Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика книга.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
4.67 Mб
Скачать

§ 7.5. Редактирование повествования и сообщения

Работа редактора с хронологией и ее виды. Начинать работу целесо­образно с определения вида повествования и его композиционной ос­новы. Поскольку этот способ изложения предполагает передачу хро­нологической последовательности событий, можно выделить два основных принципа построения — прямую хронологию, ког­да изложение соответствует реальному ходу события от начала к кон­цу,и обратную х р о н о л о г и ю, когда событие излагается от кон­ца к началу. Повествование чаще строится на основе прямой хронологии, поскольку она соответствует реальному развитию собы­тия и ее применение не требует дополнительных обоснований. Обрат­ная хронология — композиционный принцип, правомерность кото­рого автор и редактор обязаны оценить, и употребляется этот принцип довольно редко. Кроме того, существует так называемая смешанная хронология — хронологические отступления от прямой последовательности, которые также должны быть оправдан­ны и не должны препятствовать пониманию текста. В основной части текста они обычно оформляются специальными композиционными связками типа забегая вперед, предвещая события, вспомним, что и т.п.

В материалах массовой информации элементы смешанной хроноло­гии встречаются преимущественно в зачине, который по сути является сообщением о каком-либо событии, предваряющем рассказ автора.

Полным провалом закончилась 13 апреля попытка ограбить инкассаторов фир­мы «Трейдинг ойл» в Подольске. Один из грабителей оказался настоящим разиней: он умудрился прямо на месте преступления потерять и деньги, и пистолет, и рацию! А двое его сообщников, удирая, попали в автоаварию!

Это типичный зачин подобных текстов. Далее автор возвращается к прямой хронологии и рассказывает все от начала до конца: как ин­кассаторы возвращались в офис, как на них напали и попытались ограбить, к счастью безуспешно.

Задача редактора — проверить обоснованность и последователь­ность соблюдения избранного композиционного принципа и при не­обходимости для начала выправить хронологию, помня о том, что прямая хронологическая последовательность наиболее естественна для повествования.

Выделение и оценка узлов повествования. Следующий этап работы ре­дактора — оценка узлов повествования с точки зрения правомерности их выделения, степени подробности изложения, точности подбора сло­ва и его грамматической формы. В текстах с линейной композицией, к которым относится и повествование, все это приобретает первосте­пенное значение. Неправильный выбор узлов, неточное словоупотреб­ление, сбои ритма повествования снижают литературное качество текс­та, оставляют ощущение неряшливо, наспех написанного материала.

Узлы повествования можно считать выбранными правомерно тог­да, когда каждый из них с необходимостью влечет за собой появление следующего и в тексте не возникает невосполнимых смысловых сква­жин (см. § 2.3), т.е. временные связи между узлами повествования должны сопровождаться причинно-следственными, и эти связи ре­дактор обязан четко отслеживать. Рассмотрим пример:

Сначала Лика жила в Москве, училась в школе. Но в восемнадцать вышла замуж за француза и уехала в Париж. В двадцать два развелась. Увлеклась было конной охо­той, но скоро заскучала. Совершенно случайно попала на корриду. И, недолго думая. унеслась в Испанию.

Учиться отрабатывать удар она пошла на обыкновенную скотобойню н четы­ре месяца трудилась помощником забойшика-мясника. Теперь Лика выступает среди известных тореро.

Полужирным курсивом выделены узлы повествования. Один из них — в двадцать два развелась неправомерен, так как он не имеет прямого отношения к теме и не продвигает повествования вперед. Еще два узла: Учиться отрабатывать удар она пошла на обыкновенную скотобойню и четыре месяца трудилась помощником забойщика-мясни- ка — по сути, повторяют друг друга, поэтому первый надо просто уб­рать, а из последних двух сделать один, например, так: Там она на обыкновенной скотобойне, помогая забойщику-мяснику, четыре месяца отрабатывала удар.

Лишние узлы повествования, лишние подробности — один из на­иболее частых пороков таких текстов: они либо уводят в сторону, ли­бо сильно замедляют ритм, делают повествование рыхлым, вялотеку­щим. Это усугубляется неточным словоупотреблением. Сравним две версии уже упомянутого текста о грабителях-неудачниках — автор­скую и после редактирования. Для удобства сопоставления вариантов узлы повествования пронумерованы, выделены полужирным курси­вом и почти все даны с новой строки. Сокращения в левой колонке заключены в скобки, в правой отмечены звездочками. Выделенные курсивом слева фрагменты подвергнуты стилистической правке.

До редактирования

Как сообщили в ГУВД Московской обла­сти,

  1. (бандиты устроили засаду около офиса) фирмы «Трейдинг ой л» в Подольске. (Эта фирма, образованная пять лет назад, зани­мается продажей ГСМ и имеет 25 бензоко­лонок в Подольском районе и в самом горо­де.) 2) В среду (42-летнян) кассирша на служебной «пятерке» (совершала традици­онный рейд по АЗС и собирала выручку). Ее сопровождали водитель и охранник. 3) В11.30 компания вернулась в офис с весьма приличной суммой J миллион 820тысяч рублей. 4) Авто­мобиль притормозил возле конторы,

  1. женщина открыла дверь, чтобы выйти,

  2. и в этот момент корпус тпятерки* со­тряс мощный удар. Машину (фирмы) про­таранили «Жигули» восьмой модели, в кото­рой находилось трое разбойников.

  3. Из-«восьмерки» выскочил мужчина с пис­толетом.

