- •Предисловие
- •Сокращения
- •1. От исторического Иисуса — к Иисусу свидетельств
- •Христианская вера и историческое исследование
- •Свидетельство очевидцев — ключевая категория
- •Новый подход к пониманию евангельских приданий
- •2. Папий Иерапольский: первые свидетельства об очевидцах
- •Папий и его труды
- •Папий об очевидцах
- •«Живой, остающийся в душе голос»
- •Устное придание как исторический источник
- •3. Имена в евангельских преданиях
- •Имена в Евангелиях
- •Женщины у креста и у гробницы — названные по именам свидетельницы
- •Симон киринеянин и его сыновья — очевидец и его дети
- •Имена исцеленных
- •Яркие детали евангельских рассказов — литературный прием или реальные воспоминания?
- •4. Имена палестинских иудеев
- •Новый источник для изучения Евангелий
- •О подсчете имен
- •Относительная популярность палестинских имен
- •Почему некоторые имена были так популярны
- •Как отличить одного Симона от другого
- •Заключение
- •5. Двенадцать апостолов
- •Значение Двенадцати
- •Евангельские списки двенадцати апостолов
- •Различия в списках Двенадцати
- •Имена и эпитеты двенадцати апостолов
- •Примечание о Матфее и Левин
- •6. Очевидцы «с самого начала»
- •«С САМОГО НАЧАЛА»
- •Пролог Евангелия от Луки
- •Указание на свидетелей жизни Иисуса у Марка
- •Указание на свидетелей жизни Иисуса у Иоанна
- •Указание на свидетелей–женщин у Луки
- •«Александр» Лукиана как свидетельство очевидца
- •«Жизнь Плотина» Порфирия как свидетельство очевидна
- •Заключение
- •7. Чьи свидетельства легли в основу самого древнего евангелия
- •Литературный прием «от множественного к единственному»
- •Роль апостола Петра у Марка
- •Характер апостола Петра у Марка
- •Заключение
- •8. Безымянные персонажи в рассказе Марка о страстях Иисуса
- •Герд Тайссен о защитной анонимности
- •Анонимные сторонники Иисуса
- •Женщина, помазавшая Мессию
- •Безымянные персонажи у Марка, названные по именам у Иоанна
- •ОПЯТЬ НАГОЙ ЮНОША
- •9. Папий Иерапольский о Марке и Матфее
- •Евангелист Марк как переводчик апостола Петра
- •Все, что запомнил Петр
- •Биографические «анекдоты» Петра
- •«Неупорядоченность» Евангелия от Марка
- •Марк, Матфей и Иоанн
- •Действительно ли в Евангелии от Марка «нет порядка»?
- •Евангелие от Марка как проповедь Петра
- •Евангелие Петра?
- •10. Модели устной традиции
- •Критика форм
- •Критика критики форм
- •Скандинавская альтернатива
- •Срединный путь?
- •Проблемы тройной типологии
- •Бейли и Данн об очевидцах
- •11. Передача преданий об Иисусе
- •Свидетельства о формальной передаче приданий у апостола Павла
- •Воспоминания о прошлом Иисуса
- •«Изолированная» традиция
- •Контроль над традицией: заучивание наизусть
- •Контроль над приданием: записывание?
- •12. Анонимная традиция или свидетельство конкретных очевидцев?
- •Общины или конкретные люди?
- •Анонимные Евангелия?
- •Контроль над традицией: Евангелия и очевидцы
- •Память индивидуальная и коллективная
- •13. Память очевидцев
- •Как Россини встречался с Бетховеном
- •Случай с трупом рыбака
- •Событийная память
- •Копия или (ре)конструкция?
- •Надежность событийной памяти
- •Схематизация, нарративизация и осмысление
- •Факт и значение факта, прошлое и настоящее
- •Воспоминания об Иисусе
- •Сценарии и формы воспоминаний
- •Особенности интерпретации евангельских событий
- •Замечание о свидетельских показаниях в суде
- •14. Евангелие от Иоанна как свидетельство очевидца
- •Любимый ученик, «написавший сие»
- •Окончание Евангелия от Иоанна
- •Кто «знает» в Ин 21:24?
