Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Труды по ЭКОНОМИКЕ 1 / Бродель Фернан / Бродель Ф. Средиземное море и средиземноморский мир в эпоху Филиппа II. Ч.I. Роль среды. 2002.doc
Скачиваний:
66
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
3.16 Mб
Скачать

Полуострова

Жизнь моря увлекает в свою орбиту не только такие участки суши, как острова или узкие полоски побережья. Отголоски этой жизни дос­тигают самых удаленных уголков континента. Море без труда входит в жизнь обращенных к нему миров и особенно таких обширных блоков суши, как полуострова. Тем более что линии соприкосновения полу­островов с разделяющими их морскими пространствами чрезвычайно растянуты. Полуострова представляют собой отдельные континенты: Иберийский полуостров, Италия, Балканский полуостров, Малая Азия, Северная Африка, которые внешне кажутся неотделимыми от Афри­канского материка, но на самом деле отгорожены от него громадой Са­хары. То, что сказал Теобальд Фишер об Иберийском полуострове — «Это самостоятельный мир», — можно отнести и к другим полуостро­вам, которые похожи друг на друга и составлены из одинаковых компо­нентов: непременных гор, плоскогорий, равнин, из цепочек побере­жий и верениц островов. Сходство их ландшафтов и обычаев вызывает невольные ассоциации между ними. Упоминания о Средиземноморье, его климате, его небе, вызывают в воображении блестящие образы... Все они относятся к этим большим блокам суши, более или менее вытя­нутым в длину, но выдвинутым именно в море. Западные путешествен­ники судили обычно о Внутреннем море именно по этим странам — Италии и Испании. И было бы, конечйо, ошибкой вслед за ними пере­носить первые впечатления, составившиеся в ходе знакомства с этими привилегированными мирами, на все Средиземноморье в целом. Да, существенная часть. Но не все.

Ведь между полуостровами лежат связывающие их страны: на бере­гах Лионского залива — Нижний Лангедок и долина нижней Роны, эта своего рода Голландия; на Адриатике — Нижняя Эмилия и Венето;

Острова 211

еще восточнее, на север от Черного моря — безлесные и голые терри­тории, протянувшиеся от устья Дуная до оконечности Кавказа; наконец, уже на юге — весьма протяженная полоса берегов, к которым иногда труд­но пристать, простирающаеся от южной Сирии до Габеса и Джербы в Ту­нисе, растянутый и бедный фасад чуждого Внутреннему морю мира.

Этому не противоречит то, что полуострова располагают самыми богатыми в средиземноморском пространстве человеческими ресурса­ми и возможностями. Их роль решающая, они устанавливают правила игры, они накапливают силы, а затем каждый в свое время их растрачи­вает; это своего рода личности, если употребить выражение Мишле, примененное им к Франции, но притом личности с более или менее развитым самосознанием. Их тяготение к единству очевидно, однако у них нет той последовательности и веры в себя, которая была у Франции эпохи Валуа, нет таких бурных порывов политической страсти, ко­торые вспыхивали, например, в 1540 году, когда от власти был отстра­нен Монморанси, сторонник сотрудничества с Габсбургами225; или во время длительного кризиса 1570—1572 годов, который был останов­лен, хотя и не разрешен, Варфоломеевской ночью; или во время друго­го кризиса, еще более показательного, разразившегося на исходе столе­тия и принесшего молниеносный успех Генриху IV.

Но, быть может, патриоты этого полуостровного единства, предопре­деленного природой, стремились к нему с такой же страстью, как и сторон­ники объединения Франции, не столь явно предначертанного свыше?

Проявления испанского национализма не менее очевидны, чем французского. Из-за него в 1559 году оставили свои посты все советни­ки Филиппа II неиспанского происхождения. Это ему мы обязаны мно­гократно повторяемым суждением о французах того времени, что им нельзя доверять, что они забияки, спорщики, что они готовы отступить при первой неудаче, но упорствуют в своих притязаниях и настаивают на достигнутом. Этот национализм далеко не был однороден или широ­ко распространен. Лишь постепенно, год за годом переживая времена великих свершений, он предстает в полном свете, вырабатывает свои каноны, цепляется за призрачную имперскую идею. В такой сложной форме он набирает силу не при Карле V или Филиппе II — его создате­лях, но только в XVII веке, когда империя уже клонится к закату, во времена короля-«Светила», Филиппа IV, и его советника, графа-герцога Оливареса, в эпоху Веласкеса, Лопе де Веги, Кальдерона.

212

Сердце Средиземноморья. Моря и побережья

В Италии все обстоит сложнее. Однако невозможно отрицать на­блюдающегося и здесь подъема национального чувства, по крайней мере чувства гордости за принадлежность к итальянской нации, выте­кающей из убеждения каждого итальянца, что он принадлежит к само­му цивилизованному миру, в прошлом покрывшему себя неувядаемой славой. Но так ли плачевно обстоят дела в настоящем? «Нам целыми днями твердят, что испанцы и португальцы открыли Новый Свет, в то время как первыми проложили для них дорогу мы, итальянцы», — пи­сал Банделло в начале одной из своих новелл226. Историк Токко стара­тельнейшим образом описывает горечь и раздражение итальянских патриотов (опередивших в этом качестве свое время), вызванные под­писанием договора Като-Камбрези, который положил конец свободе Апеннинского полуострова и предопределил окончательную победу испанцев227. Как тут не вспомнить об унитаристских мечтаниях, о крике души Макиавелли, о Гвиччардини, который представил недавнее итальян­ское прошлое в виде единого и цельного блока228? Эти разрозненные при­меты указывают все же на наличие чувства национального единства.

Есть и еще один, более важный признак (поскольку политика непо­средственно на него не влияет), — это расцвет тосканского языка. То же самое относится к кастильскому наречию, которое в XVI веке распро­страняется по всему Иберийскому полуострову. В качестве литера­турного языка его используют арагонские писатели эпохи Карла V. Один арагонский дворянин, современник Филиппа II, пишет свою книгу памятных записей на кастильском229. Этот язык завоевывает себе место даже в лиссабонских литературных кругах в славные времена Ка-моэнса. В то же время на нем говорят представители высших классов всей Испании, и за оборотами речи, сюжетами кастильской литера­туры тянутся ее религиозные сюжеты, формы ее культа: любопытна история святого Исидора, местного мадридского святого, который да­же в Каталонии вытесняет старых святых, святого Авдонна и святого Сенна, покровителей многочисленных братств. В каждой стариной церкви стоят их статуи, но каталонские крестьяне в XVII веке забро­сили их ради нового культа230.

В связи с этим возникает вопрос об исторической цельности про­странств, замкнутых в полуостровных границах. Эти границы вовсе не неприступны; они совсем не похожи на ту воображаемую «электриче­скую цепь», которая, как недавно писал Рамон Фернандес, окружала Испанию. Таких границ никогда не существовало ни на Пиренеях,

Острова 213

ни на Альпах, а тем более на Дунае, или на Балканах, или в горах Арме­нии с их переплетением дорог и на редкость пестрым этническим соста­вом, или в горных системах Тавра или Атласа и Сахары, на юге Се­верной Африки. Тем не менее на рубежах с материками, от которых по­луострова отмежевываются со всей решительностью, они защищены преградами, мешающими сношениям и обменам. Перефразируя слова Меттерниха , Огюстен Реноде сказал об Италии XVI века, раздробленной и неопределенной (за исключением Пьемонта) в своих очертаниях, что это всего лишь географическое название231. Но так ли мало значит гео­графическое название? Оно эквивалентно совокупности исторических территорий, сформированных и непосредственно затрагиваемых одни­ми и теми же великими событиями, которые протекали как бы в плену этих пространств, никогда не находя в себе сил выйти за их пределы.

Согласно Джоаккино Вольпе, именно это надо понимать под италь­янским единством, когда о нем заходит речь. То же самое относится и к Иберийскому полуострову; драма мусульманского завоевания и Рекон­кисты, находившаяся в центре его истории на протяжении семи веков, разыгрывалась внутри его границ. Эта обособленность была ре­шающей для его объединения, позволила ему переработать куль­турные заимствования извне; усвоить европейскую готику, но при этом обогатить ее украшениями платереско и искусства мудехаров; позже по-своему воспринять барокко, из которого родился churriguerismo . Подобная же обособленность Северной Африки, поглощенной исла­мом, позволила ей сохранить свое своеобразие и постепенно заглушить с помощью своих марабутов «исламские и ориентальные мотивы берберскими»232. За высокими оградами полуостровов формируются своеобразные окраинные миры, обладающие своим неповторимым ароматом, своим особым звучанием 233.

Установление на каком-либо из полуостровов политического един­ства всякий раз предвещает великие перемены. Вспомним последствия объединения Греции, осуществленного Македонией в далеком про­шлом, или объединение Италии под властью Рима. В начале XVI века католические короли собирают воедино испанское государство, обла­дающее настоящей взрывчатой силой.

О Польше.

Стиль чурригереско от имени семьи архитекторов Чурригера.

214

Сердце Средиземноморья. Моря и побережья

Если острова более чем наполовину закрыты со стороны континен­тальных масс Европы, Азии или Африки, то они, напротив, легко дос­тупны с моря, отсюда их агрессивность, когда они чувствуют свою силу, и беспомощность, когда они не в состоянии себя защитить.

