Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bokem_-_Iisus_glazami_ochevidtsev.pdf
Скачиваний:
37
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
8.68 Mб
Скачать

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

7. Чьи свидетельства легли в основу самого древнего евангелия

Евангелие от Марка о своем источнике информации Устные рассказы апостола Петра и самое древнее Евангелие ·Психологический портрет апостола Петра Евангелие от Марка — история Иисуса с позиции Петра, его личные воспоминания

Мы уже видели, что в Евангелии от Марка чаще, чем во всех остальных Евангелиях, упоминается Петр, a inclusio очевидца этом Евангелии указывает на Петра как на главный источник информации. Можем ли мы пойти дальше — и, опираясь на со ственные свидетельства этого Евангелия, обнаружить в нем какие–либо черты, связывающие его с Петром? Есть ли в нем исто рии, рассказанные с точки зрения Петра? Представлен ли в этом повествовании индивидуальный образ Петра — или Петр выступает всего лишь как «типичный учени Иисуса»? Некоторые ученые старой школы, стремясь найти подтверждения свидетельству Папия в том, что Евангелие от Марка основано на проповеди Петра, искали и находили, по крайней мере в отдельных ча стях этого Евангелия, специфические Петровы черты³ ¹. Однако современные ученые,

³ ¹ Например, V.Taylor, The Gospel according to St. Mark (London: Macmillan, 1952) 82. Интересно от-

метить такую позицию у Тейлора, полностью (хотя и не без возражений) принимающего позиции

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

склонные не придавать свидетельству Папия никакого значения, в большинстве своем отрицают присутствие в этом Евангелии каких–либо черт, связанных с передачей традиции через Петра³ ². Из научной литературы легко сделать вывод, что все предположения о связи Евангелия от Марка Петром последовательно опровергнуты. А поскольку отрицание связи Евангелия с Петром, как правило, идет бок о бок с отрицанием достоверности рассказа Папия о происхождении этого Евангелия, столь же легко создается впечатление, что мысль о к ких–либо Петровых чертах в этом Евангелии может быть внушена только чтением Папия. Свежий взгляд на свидетельство Папия об этом Евангелии мы представим в главе 9 Здесь же предложим аргументы, основанные исключительно на собственных свидетельствах Евангелия от Марка. Само использование inclusio очевидца в этом Евангелии заставляет нас искать и другие признаки его особой связи с Петром. Данные, которые мы представим в этой главе, покажут, что

критики форм.

³ ² R.E.Brown and J.P.Meier, Antioch and Rome (London: Chapman, 1983) 195–196. Их огульное от-

рицание очень типично. P.Perkins, Peter: Apostle for the Whole Church (second edition; Edinburgh: Clark, 2000) 53, рубит сплеча: «В наше время ученые считают, что Евангелие от Марка не основано на воспоминаниях апостола Петра».

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

гипотезу о такой связи необходимо вновь принять к рассмотрению — и рассмотреть очень серьезно.

Литературный прием «от множественного к единственному»

В статье, опубликованной в 1925 году и сейчас почти забытой, Катберт Терне утверждал: в композиции Маркова повествования имеются указания на то, что рас сказ ведется с точки зрения одного из Двенадцати — и это, по–видимому, связано с тем, что Марк воспроизводит «близко к тексту» рассказ Петра³ ³. Большинство английских ученых–новозаветников середины XX века были впечатлены его аргументацией: Томас Мэнсон в целом принял его точк зрения, однако предположил, что в Евангелии от Марка необходимо различать слои повествования, восходящие к Петру и к другим источникам³ ; Винсент Тейлор, отчасти

³ ³ C.H.Turner, "Marcan Usage: Notes Critical and Exegetical, on the Second Gospel V. The Movements of Jesus and His Disciples and the Crowd," JTS 26 (1925) 225–240; см. также: он же, Catholic and Apostolic: Collected Papers (ed. H.N.Bate; Milwaukee:Morehouse, 1931) 183–184. Статья Тернера, вместе с остальными из его одиннадцати «Заметок о языке Марка», воспроизведена в: J.K.Elliott, The Language and Style of the Gospel of Mark (NovTSup 71; Leiden: Brill, 1993). Я ссылаюсь на оригинальное издание.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