- •Множественное число авторитетного свидетельства
- •Прецедент «мы» авторитетного свидетельства у пророков
- •15. Свидетельство Любимого Ученика
- •Какого рода свидетельство?
- •Любимый Ученик и другие свидетели на процессе Бога
- •Сравнение с Евангелием от Луки и Деяниями
- •Inclusio свидетельства очевидца
- •Любимый Ученик как идеальный свидетель и автор
- •Любимый Ученик и другие ученики
- •Значение «видения» очевидца
- •Почему роль Любимого Ученика как основного свидетеля и автора не раскрывается до самого конца евангелия?
- •Аутентичное или псевдоэпиграфическое?
- •Свидетель как историк
- •Заключение
- •16. Папий об Иоанне
- •Личность Любимого Ученика
- •И снова Папий об очевидцах
- •Старец Иоанн — ученик Иисуса и долгожитель
- •Папий о Евангелии от Иоанна
- •Свидетельства Канона Муратори
- •17. Поликрат и Ириней об Иоанне
- •Поликрат об Иоанне
- •Иоанн как иудейский первосвященник
- •Ириней об Иоанне
- •Был ли автор Евангелия от Иоанна Иоанном, сыном Зеведеевым?
- •Отождествление евангелиста Иоанна с Иоанном, сыном Зеведеевым
- •18. Иисус в свидетельствах очевидцев
- •Что такое свидетельство и можно ли ему доверять
- •Свидетельство и история
- •Поль Рикер о свидетельстве и истории
- •Свидетельство и принятие свидетельства
- •Свидетельства о холокосте
- •Свидетельство о холокосте и евангельское свидетельство
- •Форма свидетельства
- •Свидетельство как историческая и богословская категория
- •Отзывы о книге
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
Примечание о Матфее и Левин
Я уже показал, что в свете имеющихся ономастических данных отождествление Фаддея с Иудой Иаковлевым выглядит весьма вероятным. Однако идентификацию Матфея с Левием Алфеевым² ² — традиционную гармонизацию, связанную с параллельными отрывками Мф 9:9 (о Матфее) и Мк 2:14 (о Левин), — основываясь на тех же ономастических данных, следует признать невозможной.
Историю призвания Левия, сына Алфея, Марк рассказывает в 2:14 (Лука воспроизводит этот рассказ в 5:27, называя этого человека просто Левием), а Матфея, без всяких уточнений, упоминает в списке Двенадцати. Ясно, что сам Марк не считал этих двоих одним и тем же человеком. Учитывая другие детали, упомянутые Марком в списке Двенадцати, он обязательно уточнил бы, что Матфей и Левий — одно лицо, если бы так думал² ³. Однако это еще не решает вопрос окончательно: ведь Марк мог извлечь рассказ о Левин и список Двенадцати из разных
² ² Такую позицию занимает, например, D. А. Hagner, Matthew 1–13 (WBC 33А; Dallas: Word, 1993) 237–238.
² ³ Этот аргумент приводит и подробно обос-
новывает Е. Best, Following Jesus: Discipleship in the Gospel of Mark (JSNTSup 4; Sheffield: Sheffiel Academic, 1981) 176–177.
Р. Бокэм Иисус глазами очевидцев Первые дни…
источников и не знать, что Левий и Ма фей — одно лицо.
Но, если бы Левий и Матфей были од ним лицом, мы столкнулись бы с не имеющим параллелей феноменом: палестинским иудеем, носившим два популярных семитских имени (Матфей: девятое по распро страненности, 62 упоминания; Левий: семнадцатое по распространенности, 25 упоминаний). Подобный случай резко отличается как от одновременного ношения семитского и греческого / латинского имен, так и от одновременного использования имени и прозвища или фамилии² .
Среди палестинских иудеев этого периода единственные примеры, в которых можно заподозрить одновременное употребление двух семитских имен, следующие: (1) на одном черепке из Масады — Симон (Simô²
² Следовательно, параллели, проводимые
Davies and Allison, A Critical and Exegetic Commentary, vol. 2, 98, n. 85; R. H. Gundry, Matthew: A Commentary on His Handbook for a Mixed Church under Persecution (second edition; Grand Rapids: Eerdmans, 1994) 166, не имеют отношения к делу. W.L.Lane, The Gospel of Mark (NICNT; Grand Rapids: Eerdmans, 1974) 100–101, n. 29, приводит три при-
мера из набатейских надписей — однако из них вряд ли можно почерпнуть информацию об иудейской ономастической практике.