В чем причина странного распределения полуостровов по парам? Хотя Италии удалось в римское время подчинить себе их все благодаря ее господству на море, это исключение только подтверждает правило. В целом, проникновение одних полуостровов на территорию других не имело таких масштабов. Их столкновения похожи на абордажные стычки между кораблями. Такие, как нападение, позволившее Малой Азии завладеть огромным Балканским полуостровом в конце XIV и начале XV века и открывшее путь грандиозному турецкому нашест­вию; или еще более стремительный выпад, совершенный Северной Африкой на территорию соседнего Иберийского полуострова в начале VIII века. Так начиналась более или менее продолжительная жизнь вышеупомянутых сдвоенных континентов: Анатолии и Балкан во вре­мена Византии, а затем турецкой империи; в Средние века — Северной Африки и соседней с ней Испании, прочный союз которых234 был прерван на многие столетия только после их разрыва в 1492 году. Но плодотворность этого союза такова, что он никогда не будет окончательно расторгнут... Столетие, которое рассматривается в этой книге, знало еще два абордажных штурма: один из них привел к соединению Испании и Италии, утвержденному в 1559 году и продлившемуся более столетия, не­смотря на разделяющее их пространство западного Средиземноморья и множество препятствий235; другой заключался в наступлении с Балкан на издавна находящиеся без присмотра территории Северной Африки — как известно, турки подчинили ее себе только наполовину.

Эти связи, эта, с одной стороны, уходящая, а с другой — ут­верждающая себя жизнь в общих чертах повторяют историю моря. В спокойные периоды жизни полуостровных миров, по очереди высту­пающих в роли завоевателей и жертв завоевания, в их недрах зреют бу­дущие взрывы. Так, перед нападением берберов на Испанию в VIII ве­ке наблюдался демографический подъем в Магрибе; точно так же на­много позднее походам турок на Балканы предшествовало постоянно растущее перенаселение Малой Азии, где осуществлялся, по-видимому, сам по себе знаменательный переход от кочевого в полуоседлому обра­зу жизни. И, наоборот, всякое завоевание ведет к истощению ресурсов:

Острова 215

к тому дню, как Италия во главе с Римом увидела завершение своих чу­довищных усилий по подчинению всех стран на море, она обезлюдела.

Так один полуостров по очереди уступает другому политическое первенство, а вместе с ним и экономическое, и культурное превосходст­во, первенство во всех областях. Но эти перемены не происходят одно­моментно: нечасто один из средиземноморских полуостровов бывает наделен всеми дарами сразу. Каждый из них представляет собой разви­вающийся мир, поэтому они не поддаются классификации. Можно ли отдать одному их них предпочтение перед другими в силе, блеске или прогрессе цивилизации? Ответить сложно. Ведь Магриб вовсе не был таким вечным аутсайдером, каким его представляет в своих книгах Эмиль-Феликс Готье; у него были свои периоды великолепия и даже верховенства. Один пунический Карфаген что-нибудь да значит. А как расценивать завоевание Испании в VIII веке, Сицилии в IX, Египта в X? В духовном отношении во времена Апулея и святого Августина Се­верная Африка являлась главным оплотам Церкви и латинской куль­туры. Италия в эту эпоху была несравненно беднее ее236.

Согласно гипотезам Л. М. Уголини237, спешно выстроенным по сле­дам важных археологических раскопок на Мальте, цивилизация Внут­реннего моря зародилась не на Востоке, как полагали раньше, а на Запа­де, в Испании и Северной Африке, намного раньше второго тысячелетия до христианской эры. Из Испании и из Африки эта цивилизация достиг­ла Италии и Востока. Впоследствии, но только впоследствии, движение повернулось вспять, снова на Запад. Даже если схема и неточна, нам при­ятно представить себе эту эстафету, тянущуюся вдоль берегов и морских путей, огонь, передаваемый с одного острова на другой, от одного полу­острова к другому. Спустя века или тысячелетия огонь возвращается ту­да, где он был зажжен. Но это уже другое пламя...

Игра воображения? Но в бездонной тьме прошлого действовал все же более или менее последовательный своего рода физический закон. Можно без труда себе представить, и это вполне вероятно, что жизнь моря захватывает благодаря своей силе сначала самые легкие, наиме­нее массивные частицы (острова, отрезки побережья) и увлекает за со­бой, постоянно играет с ними, как моря при северном приливе играют с камешками гальки238. Становясь все более мощным и ненасытным, это общее движение втягивает в себя более крупные тела, такие как по­луострова, — тогда история моря возвышает голос... Наступают великие моменты, когда она силой своего притяжения заставляет наклониться

216Сердце Средиземноморья. Моря и побережья

к себе громадные массы целых континентов. Цезарь в Галлии или Германии по ту сторону Эльбы, Александр на Инде, арабы в Китае, марокканцы на Нигере...

В эти великие мгновения понятие исторического Средиземно­морья безгранично расширяется. Так как эта проблема сама по себе яв­ляется сложной и спорной, то, быть может, ее решение проливает свет на главный вопрос — вопрос о судьбе Средиземноморья?

примечания

1 Éric de Bisschop, Au delà des horizons lointains, Paris., I, 1939, p. 344. Если выра­ зиться словами Сервантеса: «Navegando de tierra a tierra con intencion de no engolfar- nos»*, Nouvelles exemplaires, I, 254. Речь идет о путешествии из Генуи в Испанию.

2 Петр Мартир** в письме графу де Тендилья и архиепископу Гранадскому из Александрии Египетской от 8 января 1502 г. (письмо № 231), опубликованном Luis Garcia у Garcia, Una embajada de los Reyes Catolicos a Egipto, 1947, p. 55, note.

3 Costeggiare, держаться берега, означает также продвигаться с осмотрительно­ стью: венецианский дож советует герцогу Феррарскому ехать «costegiando», A. d. S., Modene, Venezia 77 IX, f 43, письмо Дж. Тебальди герцогу, Венеция, 29 апреля 1526 г. Движение по прямой, напротив, обозначается понятием «углубиться в море», плыть«a camin francese» . Главнокомандующий морскими силами ТоммазоКонтарини пишет из Корфу 10 июля 1558 г.: «...la notte, si comme le scrissi, levatomi me ne venni qui a camin francese, senza tochar alcun loco...» . A. d. S. Venise, Proveditori da Terra e da Mar, 1078. Другое выражение, менее точное, —venire de lungo******. A. d. S. Venise, Senato Mar 19, F 34, 28 декабря 1517 г. корабли с зерном, загрузившиеся на Кипре... «sono venute de longo a Venetia senza tocar Cor- phu» . Соответствующее испанское выражение —a largo mar , COON LV, p. 8 (1628).

Проплывая от одной стоянки к другой с тем, чтобы не удаляться от берега.

Педро Мартир Ангиерский (1457—1526), церковный деятель и историк.

Французским ходом. ****

Венеции.

Отправившись в путь, как я уже писал вам, ночью, я прибыл сюда

французским ходом, не приближаясь к берегу... ***** ^

Совершить дальнее плавание.

Прибыли после дальнего плавания в Венецию, не заходя в Корфу. По открытому морю.

Острова 217

4 Рагузский архив, точная ссылка отсутствует. См. Bertrand de la Bordene, Le Dis­cours du Voyage de Constantinople, Lyon 1542, p. б; Белой дю Ман (op. cit., p. 85) про­ходит так близко от мыса Магнезия, «что мы могли бы добросить камнем с корабля на сушу». О кораблях, находящихся в плену у берега, Saco de Gibraltar, pp. 134, 136.

5/. de Barros, Da Asia, Dec., I, livre IV, ch. XI (édition A. Baiäo, p. 160): «Jantando em un porto e ceando em outro».

6Damiao Peres, Historia de Portugal, 1928—1933, IV, p. 214; Thome Cano, Arte para fabricar ... naos de guerra y merchante... Seville, 1611, p. 5 v°. Эскаланте де Мендоса, 1575 г., различает «моряков прибрежных и тех, что плавают в открытом море». В число последних не входят ни моряки, которые ходят из Бискайи во Францию... ни те, что совершают плавания «по всему Леванту»; Henri Lapeyre, Une famille de marchands: les Ruiz, 1955, p. 194.

7 Op. cit., p. 25.

8 Ср. путешествие эрцгерцогов Рудольфа и Эрнста (E. Mayer-Loewenschwerdt, Der Aufenthalt der Erzherzöge R. und E. in Spanien, 1564—1571, Wien, 1927) или карди­ нала Камилло Боргезе (A. Morel Fatio, L'Espagne au XVI et au XVII siècle, 1878, p. 160—169), который в 1594 г. делает такие остановки в Ливорно, Савоне, Паламо- се и Барселоне, «плывя вдоль Каталонской Ривьеры». Мария Медичи на путь от Ли­ ворно до Марселя затратила 22 дня, с 13 октября по 3 ноября 1600 г., Agrippa d'Au- bigné, Histoire Universelle, edit, pour la Société de l'Histoire de France par A. de Ruble, 1886—1897, X, pp. 338—339.

9Ла Превеза, Лепанто... Но также ла Уг*, Абукир, Трафальгар. Не являются ли войны, ведущиеся на просторах океанов, приметой сегодняшнего дня? R. La Bru­yère, Le drame du Pacifique, 1943, p. 160.

10 Paul Masson, Histoire du commerce français dans le Levant au XVII siècle, 1896, p. 487— 488. Это старый марсельский путь с той разницей, что в XIII веке лишь не­ многие суда достигали Сирии, проходя мимо Мессины без остановки.