критикуя Тернера, замечал при этом: «Справедливо будет сказать, что, судя по этим литературным характеристикам, Марк стоит ближе к изначальному свидетельству, чем Матфей или Лука»³ . Я не уверен, что дальнейшем аргументы Тернера подвергались подробному анализу³ ; так или иначе, стоит рассмотреть их еще раз.

Тернер привлекает внимание к двадцати одному отрывку из Евангелия от Марка, где за глаголом (одним или несколькими) во множественном числе, не имеющем явно выраженного подлежащего³ и описывающем передвижения Иисуса и его учеников, немедленно следует глагол или местоимение в единственном числе, относящееся к одному Иисусу. Этот литературный прием мы назовем «от множественного к един ственному». Список Тернера я воспроизво-

 

 

 

³

T.W.Manson, Studies in the Gospels and Epistles

(ed. M.Black; Manchester: Manchester University Press,

1962) 40–43.

³

Taylor, The Gospel according to St. Mark, 48.

³

S. Byrskog, Story as History–History as Story

(WUNT 123; Tubingen:Mohr, 2000; reprinted Leiden: Brill, 2002) 289 n. 181, вкратце упоминает аргументы Мэнсона, основанные на работе Тернера.

³ Тернер здесь говорит о «безличных глаголах», что не совсем верно. Он имеет в виду, что подлежащее остается невыраженным. Однако всегда в этих случаях за действием стоит определенная группа личностей, а не просто «люди вообще».

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

жу в таблице 14, с некоторыми изменениями: я добавил один случай, пропущенный Тернером (Мк 9:9), и убрал один, где текстуальные свидетельства множественного числа очень слабы (11:11). Приведем для иллюстрации несколько примеров:

И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую. И когда вышел Он из лодки…

(Мк 5:1–2).

Приходят в Вифсаиду; и приводят к Нему слепого…

(Мк 8:22).

На другой день, когда они вышли из Вифании, Он взалкал

(Мк 11:12)

Пришли в селение, называемое Гефсимания; и Он сказал ученикам Своим…

(Мк 14:32)

Все глаголы во всех этих отрывках, кроме трех, — глаголы движения (исключения представлены в 14:18, 22, 26а)³ . Таким образом, в подавляющем большинстве случаев этот прием используется при описании передвижения Иисуса и его учеников с места на место. Речь идет о странствующей

³ В четырнадцати случаях это глагол erchesthai или его составная форма.

Р. Бокэм Иисус глазами очевидцев Первые дни…

группе, состоящей из Иисуса и ближайших учеников, путешествовавших вместе с ним. В дальнейшем мы охарактеризуем состав группы точнее.

Эта характерная черта повествования Марка особенно привлекает внимание, если мы сравним приведенные отрывки с параллельными отрывками у Матфея и Луки (см. таблицу 14). В некоторых случаях па раллелей нет вообще, или же придаточное предложение, содержащее глагол(ы) во множественном числе, у Матфея и / или Луки опущено. Там, где параллель есть, у Матфея множественное число сохраняется в девяти случаях, у Луки — только дважды. шести случаях Матфей заменяет множе ственное число единственным, относящимся к одному Иисусу; Лука поступает так же в шести случаях (хотя и несколько иных, чем Матфей). Таким образом, Матфей и Лука очевидно, предпочитают единственное число множественному, охватывающему и Иисуса, и учеников. Более того: поразительным образом, та же тенденция проявляется и в вариантных чтениях Марка. Не менее чем в одиннадцати случаях существуют вариантные чтения (более или менее подтвержденные), в которых множественное число глагола заменяется единственным. (Во всех этих случаях как Тернер, так и авторы крити-

