пользу того, что палестинский иудей мог носить два еврейских имени (57), в этом случае неприменимы. Второе имя Иуды Маккавея — всего лишь прозвище, как и «Фома» в двойном имени «Иуда Фома» (данном Фоме из числа Двенадцати сирийской христианской традицией); второе имя Иосифа Каиафы — фамилия, первоначально возникшая как прозвище. Эти случаи нельзя признать одновременным использованием двух еврейских личных имен, как Иаков и На-

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

от Марка написано ранее Евангелия от Матфея — спрашивается, зачем автору последнего изменять имя персонажа истории, которую он почерпнул у Марка? Обе истории, очень краткие, совпадают почти дослов но — не считая имен. Дэвис и Эллисон перечисляют возможные объяснения (кроме одного, которое мы только что опровергли)³ ². Предполагают, что автор Евангелия от Матфея стремился сократить число учеников Иисуса до двенадцати и, следовательно должен был сделать этого ученика одним из Двенадцати³ ³; или что имя Матфей было выбрано благодаря созвучию со словом math3t3s («ученик»), которое в последующих стихах (Мф 9:10–11) встречается два жды, и словом mathëtê («учиться») в стихе 13, чтобы подчеркнуть тему ученичества³ .

фанаил. В действительности, хотя уже с середины II века предпринимались попытки отождествить Нафанаила с кем–либо из Двенадцати (Хилл показывает, что он отождествлен с Иаковом Алфеевым в «Послании апостольском»), нет никаких причин считать Нафанаила, упоминаемого в Евангелии от Иоанна, одним из Двенадцати.

³ ² Davies and Allison, A Critical and Exegetica Commentary, vol. 2, 98–99.

³ ³ R.Pesch, "Levi–Matthäus (Mc 214/Mt 99 103). Ein Beitrag zur Lôsung eines alten Problems," ZNW 59 (1968) 347–351; Meier, A Marginal Jew, vol. 3, 165 n. 3.

³ M.Kiley, "Why 'Matthew' in Matt 9, 9–13?" Bib 65 (1984) 347–351.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

Однако обе эти идеи неубедительны, по скольку не учитывают связь между появлением имени Матфея и именованием Евангелия «по Матфею».

Разумеется, замена «Левия Алфеева» у Марка на «Матфея» в этом Евангелии и добавление к имени Матфея в списке Двенадцати определения «мытарь» каким–то образом связаны с заглавием Евангелия, которое, как все евангельские заглавия, было дано ему, возможно, во время распространения первых копий³ . Маловероятно, что именно эти две ссылки на апостола Матфея в Евангелии привели к тому, что впослед ствии Евангелие было приписано Матфею. По замечанию Дж. Д. Килпатрика «даже после изменений в Мф 9:9 и 10:3 евангельский Матфей остается малозначительной фигурой по сравнению с Петром, и, исходя из содержания книги, следовало бы ожидать, что этому Евангелию будет присвоено имя Петра. Однако этого не случилось — и это говорит против того, что название книги следовало за ее содержанием и основывалось на Мф 9:9 и 10:3»³ .

³ M. Hengel, Studies in the Gospel of Mark (tr. J. Bowden; London: SCM, 1985), глава 3; idem, The Four Gospeh and the One Gospel of Jesus Christ (tr. Bowden; London: SCM, 2000) 48–56. См. также да-

лее, главу 12.