11 Belon du Mans, op. cit., p. 81 v° et sq.

12 U go Tucci, «Sur la pratique vénitienne de la navigation au XVI siècle», in: Annales E. S. C., 1958, pp. 72—86.

13 Simancas E° 1392, письмо Фигероа королю из Генуи от 30 апреля 1563 г.: герцог Монако остановил три escorchapins, двигавшихся из Тортосы с грузом шерсти, поскольку они не уплатили пошлину за транзит. Товары предназнача­ лись испанским торговцам во Флоренции. Герцог утверждает, что его привилегия была подтверждена Карлом V. A. d. S., Genova, L. M. Spagna, 10—2419: савойская галера захватила (в октябре 1588 г.) уже на Генуэзской Ривьере, в миле от берега, барки, груженные растительным маслом, поскольку они не заплатили пошлину в Вильфранше. Об этом сборе, взимавшемся с 1558 г., см. Paul Masson, Histoire du commerce français dans le Levant au XVII siècle, 1896, p. 72—73, et Histoire du com­ merce français dans le Levant au XVIII siècle, 1911, p. 192—193; C. S. P. VII, p. 229,

Поражение, которое французский флот потерпел в битве с англо-голланд­скими силами у Сен-Ва-ла-Уг близ Шербура в 1692 г., в ходе войны за Пфальцское наследство.

218

Сердце Средиземноморья. Моря и побережья

25 juin 1560; A. N., Marine В 31; Gênes Manoscritti n° 63, 1593; A. D. S. Florence, Medi­ceo 2842, 11 août 1593; A. N., Affaires Étrangères Bl, 511 Gênes, 17 juin 1670; Lettres de Henri IV, VI p. 126.

14 Считалось, что, владея одним Пьомбино (известно, что Пьомбино, независи­ мая Синьория, в период с 1548 по 1557 г. был оккупирован Козимо Медичи), можно было парализовать судоходство во всей Италии. В самом деле, Пьомбино, если бы Генуя ускользнула от Испании, оставался единственным портом, связывающим по­ следнюю с Италией: Ливорно — неудобный порт, Монако — «росо capaz» (Ин­ струкция X. де Веги Педро де Маркине). Огромное количество документов, посвя­ щенных Пьомбино, находится в Arch. Hist. Nacional, Madrid, Catalogue no. 2719. X. Липпомано пишет дожу (A. d. S. Venise) из Мадрида 26 января 1587 г.: великий герцог Тосканский готов заплатить миллион золотых за форпосты, хотя бы за один из них. Филипп II не соглашается на это, «поскольку, наряду с прочим, у него не осталось бы ни одного стоящего порта от Каталонии и от всех берегов Испании до Неаполя...»

15 Richard Ehrenberg, Das Zeitalter der Fugger, 1922,1, 373, Paul Herre, Weltgeschichte am Mittelmeer, 1930, pp. 229—231.

16 P. Caffarel, Histoire du Brésil français au XVI siècle, 1878, p. 100—101.

17 A. d. S. Venise, H° Lippomano au doge, Madrid, 19 novembre 1586.

18 A. d. S. Florence, Mediceo 2079, fos 337 et 365. Навы, вероятно, итальянские. Переход непосредственно из Бразилии в Ливорно, но, по-видимому, португальско­ го корабля упоминается в ркп. Медичео 2080, 29 ноября 1581 г. Есть известие о на- ве, посланной великим герцогом Фердинандом «в Индию» для открытия новых зе­ мель в 1609 г., in: Baldinucci, Giornale di ricordi, Bibliothèque Marciana, VI, XCIV. Нет ли здесь ошибки в один год? О том, что великий герцог Фердинанд договорил­ ся с голландцами о колонизации части Бразилии в начале XVII в., см. Giuseppe Gino Guarneri, Un audace impresa marittima di Ferdinando I dei Medici, con document! e glossario indo-caraibico... Pisa, 1928, p. 24, notes.

19/. Cvijic, La péninsule balkanique, 1918, p. 337.

20 Edouard Petit, André Doria, un amiral condottiere au XVIe siècle, 1466—1560,1887, p. 175; Об этом хорошо пишет Белой, op. cit., p. 92: «Древние мореплаватели стал­кивались с гораздо большими трудностями, чем те, которые встречаются нам те­перь... и чаще всего они не теряли из виду землю. Но сейчас, когда повсюду извест­ны качества магнита, кораблевождение стало легким». И он ссылается на использо­вание магнита корсарами. Но не нуждаются ли действительно корсары в том, что­бы выходить в открытое море, растворяться в его просторе? Компас, как полагают, был занесен в Средиземноморье из Китая в XII веке. Но так ли это? F. С. Lane, «The Economic Meaning of the Invention of the compass», in: The American Historical Review, vol. LXVIII, n° 3, april 1963, p. 615.

Замечания Bisschop, op. cit., p. 332, о сухом и неприветливом побережье среди­земноморской Испании. Наблюдения Siegfried , op. cit., p. 319, относительно сухих и часто пустынных берегов Средиземного моря. Аналогичные замечания R. Recouly,

Недостаточно вместительный.

Острова 219

Ombre et soleil d'Espagne, 1934, p. 174; сотни километров без малейших признаков жилья. Берега пустынны и открыты всем ветрам. На испанском побережье от мыса Палое до мыса Салон, за исключением Валенсии и Аликанте, также можно укрыть­ся только от ветров, дующих с суши (Instructions Nautiques, n° 345, p. 96). Все испан­ское побережье Средиземного моря лишено защиты от морских ветров (ibid., р. 1). О гористых и покрытых голыми скалами берегах Прованса см. Honoré Bouche, Chorographie, ou des descriptions de la Provence..., 1664, p. 18.

22 Richard Hennig, Terrae Incognitae, 2e éd., 1953, III, p. 261. 23/oâo de Barros, Da Asia, Dec. I, livre I, chap. 2, Venise, 1551, p. 7.

24 Georg Friederici, Der Charakter der Entdeckung und Eroberung Amerikas durch die Europäer, 1936, II, p. 23.

25 Vitonno Magalhaês-Godinho, L'Économie de l'Empire portugais aux XV et XVI siè­ cles. L'or et le poivre. Route de Guinée et route du poivre, Paris, 1958, Thèse dactylo­ graphiée, Sorbonne, p. XLVIII et sq.

26 Y. M. Goblet, Le Temps, 30 avril 1938.

27 Разноцветные лодки Эгейского моря с приподнятыми бортами (W. Helwig, Bracon­ niers de la mer en Grèce, trad, fse, 1942, p. 133.) R. Recouly, op. cit., p. 179. На море у Бале- арских островов и сегодня можно встретить изящные галеты , развозящие апельсины.

28 Emmanuel Grévin, Djerba l'île heureuse et le Sud Tunisien, 1937, p. 35.

2 Théophile Gautier, in: Voyage à Constantinople, 1853, p. 36. Сравните с современ­ным зрелищем порта Кавалла (М. N. «Каwalla die Stadt am weissen Meer», Kölnische Zeitung, 16 Juli 1942); здесь можно видеть парусники, груженные табаком, маслина­ми, сушеными кальмарами...

30 Cat. A. Thomazi, Histoire de la Navigation, 1941, p. 23.

31 Отдельные описания: Неаполитанского залива, ср. Instructions Nautiques, n° 368, p. 131; залива Волос с его бесчисленными островами, Helwig, op. cit., p. 16; за­ лива Кварнер, H. Hochhoher, «Die Küsten der Adria als Kultur-Siedlungs-und Wirt­ schaftsbereich», in: Geogr. Zeitschr., 1932.

QO

Письмо Долю епископу Дакскому, Константинополь, 18 февраля 1561 г., Е. Charrière, op. cit., II, p. 650—652, относительно набегов, совершаемых на Тану московитами. Последние передвигаются по рекам, покрывающимся льдом. Они уходят восвояси весной (cf. ibid., р. 647—648 et 671—672 , 5 fevr. et 30 août). См. ука­зание 1608 года на русский морской разбой: Avisos de Constantinople, 12 juin 1608, A. N., K 1679. Управляющий морскими делами паша намеревается выставить про­тив русских галеры, но галеры, говорят ему, бессильны против этих легких судены­шек. Лучше направить против них «каики, то есть средние барки». В 1622 г. отмече­ны нападения казаков, состоящих на польской службе, на Черноморское побережье и разорение Каффы, «татарской столицы», Naples, Storia Patria, XXVIII, В 11, f°s 230 et 230 v°;J.B. Tavernier, op. cit., p. 274.

Шхуны.

220 Сердце Средиземноморья. Моря и побережья

33 Мингрелия, отмечает Тавернье (op. cit., I, p. 275) в 1664 г., всегда находится в приязненных отношениях с Турцией, «поскольку большая часть железа и стали, потребляемых в Турции, поступает по Черному морю из Мингрелии...»

34 Belon du Mans, op. cit., p. 163.

35 «Это бушующее море...», 19 мая 1579 г. E. Charrière, op. cit., Ill, p. 799. Черно­ морские корабли часто плохо загружены. Ср. о кораблекрушении судна, груженно­ го доской, Tott, Mémoires, op. cit., II, p. 108.

36 Донесения из Константинополя от 17, 18, 24 октября, Simancas E° 1334.

37 Черное море стало доступным для итальянцев с 1265 г. в результате снижения политического влияния Византии: G. Bratianu, Études byzantines, 1939, p. 159.

38 Л. Philippson, «Das Byzantinische Reich als geographische Erscheinung», in: Geogr. Zeitschr., 1934, p. 448.

39/. Nistor, Handel und Wandel in der Moldau, 1912, p. 23.

40 Западная торговля на Черном море представляет собой серьезный вопрос. По поводу торговли рагузанцев см. стр. 429—-430 Венеция время от времени еще на­ правляла свои корабли в Черное море (H.F° au doge, Fera, 25 mai 1561, A. d. S. Ven­ ise, Sen0 Sécréta, Const., Fza 3C. Речь идет о небольшой венецианской наве, отплыв­ шей в Мингрелию). Следует заметить (A. d. S., Florence, Mediceo 4274), что в проек­ те капитуляций* между Флоренцией и Константинополем флорентийцы запраши­ вают свободу мореходства в Черном море, 1577 г.