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

ческих изданий греческого Нового Завета справедливо считают аутентичным множественное число, поскольку этот вариант и более необычен, и больше соответствует стилю Марка во всех этих отрывках³ .) Поскольку переписчики стремились к гармонизации Евангелий, можно было бы предположить, что это результат их желания сблизить текст Марка с текстами Матфея и Луки; однако данные таблицы 14 заставляют отвергнуть такое предположение, поскольку мы видим, что в пяти из этих случаев им нет параллелей ни у Луки, ни у Матфея (М 8:22; 9:33; 11:15, 19–21, 27). Возможно, на переписчиков влияли те же причины, что побудили Матфея и Луку выбрать един ственное число. Дополнительное свиде тельство этого, не замеченное Тернером, можно найти в вариантных чтениях Матфея

³ Комментаторы расходятся в вопросе об Мк 1:29, где множественное число делает предложение неполным — поэтому некоторые предпочитают видеть здесь единственное. Однако вполне возможно, что в этом случае действовала та же закономерность: множественное число создавало трудности при чтении, и переписчики начали заменять его единственным, чтобы сделать текст понятнее. В. М. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Stuttgart: United Bible Societies, 1975) 75, сообщает, что к такому выводу склонилось большинство в комитете Объединенного библейского общества.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

и Луки. В трех случаях, когда Матфей сохраняет множественное число Марка, и в двух, когда то же делает Лука, существуют чтения, где множественное число заменено единственным. Не заметил Тернер и того, что дважды Лука использует прием «от множественного к единственному» самостоятельно, без каких–либо параллелей с Марком. (Таким образом, Лука этот прием применяет четыре раза.) И в одном из этих случаев также имеется вариантное чтение, предлагающее единственное число. Однако, хотя независимое использование этого приема Лукой весьма любопытно, оно не опровергает того, что прием «от множественного к единственному» составляет характерную отличительную черту Евангелия от Марка.

Стоит отметить, что в некоторых случаях различия между Марком и другими двумя синоптиками можно объяснить просто привычкой Матфея и Луки сокращать повествование Марка. Однако это явно не относится ко всем случаям и не раскрывает причину появления вариантов. Тернер полагал, что

естественное и очевидное объяснение этому — то, что перед нами воспоминания ученика и апостола, который рассказывает свою историю с точки зрения спутника и очевидца, находившегося в обществе Учителя… Матфей и Лука, как христианские историки,

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

дальше отстоят от событий и сосредотачивают свой рассказ на центральной фигуре .

Тернер полагал, что третье лицо множественного числа глаголов у Марка — модификация первого лица множественного числа, использованного очевидцем, «для которого употребление множественного числа было приемлемо, поскольку сам он был одним из участников событий, о которых рассказывал» ¹. Если заменить в этих отрывках «они» на «мы», «они» начинают звучать более естественно. Тернер отметил, что один отрывок, по–гречески звучащий довольно коряво, становится более осмысленным, если восстановить в нем подлежащее «мы». Это 1:29, где «они» едва ли включает в себя кого–либо, кроме Иисуса, Симона, Андрея, Иакова и Иоанна, поскольку эти четверо были на тот момент единственными его учени-

ками (см. 1:21):

В особенности в одном отрывке, 1:29: «Выйдя вскоре из синагоги, пришли в дом Симона и Андрея, с Иаковом и Иоанном», гипотеза, что множественное число третьего лица у Марка заменяет собой множественное число первого лица у Петра, превращает корявую и малопонятную фразу во вполне грамотную и

Turner, "Marcan Usage," 225.¹ Там же, 226.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

осмысленную. «Мы вышли из синагоги и пришли в наш дом вместе с другими учениками, Иаковом и Иоанном. Моя теща лежала в горячке, и ему сказали о ней…» ²