² Заметим, что перед нами определенно форма греческого имени Симон, а не иудейского Симеон.
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
еврейским алфавитом) с дополнительным именем Бенайя² ; (2) в юридическом документе из архива Бабаты — Иосиф с допол нительным именем Забуд (Zaboudo[u] греческим алфавитом)² ; (3) у Епифания (Панарион, 42) лидер иудейской секты носит имя Иуда с дополнительным именем Аддан или Аннан² ; (4) храмовый служитель в списке служителей в «Мишне» (Шекалим, 5:1) называется «Петахия, также Мордекай»; (5) Техина, сын Периши, в «Сифре Второзакония», 240 назван тем же человеком, что и Элеазар бен Динай² . По поводу этих при-
² Илан, Лексикон, 226 (Симон 250), 81 (Бенайя 11).
² Илан, Лексикон, 155 (Иосиф 167), 89 (Зебедия 3).
² Илан, Лексикон, 113 (Иуда 26), 360 (Ади 2).
² Илан, Лексикон, 237 (Техина 1), 65 (Элеазар 7).
Женщина, названная на надгробии одновременно Марфой и Марой (Илан, Лексикон, 422–423) — не пример того же феномена, поскольку Мара — скорее всего, уменьшительная форма от Марфы. То же можно сказать и о женщине, названной на надгробии одновременно Марой и Мариамной [Рахмани, Каталог, №701; однако Илан не учитывает это упоминание имени Мара; ср. Илан, Лексикон, 244 (Мариам 52), 422–423] — здесь имя Мара могло использоваться как уменьшительная форма от Мариамны. В случаях Рахмани №№ 31 и 552 два имени могли принадлежать одной женщине, но, скорее, принадлежали двум разным. Рахмани в № 14 приводит два или три подобных случая из более поздней раввинистической литературы (б. Песикта,
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
меров необходимо заметить, прежде всего, что во всех них, кроме одного, очень рас пространенное семитское имя (Симон Иосиф, Иуда или Элеазар) сочетается с относительно необычным (если только в тре тьем случае мы не читаем вместо «А дан» — «Аннан»). Именно этого и следовало ожидать в случае, если такой феномен вообще возможен: редкое второе имя помогает отличить своего носителя от его тезок по первому, распространенному имени. В этом отношении приведенные случаи резко отличаются от случая человека с двумя популярными семитскими именами — Матфей и Левий.
Однако все пять приведенных примеров довольно сомнительны. (3) и (5) исходят из поздних и недостоверных источников. Список храмовых служителей в «Мишне», откуда взят пример (4), сам по себе кажетс вполне надежным, однако информация, что Петахию звали также Мордекаем, содер жится в приписке, в которой поясняется, что имя Петахия (очень редкое) является прозвищем. Поэтому данный пример трудно считать надежным. В примере (2) имя За буд, несомненно, семитское и упоминаемое в Библии [Езд 8:8 (в Синодальном переводе Зевадия. — Прим. пер.)], было популярно и
113Ь — 114а; б. Гитин, 34b).
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
у других семитских народов: оно встречается в Пальмире, Идумее, Набатее, Египте. В этом случае (второе имя деда первого мужа Бабаты) оно могло восприниматься как набатейское, а не еврейское, и еврей, живу щий в Набатее, мог взять его себе таким же образом, как другие евреи принимали вторые греческие или латинские имена. Наконец, в (1) сочетание bпу` может означать не имя Бенайя, а прозвище, данное Симону по роду занятий: «строитель»³ . Или же это могло быть прозвище, данное в честь знаменитого военачальника царя Давида.
Можно сделать вывод: имеющиеся данные делают крайне маловероятным предположение, что ученик Иисуса мог одновременно носить имена Матфей и Левий, сын Алфея³ ¹. Если мы признаем, что Евангелие
³ См. Yadin and Naveh, eds., Masada I, 57.