41 G. /. Bratianu, «La mer Noire, plaque tournante du trafic international à la fin du Moyen Age», in: Revue du Sud-Est Européen, 1944, p. 36—69.

42 Ср. том III, гл. Ill, §2. По важному вопросу о канале Волга—Дон см. работы /. Mazzei, Politica doganale differenziale, 1931, p.40, и еще лучше W. E. D. Allen, Prob­ lems of turkish Power in the Sixteenth Century, 1963, p. 22 et sq.

43/. W. Zinkeisen, Geschichte des osmanischen Reiches in Europa, 1840—1863, III, p. 299 et sq.

*4 Robert Mantran, Istanbul dans la seconde moitié du XVII siècle, 1963, перечисляет типы турецких судов с именами, которые нетрудно расшифровать: фриката (фре­гат), зайка (саик или каик), калион (галион), р. 318, прим. 2; следует ли отличать са­ик, греческое судно, служившее преимущественно для перевозки хлеба в Эгейском и Мраморном морях, от карамузалиса, Haramursel, использовавшегося только в Мраморном море и получившего свое имя «от названия соседнего с Измитом (Ни-комедией) порта, где их строили», р. 488—489: полупалубного судна с тремя пару­сами и гребцами? В западных текстах по этому вопросу нет полной ясности...

45 Casa Grande e senzala, Rio de Janeiro, 5e edit, 1946, I, p. 88; Paul Achard, La vie extraorginaire des frères Barberousse, op. cit., p. 53.

46 Gonzalo de Reparaz, Geografia y politica, Barcelona, 1929, passim.

47 E.-F.Gautier, Les siècles obscurs du Maghreb, 1927, p. 280.

48 По документам серии Estado Castilla, в Симанкасе. Ср. том II.

Соглашения.

Острова 221

49 14 mars 1565, Simancas E° 146.

50 R. Ricard, «Les Portugais au Maroc», in: Bulletin de l'Ass. Guillaume Budé, juill. 1937, p. 26.

51 D. de Haedo, Topographia..., op. cit., p. 19 v°.

52 F. Braudel et R. Romano, Navires et marchandises à l'entrée du port de Livourne, 1547_1611, 1951, p. 45.

53 Ibid., p. 45.

54/. Denucé, L'Afrique au XVIe siècle et le commerce anversois, 1937, p. 12.

55 Письмо Филиппа II кастильскому Аделантадо , С. Лоренцо, 4 сентября 1594 г., Simancas Е° Castilla 171, f° 107, ему стало известно, что Аделантадо, находящийся со своими кораблями в Сеуте, намеревается прочесать побережье до мыса Сан-Висен- те; король велит ему дойти до Лиссабона.

56 Ustariz, op. cit., pp. 260—261 (1724).

^ A. d. S. Venise, письмо Альвизе Koppepa дожу, Мадрид, 28 апреля 1621 г. До­вольно сложная задача, замечает венецианец, «учитывая большое расстояние от од­ного берега пролива до другого».

58 Xavier A. Flores, Le «Peso Politico de todo el mundo» d'Anthony Sherley, 1963, p. 176.

59Ibid., p. 111.

^° A. d. S., Venise, письмо Х. Липпомано дожу, Мадрид, 19 ноября 1586 г., о про­ходе через пролив «темной ночью» Мурада, корсарского короля Алжира.

61R. В. Меттап, The Rise of the Spanish Empire, 1934, IV, p. 248,434. Были ли в этом повинны арагонцы, чрезмерно поглощенные своими насущными делами, как полагает R. Konetzke, op. cit., p. 148? В этом пункте я не очень склонен с ним соглашаться.

62 Giovanni Livi, La Corsica e Cosimo dei Medici, Firenze, 1885.

63 A. d. S. Florence, Mediceo, 2080.

64 Jean Delumeau, Vie économique et sociale de Rome dans la seconde moitié du XVI siècle,!, 1957, p. 128.

65Danilo Presotto, «Venuta Terra» e «Venuta Mare» nel biennio 1695—1606, thèse dac­tylographiée, Faculté d'Économie et Commerce de Gênes, 1964, p. 31 et sq.

Giovanni Rebora, Prime ricerche sulla «Gabella Caratorum Sexaginta maris», thèse dactylographiée, Faculté d'Économie et Commerce de Gênes, 1964, p. 31.

ΡιΠ

Danilo Presotto, op. cit., p. 53.

68 A. d. S. Florence, Mediceo, 2080.

69 Principes de géographie humaine, p. 265.

70 См. стр. 414.

71 Jaques Heers, Gênes au XV siècle, 1961, p. 275.

2 Mémoires de Messire Philippe de Comines, augmentés par M. l'abbé Lenglet du Fresnay, éd. Londres et Paris, 1747, IV, p. 103. Эти навы имели водоизмещение до 2100 и 1750 тонн, во всяком случае не менее 1500 и 1250 тонн**.

Титул губернатора провинции, а также командующего морской экспедицией. **

В русском издании Ф. де Коммин. Мемуары / Пер. Ю. П. Малинина. М.,

1986 / этот эпизод отсутствует. Ср. с. 355—359 указ, издания.

222

Сердце Средиземноморья. Моря и побережья

73 Мара del Mar Adriatico, 1568, Sim. E°, 540. Этому предмету посвящена огромная литература: ср. несколько строк Le Danois, op. cit., p. 107; A. Philippson, op. cit., p. 40—41 ; J. Boucard, «L'histoire récente de l'Adriatique» in C. R. S. de la Soc. géologique de France, no. 2, mars, 19256. Позаимствуем кое-какие цифры из статьи: Я. Hochhoher, art. cit., in: Geogr. Zeitschr., 1932, p. 93—97: от Венеции до пролива Отранто расстояние по морю 700 км; площадь Адриатики — 140 000 кв.км — лишь на одну шестую боль­ ше площади Финского залива. Если бы она имела круглую форму, то диаметр был бы равен 492 км. Протяженность ее берегов составляет 3887 км, длина побережья островов — 1980 км, всего — 5867 км. За исключением Венецианской и Албанской Ривьеры средняя глубина вдоль берега составляет около 10м.

74 Maurice Holleaux, Rome, la Grèce et les monarchies helléniques, 1921, pp. 176—177.

75 B. N. Paris, Esp. 127, F 7. Начало XVII в.

76 E. Albèn, Relazioni degli ambasciatori veneti, II, V, p. 465.

77 B. N. Paris, Fr., 16104

78 На западном берегу портов нет, Instructions Nautiques, n° 408, p. 32.

79 A. d. S. Venise, Senato Mar, 15, f° 2.

80 Венеция решила укрепить Корфу из-за надвигающейся турецкой опасности; письмо епископа Дакского* королю, Венеция, 29 июля—12 августа 1559 г.; Е. Charrière, op. cit., II, pp. 600—601.

81 V. Lamansky, op. cit., pp. 610—611.

82 P. Canaye, op. cit., pp. 190—192, 1573 r.

83 V. Lamansky, op. cit., p. 611.

84 Correr, D. délie Rosé 21, f° 29.

85 Felice Toffoli, «Del commercio di Veneziani ai tempi délia Repubblica, con accenni a Trieste», 1867, p. 24, extrait de l'Osservatore Triestino, mai 1867.

86 Serafino Razzi, La storia de Raugia, 1595, éd. 1803, p. 260.

87 A. d. S., Venezia, Cinque Savii alla Mercanzia, Busta 4, copie (извлечения из ис­ тории Джов. Бат-ты Нани). Предшествовавшим инцидентам несть числа. Ср. пись­ мо ректора Рагузы рагузскому консулу в Венеции (16 января 1567 г.) по поводу то­ варов, захваченных графом де Корзола, который требует заплатить таможенный сбор в размере 10 проц. (Arch, de Raguse, L. P., I, f 34, A. d. S.Venise, Cinque Savii, Busta 3, copie, 10 août 1597).

Venise, Cinque Savii alla Mercanzia, Busta 3, письмо Совета пяти дожу, 29 де­кабря 1634 г., копия. Борьба против Анкойы и ее торговли кожей с помощью упразднения таможенных пошлин (с 1545 по 1572 г.) на ввоз чернильных орешков из Верхней и Нижней Романии**...

К 1559 г. относится серьезный инцидент, связанный с Дураццо***: преследуя турецких корсаров, укрывшихся в этом порту, венецианский проведитор Пандольфо

Дак — город на реке Адур в южной Франции. Греции.

***

Дуррес.

Острова 223

Контарини подвергает город бомбардировке... Ср. Сатрапа, la vita del catholico ... Filippo II, 1605, II, XI, p. 82—83, и письмо епископа Дакского королю, 30 апр., 20 мая 1559 г., Е. Charrière, op. cit., II, p. 573—575. В 1560 г., на этот раз мирными средствами, Венеция добивается уступки «тридцати трех cazalz » в окрестностях Шибеника, присвоенных турками (письмо Долю епископу Дакскому, Константино­поль, 21 сентября 1560 г., Е. Chamère, op. cit., II, 625—628).

90 A. d. S. Venise, Cinque Savii, 9 f° 175.

91 Очевидно такая политика проводилась в отношении соли из солеварен Адриа­ тики, находящихся почти полностью в руках Венеции, но также и соли, ввозимой издалека. Это, без сомнения, необходимая политика: за три года, в 1583—1585 гг., оборот морского экспорта из Венеции составил 1600 000 дукатов «внутри залива до Корфу» и 600 000 за его пределами (A. d. S. Venise, Papadopoli, codice 12, f°22 v°). Расчет произведен современником на основании «пошлины на вывоз», составляв­ шей 5 проц. от стоимости товара. О соли, которая была настоящим дополнитель­ ным платежным средством на Адриатике, ср. Fernand Braudel, «Achats et ventes de sel à Venise (1587—1793)» in: Annales E. S. C., 1961, p. 961—965, a также приложенную карту. Посредством соли Венеция привязывает к себе балканских скотоводов.