Прежде чем оценить аргументы Тернера, нам необходимо точнее выяснить, из кого же состояла группа, которую имеет в виду Марк. Иногда это вполне ясно из контекста (см., например, Мк 11:11–12), иногда нам приходится домысливать. Во всех случаях очевидно, что речь идет об Иисусе и ком–то из его учеников. Иногда ученики названы по именам: Петр и Андрей, Иаков и Иоанн (Мк 1:21, 29), или же Петр, Иаков и Иоанн (5:38; 9:9, 14–15) те, кто в это Евангелии показаны как ближайшие к Иисусу из числа Двенадцати (см. также 14:33). В других случаях — уже после прибытия Иерусалим — ясно, что речь идет обо всех Двенадцати (11:12, 15, 19–21, 27; 14:18, 22, 26–27, 32). В остальных случаях перед нами встает общий вопрос, включает ли Марк, когда говорит об учениках Иисуса, в число учеников кого–либо, кроме Двенадцати.

некоторых случаях он однозначно говорит об учениках, не входящих в их чис

(2:14–15; 4:10; 10:32; 15:40–41) ³. Я склонен

² Там же, 226.

³ Аргументы R.P.Meier, Jesus and the Twelve: Discipleship and Revelation in Mark (Grand Rapids:

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

полагать, что Марк старался сосредоточить внимание читателя на двенадцати учениках, позволяя остальным выпадать из поля зрения . Кроме того, я склонен думать, что во всех остальных случаях использования «от множественного к единственному» у Марка имеются в виду именно Иисус и Двен дцать, а не неопределенное множество учеников.

Показателен один из этих отрывков:

Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе. Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, что будет с Ним

(10:32).

Здесь, очевидно, проведено различие между теми, кто «ужасались», и теми, кто «следуя за Ним, были в страхе» [в Син дальном переводе этого различия нет. — Прим. пер.]; первая из этих групп — по всей видимости, те же ученики, что «были на пу-

Eerdmans, 1968), глава 6, который стремится показать, что под «учениками» Марк подразумевал только и исключительно Двенадцать, на мой взгляд, основаны на крайне сомнительной интерпретации текста.

Здесь я в большой степени (хотя и не во всем

— см. предыдущее примечание) согласен с Р. П.

Мейером, Jesus and the Twelve.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

ти» в начале этой фразы. Поскольку Марк не выделяет из числа учеников никаких иных групп, кроме Двенадцати, логично предположить, что именно Двенадцать — вначале вместе с Иисусом, затем без Иисуса — являются в этой фразе субъектами. Остальные ученики — это те, что, «следуя за Ним, были в страхе» . Введя в рассказ эту групп Марк затем отделяет от нее Двенадцать, которых Иисус отводит в сторону и преподает им учение, не предназначенное для широкой публики. Интересен этот отрывок и тем, что в нем — как обычно в подобных отрывках у Марка — Иисус и его ученики вначале изображаются как единая группа, но далее сообщается, что Иисус шел впереди — та ким образом, он визуально отделяется от остальных. Разумеется, на то есть причина. Марк наглядно изображает непонятную для учеников решимость Иисуса идти в Иерусалим — крайне опасное для него и для них всех место. Такое изображение Иисуса и его учеников «на пути», по контрасту, подчеркивает то, что чаще Марк предпочитае изображать Иисуса и учеников как единую группу — не иерархическое, но, скорее, дружеское сообщество. «На пути» роль Иисуса

Так понимает эту фразу С. Е. В. Cranfield, The Gospel according to St Mark (CGTC; Cambridge Cambridge University Press, 1959) 335; другие ком-

ментаторы толкуют ее по–другому.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

как Учителя не очевидна; однако, стоит им куда–либо прийти — и то, что там происходит, неизбежно подчеркивает роль Иисуса и сосредоточивает на нем внимание читателя.