³ G. D. Kilpatrick, The Origins of the Gosp

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

Наиболее правдоподобное объяснение появления Матфея в Мф 9:9 — следующее: автор Евангелия знал, что Матфей был мытарем, хотел рассказать историю призвания Матфея в Евангелии, связанном с его именем, однако, не зная, как именно был призван Матфей, перенес на него историю о призвании Левия. В сущности, этот рассказ настолько краток и звучит так обобщенно, что, возможно, казался применимым к любому мытарю, ставшему учеником Иисуса. Одна особенность текста Матфея делает это предположение очень вероятным. У Марка за историей призвания Левия следует сцена, где Иисус ужинает вместе с мытарями (Мк 2:15–17). Марк располагает эту сцену «в доме его»; некоторые ученые понимают это как дом Иисуса, но на самом деле, конечно, имеется в виду дом Левия. В Евангелии от Матфея за призванием Матфея следует та же сцена, однако происходит она просто «в доме» (Мф 9:10). Таким образом, этот евангелист переделал историю призвания Левия, сделав из нее историю призвания Матфея, однако не стал перерабатывать текст дальше, помещая следующую сцену в дом Матфея. Он использовал имя Матфея только там, где ему это было необходимо.

Если такое объяснение появления име-

according to St. Matthew (Oxford: Oxford University Press, 1946) 138.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

ни Матфея в Мф 9:9 верно, то из него вытекает важное следствие: автор Евангелия от Матфея стремился связать это Евангелие с апостолом Матфеем, но сам Матфеем не был. Самому Матфею не составило бы труда описать собственное призвание, не пользуясь для этого рассказом о призвании Левия.

Таблица 10. Имена двенадцати апостолов

Матфей

Марк

Лука

Деяния

Первый

[поста-

[избрал…

 

Симон,

вил] Си-

] Симона,

 

называе-

мона, на-

которого

Петр

мый Пет-

рекши

и назвал

 

ром,

ему имя

Петром,

 

 

Петр,

 

 

и Ан-

Иакова

и Андрея,

 

дрей,

Зеведее-

брата

и Иаков,

брат его,

ва

его,

 

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

 

 

 

 

 

 

 

 

и Иоан-

 

 

 

 

 

на, брата

 

 

 

 

 

Иакова,

 

 

 

 

 

нарекши

 

 

 

 

Иаков Зе-

им име-

 

 

 

 

на Во-

Иакова

Иоанн

 

 

ведеев

анергес,

 

 

 

 

 

то есть

 

 

 

 

 

«сыны

 

 

 

 

 

Громовы-

 

 

 

 

 

»,

 

 

 

 

и Иоанн,

Андрея,

и Иоан-

и Ан-

 

 

брат его,

на,

дрей,

 

 

Филипп

Филиппа,

Филиппа

Филипп

 

 

и Варфо-

Варфоло-

и Варфо-

и Фома,

 

 

ломей,

мея,

ломея,

 

 

 

Фома

Матфея,

Матфея

Варфоло-

 

 

мей

 

 

и Мат-

 

 

и Мат-

 

 

фей мы-

Фому,

и Фому,

 

 

фей,

 

 

тарь,

 

 

 

 

 

Иаков

Иакова

Иакова

Иаков

 

 

Алфеев

Алфеева,

Алфеева

Алфеев

 

 

 

 

и Симо-

 

 

 

 

 

на, про-

и Симон

 

 

и Фаддей

Фаддея,

зываемо-

 

 

 

 

го Зило-

Зилот,

 

 

 

 

том,

 

 

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

 

 

 

 

 

 

 

[в Син.

 

 

 

 

 

пер: Лев-

 

 

 

 

 

вей, про-

 

 

 

 

 

званный

 

 

 

 

 

Фадде-

 

 

 

 

 

ем.

 

 

 

 

 

Прим.

 

 

 

 

 

пер.],

 

 

 

 

 

Симон

Симона

Иуду Иа-

и Иуда,

 

 

брат Иа-

 

 

Кананит

Кананита

ковлева

кова

 

 

и Иуда

и Иуду

 

 

 

 

Искари-

Искари-

 

 

 

 

от, кото-

отского,

и Иуду

 

 

 

рый и

который

 

 

 

предал

и предал

 

 

 

 

Его.

Его.

 

 

 

 

 

 

Искарио-

 

 

 

 

 

та,

 

 

 

 

 

который

 

 

 

 

 

потом

 

 

 

 

 

сделался

 

 

 

 

 

предате-

 

 

 

 

 

лем.

 

 

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]