92 A. d. S. Venise, Cinque Savii, 13 мая 1514 г.: право грузить и перевозить в Алек­ сандрию Египетскую без захода в другие порты оливковое масло, миндаль, орехи, каштаны.

93 A. d. S. Venise, Senato Mar, 186, 6 mars 1610.

94 Ibid., 19, 20 juin 1520.

95 Письмо Франсиско де Вера Филиппу II, 7 октября 1589 г., A. N., К 1674.

96 Письмо императора Дитрихштейну, 2 мая 1570 г., Р. Herre, Europäische Politik im cyprischen Krieg, 1570—73, 1902, p. 148; о стычках и переговорах между Веной и Венецией см. G. Turba, op. cit., XII, p. 177, note (23 nov. 1550), XIII, p. 148 (9 juin 1560). Германия «получила свободный доступ в Адриатику только при Карле VI», ср. Krebs, art. cit., p. 377—378 и еще лучше/. Kulischer, Allgemeine Wirtschaftsgeschich­ te, 1928—1929, II, 236—237.

A. Le Glay, Négociations diplomatiques entre la France et l'Autriche durant les trente premières années du XVI siècle, I, 1845, p. 232.

Например, A. d. S. Venise, Cinque Savii, 2, 26 февр. 1536 г.: венецианские суда, перевозящие товары, загруженные в Леванте за счет венецианцев или иностран­цев, часто доставляют их непосредственно в города Sottovento , это им формально запрещается. О винах из Апулии, ввозимых в Далмацию, ср. донесение Джустиниа-но 1576 г., В. N. Paris, Ital. 220, f 72, copie. И уже 5 октября 1408 г. встречается формулировка (Cinque Savii, 2) запрещения вывозить зерно за пределы «залива».

99 Многочисленные указания, напр, в A. d. S. Venise, Senato Terra 4, f 123 v°, f° 124, 27 сентября 1459 г., Senato Mar 6, f 89 v°, 28 сентября 1459 г. Также о генуэзских корсарах см. Senato Mar 6, F 196 v°, 16 июня 1460 г.

Дворов. Подветренной стороны.

224 Сердце Средиземноморья. Моря и побережья

100 Об одном из первых появлений турецких корсаров см. A. d. S. Venise, Senato Mar 18, f° 119 v°, 9 сентября 1516г., речь идет о корсаре Куртоголи, который привел 12—15 парусников ко входу в залив.

101 В 1533 г. в море близ Валоны отвлекающий маневр спас две венецианские га­ леры от 12 берберских галиотов, Giuseppe Cappelletti, Storia délia Repubblica di Venezia del suo Principio al suo fine, Venezia, t. VIII, 1852, p. 199.

102 Положение ухудшилось в 1570-e гг., Museo Correr, D. délie Rose, 481, 1 октября 1570 г.: пиратам досталось на 76 000 дукатов вина и масла.

103 V. Lamansky, op. cit., pp. 600—601.

104 Письмо Джакомо Тебальди герцогу Феррарскому, Венеция, 28 марта 1545 г. A. d. S. Modena Venezia XXIV, 2383/72 «Quelli diavoli Scochi hano preso certi navilii richi et impicato tutti quelli v'erano dentro, com'intesero ch'erano venetiani» .

105 Correr, D. délie Rosé 21, f° 78.

106 Correr Cicogna, 1999 (s. d.).

107 A. d. S. Venise, Papadopoli 12, f° 25.

108 Среди сотен свидетельств см., в частности, H. Hochholzer, art. cit., p. 150. Не следу­ ет принимать за чистую монету преувеличения, содержащиеся в книгах и речах Attilio Татаго, в L'Adriatico golfo d'Italia, 1915. С этой оговоркой можно признать, что его ис­ следования не лишены таланта и значения: «Document! inediti di storia triestina, 1298—1544», in: Archeografo triestino, XLIV, 1931, или его Storia di Trieste, 2 vol., Ro- ma, 1924. Интересную точку зрения высказывает Bozzo Baldi, L'isola di Cherzo, pref. di R. Almagià, fasc. 3, Studi geografici pubblicati dal Consiglio Nazionale delle Ricerche, 1934; социальными и экономическими основаниями для распространения итальянского влияния на этом острове были крупная собственность и оснащение судов.

109 Antonio Teja, «Trieste е l'Istria negli atti dei notai zaratini del 300», in: Annali del R. 1st. Tech. Rismondo, 1935; Suvio Mitis, II governo délia repubblica veneta nell'isola di Cherso, 1893, p. 27.

A. Philippson, «Das Byzantinische Reich als geographische Erscheinung», in: Geogr. Zeitschr., 1934, pp. 441—455.

11 Инструкция Пандольфо Строцци командующему галерами, отправляющими­ся в корсарский рейд, Ливорно, 1 апреля 1575 г., A. d. S. Florence, Mediceo, 2077, f° 540 et v°. Их маршрут должен был быть следующим: Мессина, мыс Пассеро, мыс Мизурата на африканском берегу, возле которого проходят навы из Леванта в Три­поли, Тунис, Бону и Алжир.

По поводу миграций из одного бассейна в другой: два грека были осуждены на аутодафе в Мурсии 14 мая 1554 г. (A. H. N., L° 2796). О греках, приезжающих в Мадрид, письмо Террановы Е. В.***, Палермо, 20 дек. 1572 г. (Simancas E° 1137).

Эти чертовы ускоки захватили несколько богатых судов и повесили всех,

кто там был, когда узнали, что это венецианцы.

Црес.

Его Велеличество.

Острова 225

Сохранилось множество документов о греках, находившихся в Ливорно в XVI в. Один грек из Кадиса был захвачен в плен турками из Алжира в 1574 г., D. de Haedo, op. cit., p. 175 v°. О киприоте на Майорке, 19 февр., 1589 г., Rybay Garcia, El consejo supremo de Aragon en el reinado de Felipe II, 1914, p. 285. О греках, служивших в ис­панском флоте; письмо Тьеполо дожу, 19 августа 1560 г. Calendar of State Papers (Venetian), VII, 247. l13/. Sauvaget, Introduction à l'histoire de l'Orient musulman, 1943, pp. 43—44.

114 Цель, которую преследовал Фердинанд Католик в 1509—1511 гг., во время ве­ ликих походов Педро Наварро, заключалась не просто в блокировании корсарских портов Магриба или в поисках путей для новой Гранадской войны, ставкой в ко­ торой была бы Африка (об этом мечтала Изабелла, а не он). Он намеревался про­ ложить морскую трассу, проходящую вдоль берега от южной Испании до богатой хлебом Сицилии. Оран был взят в 1509 г., а уже в 1511-м испанская эскадра овла­ дела берберским Триполи. Эта поспешность вскрывает смысл его миссии. (Fern­ and Braudel, «Les Espagnols et l'Afrique du Nord», in: Revue africaine, 1928).) Люсьен Ромье предполагал, что подобные намерения питал и Карл V в ходе кампании в Провансе.

115 V. Lamansky, Secrets d'État de Venise, Saint-Pétersbourg, 1884, pp. 563—564, вене­ цианское донесение 1559 г.

116 О великом противостоянии Востока и Запада во времена римской античности — в подтверждение выдвигаемых мной положений — см. G. /. Bratianu, Études byzantines, 1939, pp. 59—60, 82—83. Jacques Pirenne, Les grands courants de l'histoire universelle, 1944,1, p. 313. Pierre Waltz, La Question d'Orient dans l'Antiquité, 1943, p. 282.

117 A. Pfalz, art. cit., p. 130, note 1, указывает, что в 1928 г. на генуэзском побере­ жье было выловлено 10 280 ц рыбы, в то время как потребности города состав­ ляют 20 000 ц. Итальянский рыбак зарабатывает в 4 раза меньше, чем француз­ ский, и в 8 раз меньше, чем английский, тем не менее во Франции и в Англии ры­ ба не дороже, чем в Италии.

О ловле тунца см. письма Филиппа герцогу Альбе от 4 мая 1580 г. (CODOIN, XXXIV, р. 455), 19 мая 1580 г. (ibid., р. 430) и 18 апреля (ibid., XXXL, р. 108). A. de Morales, Las antigüedades de las ciudades de Espana, Madrid, 1792, f° 41 v°, го­ворит, что в 1584 г. ловля тунца принесла в Андалусии герцогам Медина Сидония и Аркосскому 70 000 дукатов. Живописная подробность: во время ловли «tocase a tambores y hazese gente para yr a su tiempo a esta pesqueria con el atruendo y ruydo que se aparaja una guerra» . В период рыбной ловли в Кониле, с мая по июнь, море ста­новится красным от крови. Pedro de Medina, Libro de grandezas y cosas mémorables de Espana, éd. augmentée par D. Perez de Messa, 1595, p. 108. 119£. Le Danois, op. cit., p. 197—198.

Наварро. Аркос-де-ла Фронтера.

Бьют в барабаны и собирают народ, чтобы в назначенное время идти на место лова с криком и шумом, как на войну.

8 - 5039

226

Сердце Средиземноморья. Моря и побережья

120 Danilo Presotto, op. cit., p. 364.

121 Alberto Tenenti, Cristoforo da Canal, 1962, p. 82.

122 Патент Филиппа II, выданный 1 okt. 1561 г. на имя шотландца Шатенье , снарядившего галеру для войны с неверными. В. N., Paris, Fr. 16103, fos 69 et 69 v o.