Прием «от множественного к единственному» появляется не везде, где Марк описывает передвижение Иисуса и его учеников. Иные случаи можно разделить на две большие категории: те, где упоминается что ученики (все или некоторые) сопровождают Иисуса, однако прием «от множе ственного к единственному» не употребляется, — и те, где об Иисусе говорится так, как будто он путешествует один . В каж дой категории — около двенадцати случаев (напомним, что случаев использования приема «от множественного к единственно му» — двадцать один). Почти во всех случаях, относящихся к первой категории (с от крытым упоминанием Иисуса и учеников), можно догадаться, почему в этом случае Марк предпочел не использовать «от множественного к единственному». (Например, в 3:7 Марк хочет отделить учеников от толпы народа, но в то же время показать, что с Иисусом были и те, и другие.) То же самое можно сказать о некоторых случаях второй

Мк 2:23; 3:7, 13; 6:1; 7:17; 8:27; 9:2; 11:11, 19; 13:1; 14:17, 33.

Мк 1:39; 2:1; 2:13–14; 3:1, 19Ь; 4:1; 5:21; 6:6Ь; 7:24, 31; 10:1, 17.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

категории (где Иисус один) — но далеко не обо всех. Эти два способа построения фразы обычно используют, рассказывая о передвижениях Иисуса, Матфей и Лука.

Таким образом, «от множественного к единственному» — характерный (но н единственный) прием Марка, используемый при описании прихода Иисуса в новое место. Другим двум синоптикам, а также переписчикам, копировавшим Евангелие, этот способ выражения, по всей видимости, во многих случаях представлялся неестественным. Иногда он кажется просто привычным для рассказчика, но во многих случаях ведет к тому, что читатель ощущает себя внутри группы учеников, собравшейся вокруг Иисуса, и наблюдает за дальнейшими событиями — как правило, за какими–либо деяниями Иисуса — с точки зрения учеников, пришедших вместе с ним. Тернер прав, когда называет этот прием принятием «точки зрения» группы учеников или одного из них Попытавшись восстановить эту точку зрения на основании всех аналогичных отрывков, мы видим, что рассказчик — кто–то из внутреннего круга учеников, Петр, Иаков или Иоанн: в некоторых случаях субъектами глагола во множественном числе являются только Иисус и они трое. Использование Марком этого приема хорошо согласуется с

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

другими свидетельствами (в том числе, приводимыми Тернером), говорящими о том, что, в отличие от Матфея или Луки, уделявших большое внимание народу, Марк писал «Евангелие учеников» или даже, точнее «Евангелие Двенадцати». Так, Тернер показывает, что Марк неизменно старается выделить учеников, особенно Двенадцать, из числа слушателей Иисуса в целом . Предположение, что точка зрения евангельского рассказа исходит из внутреннего круга Двенадцати, согласуется и с упоминаниями о Петре в этом Евангелии. Как мы уже отмечали в главе 6, Петр — первый и последний человек, названный в Евангелии по имени: он присутствует во время всего служения Иисуса. Кроме того, Петр упоминается Марка чаще всех прочих учеников — и на много чаще, чем в других Евангелиях.

Стоит отметить также, что Марк использует прием «от множественного к един ственному» в первый (1:21) и в последний (14:32) раз, когда Иисус идет куда–либ вместе с учениками. Это заставляет предположить, что прием «от множественного к единственному» — хотя в других местах повествования он и выглядит случайным — используется Марком сознательно, с желанием сделать отраженную в нем точку зрения

Turner, 227, 234–235.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

господствующей (хотя и не единственной) для читателя. Это inclusio очень напоминает аналогичное inclusio с именем Петра. З первым (двойным) упоминанием Петра (1:16) немедленно следует первое использование приема «от множественного единственному» (1:21); следующая пара отсылок к Петру сопровождается вторым появлением того же приема (1:29–30). В по следний раз этот прием используется в рассказе о последнем совместном путешествии Двенадцати и Иисуса (14:32) — однако далее следует еще множество упоминаний о Петре (14:33, 37, 54, 66, 67, 70, 72). В исто рии об отречении Петра (14:66–72) точка зрения Двенадцати сужается до точки зрения одного Петра.