³ ¹ Тот же аргумент применим к предположе-
нию C.E.Hill, "The Identity of John's Nathanael," JSNT 67 (1997) 45–61, что Нафанаил (Ин 1:45) - тот же человек, что и Иаков Алфеев в списке Двенадцати. Примеры, приводимые Хиллом в пользу того, что палестинский иудей мог носить два еврейских имени (57), в этом случае неприменимы. Второе имя Иуды Маккавея — всего лишь прозвище, как и «Фома» в двойном имени «Иуда Фома» (данном Фоме из числа Двенадцати сирийской христианской традицией); второе имя Иосифа Каиафы — фамилия, первоначально возникшая как прозвище. Эти случаи нельзя признать одновременным использованием двух еврейских личных имен, как Иаков и На-
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
от Марка написано ранее Евангелия от Матфея — спрашивается, зачем автору последнего изменять имя персонажа истории, которую он почерпнул у Марка? Обе истории, очень краткие, совпадают почти дослов но — не считая имен. Дэвис и Эллисон перечисляют возможные объяснения (кроме одного, которое мы только что опровергли)³ ². Предполагают, что автор Евангелия от Матфея стремился сократить число учеников Иисуса до двенадцати и, следовательно должен был сделать этого ученика одним из Двенадцати³ ³; или что имя Матфей было выбрано благодаря созвучию со словом math3t3s («ученик»), которое в последующих стихах (Мф 9:10–11) встречается два жды, и словом mathëtê («учиться») в стихе 13, чтобы подчеркнуть тему ученичества³ .
фанаил. В действительности, хотя уже с середины II века предпринимались попытки отождествить Нафанаила с кем–либо из Двенадцати (Хилл показывает, что он отождествлен с Иаковом Алфеевым в «Послании апостольском»), нет никаких причин считать Нафанаила, упоминаемого в Евангелии от Иоанна, одним из Двенадцати.
³ ² Davies and Allison, A Critical and Exegetica Commentary, vol. 2, 98–99.
³ ³ R.Pesch, "Levi–Matthäus (Mc 214/Mt 99 103). Ein Beitrag zur Lôsung eines alten Problems," ZNW 59 (1968) 347–351; Meier, A Marginal Jew, vol. 3, 165 n. 3.
³ M.Kiley, "Why 'Matthew' in Matt 9, 9–13?" Bib 65 (1984) 347–351.
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
Однако обе эти идеи неубедительны, по скольку не учитывают связь между появлением имени Матфея и именованием Евангелия «по Матфею».
Разумеется, замена «Левия Алфеева» у Марка на «Матфея» в этом Евангелии и добавление к имени Матфея в списке Двенадцати определения «мытарь» каким–то образом связаны с заглавием Евангелия, которое, как все евангельские заглавия, было дано ему, возможно, во время распространения первых копий³ . Маловероятно, что именно эти две ссылки на апостола Матфея в Евангелии привели к тому, что впослед ствии Евангелие было приписано Матфею. По замечанию Дж. Д. Килпатрика «даже после изменений в Мф 9:9 и 10:3 евангельский Матфей остается малозначительной фигурой по сравнению с Петром, и, исходя из содержания книги, следовало бы ожидать, что этому Евангелию будет присвоено имя Петра. Однако этого не случилось — и это говорит против того, что название книги следовало за ее содержанием и основывалось на Мф 9:9 и 10:3»³ .
³ M. Hengel, Studies in the Gospel of Mark (tr. J. Bowden; London: SCM, 1985), глава 3; idem, The Four Gospeh and the One Gospel of Jesus Christ (tr. Bowden; London: SCM, 2000) 48–56. См. также да-
лее, главу 12.
³ G. D. Kilpatrick, The Origins of the Gosp
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
Наиболее правдоподобное объяснение появления Матфея в Мф 9:9 — следующее: автор Евангелия знал, что Матфей был мытарем, хотел рассказать историю призвания Матфея в Евангелии, связанном с его именем, однако, не зная, как именно был призван Матфей, перенес на него историю о призвании Левия. В сущности, этот рассказ настолько краток и звучит так обобщенно, что, возможно, казался применимым к любому мытарю, ставшему учеником Иисуса. Одна особенность текста Матфея делает это предположение очень вероятным. У Марка за историей призвания Левия следует сцена, где Иисус ужинает вместе с мытарями (Мк 2:15–17). Марк располагает эту сцену «в доме его»; некоторые ученые понимают это как дом Иисуса, но на самом деле, конечно, имеется в виду дом Левия. В Евангелии от Матфея за призванием Матфея следует та же сцена, однако происходит она просто «в доме» (Мф 9:10). Таким образом, этот евангелист переделал историю призвания Левия, сделав из нее историю призвания Матфея, однако не стал перерабатывать текст дальше, помещая следующую сцену в дом Матфея. Он использовал имя Матфея только там, где ему это было необходимо.