123 A. d. S. Florence, Mediceo (неполная ссылка).

124 G. Vivoli, Annali di Livorno, IV, pp. 10—11.

125 Ibid., IV, p. 10.

126 F. C. Lane, Venetian ships and shipbuilders of the Renaissance, 1934, p. 378—38.

127 Ibid., p. 42.

128 B. Hagedorn, Die Entwicklung der wichtigsten Schiffstypen, Berlin, 1914, pp. 1—3 et 36; ссылки у F. C. Lane, op. cit., p. 41.

129 Instructions Nautiques, n° 368, pp. 66—70. Andréa Navagero, II viaggio fatto in Spagna, 1563, p. 2 (1525): дороги, ведущие из Генуи в Рапалло, ужасны, но местность густо заселена.

130 V. Lisicar, Lopud. Eine historische und zeitgenossische Darstellung, 1932; Лопуд — остров Меццо.

131 Museo Correr, D. delle Rose, 21, f 17 (1584), f 19 (1586), P 70 v°(1594).

132 A. d. S. Naples, Sommaria Partium, volume 559, P 158, 9 октября 1567 г., на­ пример.

133 Ibid., 532, 5 ноября 1551 г.

134 Ibid., 560, f 209, 10 июня 1568 г.

135 Ibid., 543, P 128, 10 января 1568 г.

136 Ibid., 575, f 40, 17 июля 1567 г.

137 Ibid., 577, P 37—39, 10 октября 1568 г. ; P 89—93, 21 января 1569 г.

138 Ibid., 596, P 193—6, июль 1572 г.

Bartolomeo Crescendo Romano, Nautica mediterranea..., 1607, p. 4.

140 Ibid., p. 4.

141 Ibid., p. 7.

Fourquevaux, Dépêches, I, p. 12, дерево из лесов Кийяна .

143 Archives de Raguse, Diversa de Foris Χ, Ρ 81 v° et sq.: Подсчет моих расходов, Бьяджо Водопия...

144 A. d. S. Florence, Mediceo, 4897 bis, P 6 et 6 v°, 15 янв., 1566 r.

145 Ibid., 2840, P 3, 23 июля 1560 r.

116 Simancas E° 1056, P 185, 22 августа 1568 r.

Geographia General de Catalunya, p. 336. 148 A. d. S. Naples, Sommaria Partium, 562, P 83, 10 сентября 1567 r.

Chasteniers.

Городок в Руссильоне.

L

Острова 227

149 F. С. Lane, op. cit., p. 219 et sq.

150 Robert Mantran, Istanbul dans la seconde moitié du XVIe siècle, 1962, p. 445, note 2 et passim.

151 V. Lamansky, pp. 83—89. Simancas E° 1329, Венеция, 25 ноября 1571 г. По-види­ мому, усилия Венеции не увенчались успехом. Можно усомниться в действенности ее предложений, даже если бы они были приняты: в письме французского посла в Константинополе от 8 мая 1572 г. говорится, что за пять месяцев турки уже построили 150 кораблей, снабдив их артиллерией и экипажами (Е. Charrière, op. cit., Ill, p. 269).

152 F. С. Lane, op. cit., p. 232.

153 £ Trasselli, «Sul naviglio nordico in Sicilia nel secolo XVII», неопубликованная ста­ тья (опубликовано в 1967 г. в Барселоне в Homenaje a Jaime Vicenc Vives, vol. II).

154 Можно, хотя и не просто, произвести подсчеты себестоимости судов. Ценные сведения о стоимости северных лесоматериалов см. в: Dispacci scritti al Senato dal Secretario Marco Ottobon da Danzica dalli 15 novembre 1590 sino 7 septembre 1591, copie A. d. S. Venise, Sécréta Archivi Propri, Polonia 2.

155 Instructions Nautiques, n° 368, p. 7. На побережье между Генуей и Ниццей нечасто бывает очень плохая погода. О порте Розас, защищенном от всех ветров, кроме редко дующих ветров с юга, см.: Instructions, n° 345, р. 135. Постоянный штиль стоит в порту Антиб: Instructions, n° 360, р. 175. Мистраль свирепствует даже в Валенсии (имеется в виду залив). Он не опасен для корабля, находящегося близко от берега, но, застигая судно в открытом море, вынуждает его искать спасения на Балеарских островах: Instructions, n° 345, р. 12.

156 Werner Helwig, Braconniers de la mer en Grèce, trad, française, 1942, p. 199.

157 И по сей день в некоторые точки Лигурийского побережья можно добраться только по морю, R. Lopez, «Aux origines du capitalisme génois», in: Ann. d'hist. écon. et soc., IX, 1937, p. 434, n° 2. Железные и автомобильные дороги до сих пор обходят

стороной также «costa brava»* Каталонии.

158 Ср. забавный пассаж в кн. Paul Morand, Lewis et Irène, 1931, p. 17, по поводу Си­ цилии.

9 E. Fechner, in: Benndorf, Das Mittelmeerbuch, p. 99.

160 Werner Helwig, op. cit., passim.

161 Pierre Vilar, op. cit., I, p. 249.

Между разноэтажными деревнями курсируют ослики: P. Vidal de La Blache, Principes de Géographie humaine, 1948, p. 86.

Данные соображения справедливы и по отношению к «вечно недоедающему обитателю побережья Лигурии», о котором говорит Мишле.

4 А. С. de Cassis, В. В. 36. Архив имущества коммуны, 24—25 сентября 1543 г. В ходе исследования выясняется, что «виноградников много, но они приносят небольшой доход, оливковые деревья плодоносят иногда раз в пять лет из-за сухости: почва в основном не поддается обработке...» Жюлю Сиону принадлежит следующее

Скалистые берега (исп.).

228

Сердце Средиземноморья. Моря и побережья

превосходное замечание: «Прованс чуть было не стал одним из тех регионов Сре­диземноморья, в которых прибрежные жители вынуждены подражать берберским корсарам вследствие недостатка плодородной земли и изрезанности береговой ли­нии» (France Méditerranéenne, 1934, p. 110).

165 Л. P. Usher, «Deposit Banking in Barcelona 1300—1700», in: Journal of Economics and Business, IV, 1931, p. 122.

166мне также представляется сомнительным, когда при попытке оценить значение морской профессии в жизни населения такого острова, как Корсика, ко­ торую предпринимает Jean Brunhes, op. cit., p. 69, не учитываются корсиканские моряки, находящиеся за его пределами. И сегодня их можно во множестве встре­ тить в Марселе.

167 A. d. S. Venise, Senato Mar, 7, P 2 v°.

168 Archivo General de Indias, Seville, Justicia, legajo n° 7. Процесс относится к 1530 г. Этим замечательным документом я обязан любезности моего коллеги Энрике Отте. Происхождение матросов установлено по их именам.

169 A. Häpke, Niederländische Akten und Urkunden, 1913,1, p. 35.

170 Domenico Sella, Commerci e industrie a Venezia nel secolo XVII, 1961, p. 24, nota 1.

171 В неаполитанских документах начала XVI в., которые я просматривал, чаще упоминаются каталонские купцы, перебравшиеся в Неаполь, чем суда из Катало­ нии, как та нава, принадлежащая Жоану Осталю, которая загружается зерном в Си­ цилии и доставляет его в Неаполь (апрель—май 1517 г., A. d. S. Naples, Dipendenze délia Sommaria, fascio 548). Во второй половине столетия подобных упоминаний ста­ новится совсем мало.

172 Simancas E° 331, Aragon 1564: список из 16 мастеров, плотников, конопатчи­ ков и строителей галер, направленных в Барселону из Генуи «para la fabrica de las galeras»*.

173 V. Lamansky, op. cit., p. 564.

174 Сицилийские барки, см. P. Grandchamp, La France en Tunisie, à la fin du XVIe s., Tunis, 1920, p. 32, 36, 46, 63, 81, 95; неаполитанские, ibid., p. 30, 31, 33.

17524янв. 1560г.,

176 См. том II, гл. VII, §2

См. любопытную и убедительную статью в духе Ратцеля: Franz Olshaussen, «In­selpsychologie», in: Kölnische Zeitung, 12, VII, 1942. Отправной точкой для его за­мечаний служит чилийский остров Мас-а-Тьерра, который послужил прообразом острова Робинзона Крузо.

1 *7R

И, наоборот, острова получили от нее свое имя, достаточно вспомнить этимо­логический смысл слова архипелаг .

В качестве локального примера можно указать острова и островки Буш де Бо-нифасио:Instructions nautiques, n° 368,p. 152et sq. Пример, относящийся к более

Для изготовления галер.

От греч. αρχή — главенство и πέλαγος — море.

Острова 229

обширной территории, острова и островки у североафриканского побережья, In­structions, п° 360, pp. 225,231,235, 237,238,241, 242,244,246,247,257,262,265,266, 267, 277, 282, 284, 285, 287, 291, 297, 305, 308, 309, 310, 311, 313—314, 331.

180 E. Alben, op. cit., I, III, p. 267, о низкой стоимости жизни, о ее «brutta»* населе­ нии. В 1603 г. в Сардинии насчитывалось 66 669 семей, что дает при умножении на 4 — 266 673 жителя, Franceso Corridore, Storia documentata délia popolazione di Sardegna, Turin, 1902, pp. 19, 20.

181 О «сардинском языке» и трех его диалектах см.: Ovidio et Meyer Lübke, in: Grun- driss der romanischen Phil., de G. Groeber, 2 éd., p. 551.

182 Известно, например, что остров Хиос, находившийся под властью турок с 1566 г., сохранил приверженность к католической вере и заслужил в Леванте славу «ма­ лого Рима». Еще в XIX веке Шатобриан отмечал его итальянский вид. Мы знаем также, что на Мальте, в городе средневековых рыцарей, и на острове Пантел- лерия, напротив, и в наши дни можно встретить жителей-арабов и услышать их местные наречия. В качестве любопытной лингвистической аналогии можно бы­ ло бы сослаться на пример Крыма, где еще во времена Лютера существовала па­ мять о местных готских диалектах. Но Крым — не совсем остров, и факт их на­ личия не вполне доказан.