Таблица 15 позволяет нам с первог взгляда увидеть, что как при первых, так и при последних появлениях приема «от множественного к единственному» имеется особый акцент на имени Петра. Inclusio Петра шире, чем inclusio «от множественного к единственному»; тем не менее их крайние точки тесно связаны между собой. Кроме того, как появления приема «от множе ственного к единственному», так и упоминания Петра сосредоточены в центральной части повествования (8:22–9:33). Это позволяет предположить, что между этими двумя

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

 

особенностями

Маркова повествования

имеется связь. Если точка зрения, представляемая приемом «от множественного единственному», исходит не просто из группы Двенадцати, но из «внутреннего круга» ближайших к Иисусу учеников, то корреляции с упоминанием Петра легко находя свое объяснение.

Тернер писал задолго до того, как представление о «точке зрения» (или «фокализации») вошло в обычный набор приемов анализа литературных произведений; еще больше времени отделяло его от первого применения этого понятия к повествованию Марка . Исследователи верно отмечают, что в Евангелии от Марка имеется «всеведущий» повествователь, который создает идейное содержание книги в целом, сообщает нам информацию, неочевидную для персонажей (см., например, 5:3–5), способен проникать в мысли и чувства любого персонажа (см., например, 1:41; 2:6–8; 3:5) и показывать нам сцену одновременно с нескольких точек в пространстве (2:2–5) Однако внутри этой совокупности точек зре-

N. R. Petersen, "'Point of View' in Mark Narrative," Semeia 12 (1978) 97–121; J.Dewey, "Point of View and the Disciples in Mark," SBL Seminar Papers (1982) 97–106; S.H.Smith, A Lion with Wings: Nanative–Critical Approach to Mark's Gospel (Sheffield: Sheffield Academic, 1996), глава 5.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

ния значительное место отводится тому, что носит более точное название «внутренней фокализации». Внутренняя фокализация позволяет читателю следить за происходящим с точки зрения — пространственной и (иногда) психологической — одного из персонажей книги. (Внешняя фокализация — это точка зрения повествователя, не входящего в число персонажей.) Внутренняя фокализация может исходить от персонажа, показанного лишь внешним образом, — в этом случае она ограничивается пространственными, визуальными, слуховыми характеристиками; или же от персонажа, че внутренний мир показан читателю, — тогда происходящее описывается через его мысли и чувства ¹ . Эти категории при анализе текста дополняют представление о «всеве-

¹ См. S. Rimmon–Kenan, Nanative Fictio Contemporary Poetics (New York: Routledge, 1989) 74–76. M. Bal, Nanatology: Introduction to the Theory of Nanative (second edition; Toronto: University of Toronto Press, 1997) 142–144, использует термин

«фокализация» (который она предпочитает термину Дж.Джинетта «перспектива») только применительно к тому, что Риммон–Кинан называет «внутренней фокализацией». Вообще, в этой области наблюдается большая терминологическая путаница, и при чтении необходимо ясно понимать, в каком значении тот или иной теоретик использует тот или иной термин. Кроме того, существует несколько систем классификации разновидностей «точек зрения».

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

дущем» повествователе. Именно всеведущий повествователь описывает словами точку зрения того или иного персонажа и переносит внутреннюю фокализацию от одного персонажа к другому ¹¹. Прием «о множественного к единственному», применяемый Марком, отвечает проверке н внутреннюю фокализацию (примененной и Тернером): эти отрывки можно переписать, заменяя формы первого лица на формы третьего лица, отсылающие к фокализирующему персонажу (персонажам) ¹².

Исследования точек зрения в повествовании Марка до сих пор не принимали во внимание прием «от множественного единственному», характерный для этого Евангелия ¹³. Между тем это именно внутренняя фокализация, позволяющая читателю увидеть ту или иную сцену с точки зре ния учеников Иисуса, вместе с ним пришедших на место действия. В некоторых случаях эта точка зрения быстро сменяется другой (см., например, 11:15–18), однако чаще все-

¹¹ W.Martin, Recent Theories of Nanative (Ithaca: Cornell University Press, 1986) 146.