Если такое объяснение появления име-
according to St. Matthew (Oxford: Oxford University Press, 1946) 138.
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
ни Матфея в Мф 9:9 верно, то из него вытекает важное следствие: автор Евангелия от Матфея стремился связать это Евангелие с апостолом Матфеем, но сам Матфеем не был. Самому Матфею не составило бы труда описать собственное призвание, не пользуясь для этого рассказом о призвании Левия.
Таблица 10. Имена двенадцати апостолов
Матфей |
Марк |
Лука |
Деяния |
Первый |
[поста- |
[избрал… |
|
Симон, |
вил] Си- |
] Симона, |
|
называе- |
мона, на- |
которого |
Петр |
мый Пет- |
рекши |
и назвал |
|
ром, |
ему имя |
Петром, |
|
|
Петр, |
|
|
и Ан- |
Иакова |
и Андрея, |
|
дрей, |
Зеведее- |
брата |
и Иаков, |
брат его, |
ва |
его, |
|
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
и Иоан- |
|
|
|
|
|
на, брата |
|
|
|
|
|
Иакова, |
|
|
|
|
|
нарекши |
|
|
|
|
Иаков Зе- |
им име- |
|
|
|
|
на Во- |
Иакова |
Иоанн |
|
|
|
ведеев |
анергес, |
|
|
|
|
|
то есть |
|
|
|
|
|
«сыны |
|
|
|
|
|
Громовы- |
|
|
|
|
|
», |
|
|
|
|
и Иоанн, |
Андрея, |
и Иоан- |
и Ан- |
|
|
брат его, |
на, |
дрей, |
|
|
|
Филипп |
Филиппа, |
Филиппа |
Филипп |
|
|
и Варфо- |
Варфоло- |
и Варфо- |
и Фома, |
|
|
ломей, |
мея, |
ломея, |
|
|
|
Фома |
Матфея, |
Матфея |
Варфоло- |
|
|
мей |
|
|||
|
и Мат- |
|
|
и Мат- |
|
|
фей мы- |
Фому, |
и Фому, |
|
|
|
фей, |
|
|||
|
тарь, |
|
|
|
|
|
Иаков |
Иакова |
Иакова |
Иаков |
|
|
Алфеев |
Алфеева, |
Алфеева |
Алфеев |
|
|
|
|
и Симо- |
|
|
|
|
|
на, про- |
и Симон |
|
|
и Фаддей |
Фаддея, |
зываемо- |
|
|
|
|
|
го Зило- |
Зилот, |
|
|
|
|
том, |
|
|
Р. Бокэм |
Иисус глазами очевидцев Первые дни… |
||||
|
|
|
|
|
|
|
[в Син. |
|
|
|
|
|
пер: Лев- |
|
|
|
|
|
вей, про- |
|
|
|
|
|
званный |
|
|
|
|
|
Фадде- |
|
|
|
|
|
ем. |
|
|
|
|
|
Прим. |
|
|
|
|
|
пер.], |
|
|
|
|
|
Симон |
Симона |
Иуду Иа- |
и Иуда, |
|
|
брат Иа- |
|
|||
|
Кананит |
Кананита |
ковлева |
кова |
|
|
и Иуда |
и Иуду |
|
|
|
|
Искари- |
Искари- |
|
|
|
|
от, кото- |
отского, |
и Иуду |
|
|
|
рый и |
который |
|
|
|
|
предал |
и предал |
|
|
|
|
Его. |
Его. |
|
|
|
|
|
|
Искарио- |
|
|
|
|
|
та, |
|
|
|
|
|
который |
|
|
|
|
|
потом |
|
|
|
|
|
сделался |
|
|
|
|
|
предате- |
|
|
|
|
|
лем. |
|
|