183 Была налажена регулярная связь с Ливорно. Сардинский сыр экспортировал­ ся и в Валенсию: Simancas E°335, 6 sept. 1574, f° 46.

lS4Pietro Amat di San Filippo, «Délia schiavitù e del servaggio in Sardegna», in: Miscella­nea di storia italiana, 3 série, t. II, 1895.

185 Письмо Стефано Спинолы маркизу Мантуанскому, Генуя, 30 апреля 1532 г., A. d. S. Mantoue, A. Gonzaga, Genova 759, шторм выбросил на берега Сардинии две галеры, четыре галиота и одну турецкую фусту, экипаж последней почти пол­ ностью спасся.

186 P. Vidal de La Blache, Tableau de la géographie de la France, 1908, p. 25—26, Théo­ dore Monod, L'hippopotame et le philosophe, 1943, p. 77.

7 R. P. F. Estienne de Lusignan, Description de toute l'isle de Cypre, Parids, 1580, p. 223 v° et sq.

188 На Корфу не хватало также мяса: Philipp de Сапауе, Le voyage de Levant, 1573, p. p. H. Hauser, 1897, p. 191. О положении на Корфу в 1576 г. см. донесение Джусти-ниано, В. N. Paris, Ital. 1220, f 35 et sq.: 17 000 жителей. На острове, где имелись плодородные, но не обрабатываемые равнины, выращивался запас хлеба, которого хватало лишь на четыре месяца, но отсюда на континент вывозились вино, расти­тельное масло и стада скота.

l OQ

На Кипре даже в XVIII в. ощущался недостаток хлеба (Tott, Mémoires, IV, p. 3). Крит был в это время прежде всего поставщиком оливкового масла и мыла (ibid., р. 3). О доставке хлеба карамузалисами в Кандию как бы контрабандой см. письмо Иеронимо Ферро, 6 октября 1560 г., A. d. S. Venise, Sen0 Sécréta Const., Fza 2/B, f° 274. Без помощи соседей Кандия может прожить не более четырех месяцев. Отсюда час­тые периоды голода и постоянная озабочененность: в Кандии плохой урожай, нет

Неотесанном.

230

Сердце Средиземноморья. Моря и побережья

зерна на продажу, объясняет Совету Десяти Джакомо Фоскарини, генеральный проведитор королевства Кандия, (A. d. S. Venise, Capi del Consiglio dei Dieci, Lettere, Ba 286, f 5). О голоде 1573 г. в Дзанте см. Philippe de Сапауе, op. cit., p. 184.

190 В особенности, как ни парадоксально, на отсталых и бедных островах, которые менее населены и, главное, не так тесно связаны с экспортным производством, вы­ жимающим последние соки. Так, Сардиния может иногда позволить себе роскошь вывозить зерно. G. Ryba y Garcia, op. cit., pp. 317—318 (1587) или р. 320 (1588). Но в неурожайные годы и она испытывает голод, как другие. (Письмо вице-короля Сардинии Его Величеству, Каллер, 22 сент. 1576 г., Simancas, Е° 335, f° 356). На Корсике вывоз зерновых, в 1590 г. разрешенный без ограничений на пять лет, был сразу же остановлен из-за неурожаев. A. Marcelli, «Intorno al cosidetto mal gov- erno genovese dell'isola», in: Archivio Storico di Corsica, 1937, p. 416.

191 Правда, E. Alben, I, III, p. 226, утверждает, что Майорка в 1558 г. была способна самостоятельно покрыть свои потребности. В это время население острова насчи­ тывало от 45000 до 90 000 человек (здесь было 30 городов по 500 — 600 семей в ка­ ждом). Но и в этом случае не редкостью были голодные годы. Например, в 1588 и 1589 гг., когда островитяне не сумели получить хлеб из Орана, G. Ryba y Garcia, El consejo supremo de Aragon, pp. 288—289.

192 Pierre Monbeig, «Vie de relations et spécialisation agricole, Les Baléares au XVIII siè­ cle», in: Ann. d'Hist. éc. et soc., IV, 1932, p. 539.

Письмо вице-короля Майорки Его Величеству от 20 дек. 1567 г.: «... que todo el ano estan cercadas de fustas de moros de manera que muy pocos bateles entran о salen que no se pierdan y este ano se han tornado siete о ocho bergantines y toda su sub-stancia se va en Argel...» . Об этом окружении Балеарских островов см. также, под 10 января 1524 г., в кн.: Tomiciana, VIII, р. 301; M. Sanudo, op. cit., VI, p. 236, 16 марта 1532 г.

194 Сыодадела**, 10 июля 1536 г., A. N., К 1690. Сьюдадела после набега Барбарос­сы. Ср. также о литейщике, который сделал неудачную отливку, ibid., Майорка, 29 августа 1536 г.

О защите Сардинии, см. ниже, том. II, гл. VII, §1, постройка башен. Вот в каче­стве примеров несколько документов о размещении на острове летом войск: 8 сент. 1561 г., Simancas E° 328; 25 июля 1565 г., ibid.; Е° 332, 6 августа 1565 и 5 июля 1566 гг.

l Qfi

197 198 199

Эти сведения сообщил мне в Симанкасе Федерико Шабо. Об острове Менорка ср. Cosme Parpal y Marqués, La isla de Menorca en tiempo de Felipe II, Barcelona, 1913. В. Com. Palermo, Qq. D 56, f° 259—273. Ряд любопытных и интересных писем.

G. Bratianu, op.cit., p. 269 et sq.

L. F. Heyd, Histoire du Commerce du Levant au Moyen Age, 1885—1886, p. 336; Th. Gautier, Voyage à Constantinople, p. 54, ;/. W. Zmkeisen, op. cit., II, p. 901, note 2.

Круглый год их подстерегают фусты мавров, так что немногим судам удается невредимыми пройти в ту и в другую сторону, и в этом году они захватили семь или восемь бригантин, и все, что на них было, отправилось в Алжир

(исп.).

Порт на западной оконечности о. Менорка.

Острова 231

Jérosme Justinian, La description et l'histoire de l'isle de Scios, 1606. Остров Хиос после турецкого завоевания в 1566 г. с опустевшими улицами его городов и разрушенными дворцами, up. Jacobus Paléologus, De Rébus Constantinopoli et Chu, 1573. О жеватель­ной смоле, ср./. В. Tavernier, op. cit., I, p. 264.

200 β ОТделЬные моменты и зерно. Что касается кипрских золотых и серебряных нитей, то я полагаю, как и/, L·stocqouy (in: Mélanges d'histoire sociale, III, 1943, p. 25), что это не более чем название. С Кипра вывозили также птиц овсянок в бочонках: J. В. Tavernier, op. cit., I, p. 181 .

201 Baron de Busbec, op. cit., p. 178, пьет в Константинополе «много вина с острова Крит».

202 R. Hakluyt, The principal navigations..., London, 1600, p. 309. О пособничестве туркам полукрепостных крестьян с острова в 1570—1571 гг., во время турецкого за­ воевания, ср. письмо Хулиана Лопеса Его Величеству из Венеции 26 октября 1570 г., Relacion de Venecia, 28 sept. 1570, Simancas, E° 1327. Письмо кардинала Рамбуйе Карлу IX, Рим, 5 ноября 1570 г., Е. Charrière, op. cit., Ill, p. 124. Во время волнений на Хиосе в 1548—1549 гг. его жители, желавшие избавиться от ига Маонны**, пред­ ложили свой остров Козимо Медичи, который благоразумно предпочел отказаться (Doroni, L'isola di Chio ofFerta a Cosimo dei Medici, Rassegna Nazionale, 1912, p. 41—53). Какую прекрасную книгу можно было бы написать о подданных Венеции и Генуи и об их экономической и социальной эксплуатации! Богатые документы об этом со­ браны в ценной публикации В. Ламанского.

203 A. d. S. Venise, Annali di Venezia, Фамагуста, 8 октября 1570 г.

204 Говоря о судьбах Кипра при турецком владычестве, не следует забывать, что в венецианскую эпоху остров был пустынным, малонаселенным (около 1570 г. его население насчитывало 180 000 жителей, из которых 90 000 были крепостными и

50 000 villani liberi, e «il restante è nelle città et terre»***, B. N., Paris, Ital. 340, F 55). Турки приступили к заселению острова анатолийскими землепашцами (Я. Kret-schmayr, Gesch. von Venedig, 1920, III, p. 62). Все крестьяне получили одинаковый статус подданства, и старые различия были стерты. Католическое духовенство

почти лишилось паствы. Многие киприоты сделались турками, чтобы избежать уп-

**** латы «хараджа» . При этом все не так просто, потому что сохраняются приметы

итальянской цивилизации. Ж. Б. Тавернье около 1560 г. пишет: «Все они, и мужчи­ны, и женщины, одеты на итальянский манер» (op. cit., I, p. 180).

205 Museo Correr, D. délie Rose 21, f 32 v°.

90fi

Marciana, 7299, 9 июня 1584 г. О смуте в Кандии в 1571 г. существует множест­во свидетельств, особенно в Annali di Venezia, 20, 22, 30 августа, 16 сентября 1571 г.

Ср. с. 50.

От араб, «ма'уна» — помощь, кредитный консорциум, который занимался управлением генуэзским имуществом на Кипре и на Хиосе в счет погаше­ния долга по кредиту.

Свободными крестьянами, а «остальные жили в городах и местечках». Подати с немусульман.