¹² Rimmon–Kenan, Nanative Fiction, 75.

¹³ Dewey, "Point of View," 101, утверждает, что

«повествование Марка не фокализовано — почти все время оно исходит напрямую от всеведущего и вездесущего повествователя», а затем отмечает несколько исключений, однако об этом приеме не упоминает.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

го сохраняется, по крайней мере, на протяжении эпизода, открытого этим приемом, хотя во многих других случаях, когда этот прием не используется, внутренняя фокализация на протяжении одного эпизода смещается, порой — неоднократно (см., напри-

мер, 2:2–12; 3:1–6, 20–34; 5:21–43; 6:1–6а, 47–52; 9:14–29). Такие смещения фокализации обычны для многих типов повествования: они обладают своей ценностью и не свидетельствуют о композиционной неумелости автора ¹ . Однако то, что в отрывках, начинающихся приемом «от множественного к единственному», фокализация не смещается — еще одно доказательство того что Марк использует этот прием сознательно, как средство внутренней фокализации.

В большинстве отрывков, вводимых приемом «от множественного к единственному», позиция учеников выражается чисто внешне. Читатели или слушатели как бы приходят на место действия вместе с учениками, смотрят им через плечо и видят все происходящее с их точки зрения. Лишь нескольких случаях читателю/слушателю позволяется проникнуть в сознание учеников, разделить их мысли и чувства (9:34 10:32, 34; 14:19). Внутренний мир учеников у Марка вообще изображается не очень ча-

¹ Martin, Recent Theoùes, 143–146.

Р. Бокэм

Иисус глазами очевидцев Первые дни…

сто (4:41; 6:49, 51–52; 8:16; 9:6, 10, 32; 10:26, 41). Напомним, что почти во всех случаях где используется прием «от множественного к единственному», речь идет о глаголах движения. Этот прием призван в первую очередь помочь читателю найти для себя «место в пространстве» описываемой сцены.

Очевидно, что этот прием используется Марком сознательно и расчетливо. Это не просто, как заключает Тернер, остаточный след устных рассказов Петра. Однако, если так — стоит ли вообще связывать его с каки- ми–либо устными источниками? Быть может, достаточно сказать, что это просто литературный прием, характерный для Марка?

Здесь следует отметить два момента Во–первых, этот литературный прие необычен: вне связи с Марком он встречается у других синоптиков только дважды, и во многих случаях мы видим, как авторы других Евангелий или переписчики Марка избавляются от этого приема, очевидно, не понимая его и считая неуместным. Переход «от множественного к единственному» представляет собой нечто необычное и требующее объяснения. Во–вторых, стои вспомнить, что этот прием образует inclusio, похожее на inclusio свидетельства очевид-

Р. Бокэм Иисус глазами очевидцев Первые дни…

цев, и охватывает все время служения Иисуса, а также о его тесной связи с упоминаниями Петра. Inclusio Петра у Марка показывает, что именно Петр — основной очевидец, чьи рассказы легли в основу этого Еванге лия, а прием «от множественного к един ственному» делает доминирующей точкой зрения (внутренней фокализацией) в этом Евангелии точку зрения Петра и других ближайших учеников. Он дает читателям возможность смотреть на события, о которых рассказал Петр, с позиции очевидцев. Разумеется, всеведущий повествователь свободен менять точку зрения — поэтому далеко не все это Евангелие написано с позиции Петра. Однако точка зрения Петра то и дело восстанавливается и в конечном счете становится основной — так же, как и множе ство упоминаний о Петре в этом Евангелии не позволяют читателю усомниться в его особой роли.

Таким образом, мы видим, что Марк сознательно воспроизводит в своем Евангелии точку зрения «первого лица», из которой, естественным образом, исходил в своих рассказах Петр.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]