232

Сердце Средиземноморья. Моря и побережья

20^ На острове Джерба рядом с оливами растут пальмы, а также яблони и груши. С этой точки зрения он тоже представляет собой особый мир. Добавим к этому, что Джерба, как некий заповедник, приютила у себя еврейские общины, которые, как утверждают, поселились здесь во время гонений Тита, и главное, что здесь сохра­нился маленький хариджитский мирок, аналогичный М'забу , надежно обере­гающий древние обряды и старинные архитектурные приемы.

208 Instructions Nautiques, n° 360, p. 338, 359—363.

209 См. том III, гл. И, прим. 61. 21°/. В. Tavernier, op. cit., I, p. 286.

211 Museo Correr, D. delle Rose, 21, f 29.

212 Comte de Brèves, op. cit., p. 18.

213 Ibid., p. 15.

214 Даже сегодня: пример тому выходцы с Джербы, которые рассеяны по всей Се­ верной Африке и по всему свету; или садовники с Мальты и из Маона, P. Vidal de la Blache, Principes de Géographie humaine, p. 97.

215 Даже в списках бомбардиров в Гоа за 1513 г. имеется некий Сильвестр Корсо, Fortunato de Almeida, Historia de Portugal, 1926—1929, III, p. 267.

216 R. Russo, «La politica agraria dell'officio di San Giorgio nella Corsica (1490—1553)», in: Riv. st. ital., 1934, p. 426.

217 Carmelo Trasselli, art. cit., in: Archivio storico di Corsica, 1934, p. 577.

218 Относительно Ливорно, Mediceo 2908. О прибытии многочисленных корси­ канских барок с грузом вина в Рим говорится в письмах И° де Торреса Цуньиге из Рима от 29 и 30 января 1581 г., Cartas y Avisos, p.33.

Он прибывает в Константинополь в январе 1563 г. О его переезде на Хиос: A. d. S. Gênes, Sezione Segreta, n. g., 5 июня 1563 r.

220 Simancas E° 487.

221 О Франсиско Гаспаро см. выше, с. 50 и прим. 88. О нем и о его семье говорит граф Бенавенте (который придерживается весьма дурного мнения о корсиканцах) в письме Его Величеству из Валенсии от 13 ноября 1569 г., Simancas E° 333. Infor­ mation hecha en Argel a 1° de junio 1570, a pedim0 del cap. don Geronimo de Mendoça, 13 juin 1570, Simancas E° 334. Письмо дона Херонимо де Мендоса Его Величеству, Ва­ ленсия, 7 июня 1570 г., Граф Бенавенте Его Величеству, Валенсия, 8 июля 1570 г.: Франсиско, вероятно, — шпион -двойник. «... Estos son criados en Franciay tratan alli en Argel y Valencia y tienen su correspondancia on Marsella»**. Наконец, письма брать­ ев Франсиско из Марселя, датированные 24 и 29 июля 1579 г., с новостями из Ле­ ванта, не представляют большого интереса (копия A. N., К 1553, В 48, п° 77).

О семье Ленче и по вопросу о сборе кораллов см., кроме P. Masson, Les Compagnies du Corail, 1908, книгу P. Giraud, Les origines de Г Empire français nord-africain..., 1939.

В северной Сахаре.

Они выпестованы во Франции и ездят на переговоры в Алжир и Валенсию и ведут переписку из Марселя.

__ Острова 233

Многочисленные сведения о роли Томмазо Корсо в Марселе, где он действовал в интересах корсиканских повстанцев, содержатся в переписке испанского послан­ника в Генуе Фигероа, в частности в его письме королю, Генуя, 9 января 1566 г., Simancas E° 1394.

223 Le Bastion de France, Alger, 1930, n° 1.

224 A. Philippson, op. cit., p. 32: «Jedes Land ist ein Individuum für sich»*. То же самое говорит по поводу больших островов Архипелага /. W. Zinkeisen, op. cit., Ill, p. 7: «... jedes für sich... eine eigene Welt»

225 Исследование по истории этого национального чувства еще не написано. В «Гаргантюа» Рабле оно выражено прекрасно, хотя и грубовато: «Ей-богу, я бы выхолостил всех, кто бежал из-под Павии!»* ** И в Четвертой книге: «...нашего

доблестного, древнего, прекрасного, цветущего и богатого французского κόρο­ι»**** левства»

226 G. Bandello, op. cit., II, p. 208.

227 Vittoria Di Tocco, Ideali d'indipendenza in Italia, 1926, p. 1 et sq.

228 A. Renaudet, Machiavel, 1942, p. 10.

22 Algunas efemerides de Miguel Perez de Nueros, in: Fr° Beida y Pérez de Nueros, marqués de Cabra, Felipe Secundo, s. d. (1927), p. 30 et sq.

230 Geographia General de Catalunya, p. 496 et sq.

231 A. Renaudet, L'Italie et la Renaissance italienne (Курс лекций в Сорбонне, Sedes, 1937, p. 1).

232 Augustin Berque, «Un mystique moderne», in: 2e Congrès des Soc. Savantes d'Afrique du Nord, Tlemcen, 1936 (Alger, 1938), t. II, p. 744. В этом же тоне пишет R. Montagne, op. cit., p. 410.

233 Оригинальность Балкан вытекает из их положения на стыке Европы и Азии (Busch-Zantner, op. cit., p. IV). Об их отчужденности от нас, западноевропейцев, (ibid., р. 111). Единство Малой Азии, второго Иберийского полуострова (Ulrich von Hassel, Das Drama des Mittelmeeres, 1940, p. 22).

«Северная Африка всегда будет подчинена влиянию Иберийского полу­острова и соседних островов». P. Achard, Barberousse, op. cit., p. 53, note 1. «Иберийский мир выступает как одно неразделимое целое от стран Атласа до Ка­нарских островов включительно и даже до больших островов западного Среди­земноморья: Сардинии и Корсики», P. Vidal de La Blache, Tableau géographique de

Каждая страна — это замкнутая в себе индивидуальность (нем.).

Эгейского.

Каждый из них для себя ... собственный мир (нем.).

Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль / Пер. Н. Любимова. М., 1981. Кн. 1,

гл. XXXIX, с. 87. Букв.: «Я обкарнал бы, как собак, дезертиров из-под

Павии» — где французы проиграли сражение имперцам в 1525 г.

Предисловие, с. 319.

234

Сердце Средиземноморья. Моря и побережья

la France, p. 28. «Андалусия... кажется как бы продолжением Магриба», Georges Marçais, Histoire du Moyen Age, III, 1936, p. 396 ( Histoire générale de Gustave Glotz).

235 Согласно von Hassel, op. cit., p. 20—22, внедрение Испании в Италию носит скорее династический, чем политический характер (в смысле династической по­ литики). Это довольно спорный тезис. Об их культурных связях пишет в своих работах Бенедетто Кроче. О вкладе Испании в развитие итальянских учрежде­ ний см. Fausto Niccolini, Aspetti délia vita italo-spagnuola nel Cinque e Seicento, Napoli, 1934. О контактах в области литературы, Hugues Vaganay, «L'Espagne en Italie», in: Rev. Hispanique, t. IX, 1902. Leopold von Ranke, Les Osmanlis et la monarchie espag­ nole pendant les XVI et XVIII siècles, 1839, pp. 383—387. Согласно W. Platzhoff, Ge­ schichte des europäischen Staatensystems, 1928, p. 32, мир в Като-Камбрези надолго определил судьбы Италии. Пожалуй, во всех этих книгах осутствуют указания на необходимость сохранять связь с Испанией, ощущавшуюся на Апеннинском полуострове по экономическим (американское серебро) и военным причинам (оборона против турок). Было бы неправомерным говорить без обиняков, как делает Стендаль (Promenades dans Rome, II, p. 191), о «нашествии испанского деспотизма <в Италию>».

236 E. Albertini, in: Mélanges Paul Thomas, Bruges, 1930.

237 L. M. Ugolini, Malta, origini délia civiltà mediterranea, Roma, 1934.

238 A. Philippson, Das Mittelmeergebiet, op. cit., p. 37.

Ill

ГРАНИЦЫ, ИЛИ РАСШИРИТЕЛЬНОЕ ПОНИМАНИЕ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ

С настоящей главой связан ряд трудностей. Однако, знакомясь с ней, читатель может этого и не заметить. Ему будет предложено посе­тить края, весьма удаленные от берегов Средиземного моря. Это всего лишь путешествие, подумает он. Но речь идет о том, чтобы с самого начала раздвинуть на первый взгляд чрезмерно рамки нашего обозре­ния. Полагать, что в ареал некоего глобального Средиземноморья в XVI веке в одинаковой степени вовлечены Азорские острова и берега Нового Света, Красное море и Персидский залив, Балтика и петля Ни­гера, означает представлять его себе чересчур растяжимым пространст­венно-динамическим понятием.

Это означает также раздвинуть привычные границы. Самое рас­пространенное, географическое их понимание, одновременно и самое узкое: для географов Средиземноморье простирается от северной точки распространения оливкового дерева до появления больших пальмовых рощ на юге. При движении с севера первая встречная маслина1 будет указывать на близость Внутреннего моря, а первая тес­но растущая кучка пальм на юге возвестит о прощании с ним. Первен­ство при этом отдается климату, безусловно решающему фактору в жизни общества. Но в этом случае наше расширительное понимание Средиземноморья улетучивается. Мы не станем рассматривать его так­же и в тех рамках, причем довольно обширных, которые установлены геологами и биогеографами. И те, и другие очерчивают Средиземно­морье как вытянутый нитевидный участок, простую черточку в гигант­ских масштабах земной коры: для геологов это нескончаемая веретено­образная зона между Атлантическим и Индийским океанами,

236

Границы, или Расширительное понимание Средиземноморья