  4. Молниеносным движением он сунул кас­сирше под нос пистолет,

  5. вырвал из ее рук сумку с деньгами,

  6. ударил кулаком в лицо охранника,

  1. метнул под днище «пятерки» шумовую гранату

  1. и бросилсп к стоявшей неподалеку «Ни­ве», где его поджидал четвертый сообщ­ник.

  2. Но (убегая, преступник) поскользнулся,

  3. упал,

  4. выронив и сумку, и пистолет, и даже ра­цию.

  5. Тем временем на шум (из офиса) выбе­жали сотрудники.

После редактирования

Как сообщили в ГУВД Московской облас­ти,

I —4) *** в среду 13 апреля в 11.30 служеб­ная «пятерка» фирмы «Трейдинг ойл» ос­тановилась напротив своего офиса в По­дольске. В ней были инкассатор*** с выручкой почти в 2 мли рублей, охранник и водитель.

  1. Охран инк уже был рядом с машиной, а 5а) инкассатор открыла дверь, чтобы вый­ти,

  2. как «пятерку» сотряс мощный удар: в машину врезалась «восьмерка» с тремя гра­бителями.

  3. Оттуда выскочил преступник,

8—9) угрожая пистолетом, вырвал из ее рук сумку с деньгами,

  1. ydapujt кулаком охранника в лицо.

  2. метнул под днище «пятерки» шумовую гранату

  3. и бросился к стоявшей неподалеку «Ни­ве», в которой его поджидал четвертый со­общник.

13—14) Но, поскользнувшись, упал,

  1. выронил и сумку, и пистолет, и даже ра­цию.

  2. Тем временем на шум выбежали со­трудники фирмы.

  1. {Бандит понял, что его сейчас) поймают,

  2. не стал подбирать трофеи, 19) (прыгнул в *Ниву») 20) и уехал. Но на этом злоключе­ния преступников ие кончились.

  1. Двое преступников удирали на «Ниве», а еще двое на «восьмерке*.

  2. Последние так спешили, что {угодили в ДТП)«Жигули* столкнулись с иномаркой

  3. и опрокинулись.

  4. Кое-как бандиты выбрались из искоре­женного салона

  5. продолжали путь уже пешком).

  6. Возможно, (при аварии они) получили травмы. В любом случае, 27) хотя никого из преступников задержать не удалось, день 13 апреля они будут помнить как са­мый неудачный в их жизни.

17—20) ...Чтобы не быть пойманным, бан­дит предпочел ••• побыстрее скрыться на «Ниве», бросив все.

На этом злоключения преступников не кончились.

21 —22) ***Двос других преступников — те, которые остались в «восьмерке», — тоже так спешили скрыться, что *** их машина столкнулась с иномаркой

  1. и перевернулась.

  2. Кое-как бандиты, возможно получив травмы, выбрались из покореженного са­лона

25—27) и скрылись.

Но этот день они будут помнить долго: 13- го числа не везет даже грабителям.

Без потери информации текст сокращен почти на треть, стал более динамичным и убедительным за счет того, что исключены те узлы по­вествования, которые читатель легко может восстановить, исходя из контекста (ср.: узлы 1—4 в оригинале и отредактированном тексте). Точнее изложены факты: например, машина не притормозила, т.е. сбросила скорость, а остановилась, иначе вряд ли инкассатор стала бы из нее выходить; «восьмерка» не протаранила «пятерку», т.е. про­била насквозь, а врезалась в нее; грабитель не сунул под нос пистолет, а угрожал им. (ср.: узлы 4—8). В узлах 13—15 главное, представленное глаголом-сказуемым, и побочное, представленное деепричастием, действия переоформлены исходя из смысла текста: в частности, бан­дит не поскользнулся, упал, выронив сумку и все остальное, а, по­скользнувшись, упал и выронил все, поскольку именно последнее мо­тивирует дальнейший ход событий.

Возможен и другой случай: когда узлы повествования неоправдан­но пропускаются и возникают смысловые скважины (см. § 2.3) или неверные истолкования ситуации. Например, В.Г. Короленко, редак­тируя очерк молодого автора, в текст о только что искалеченном на работе парне: Парень натянуто улыбнулся, но на лице его отразилась боль — вставляет недостающее звено: Парень натянуто улыбнулся, по- пробовал двинуться, но на лице его отразилась боль, поскольку боль воз­никла не от улыбки, а именно от попытки сделать движение1. В на-

шем тексте вставлен узел (5) о том, что охранник уже был во время на­падения на улице; в противном случае не понятно, как преступник, будучи на улице, смог ударить его, находящегося в машине, по лицу.

Редактору следует обратить внимание и на выбор деталей внутри узлов повествования: они должны точно и образно характеризовать ситуацию, но не менять общий ритм. Так, в тексте о горе-грабителях в узлах 1—4 даны лишние подробности о том, чем занята фирма, сколь­ко у нее бензоколонок и где они находятся, сколько лет инкассатору. Все эти детали отвлекают внимание читателя от самого события.

Тексту вредны детали, диссонирующие с общей интонацией пове­ствования. В примере с текстом молодого автора: Стиснув зубы, с по­белевшим лицом подошел Дмитрий и опустился на свежезеленую траву, словно блестками вышитую золотыми бутонами огоньков — Королен­ко исключил поэтичное и предметно точное сравнение, так как ясно, что Дмитрию в описываемой ситуации было не до цветов.

Особенности работы с сообщением1. Сообщение — информа­ционный схематизированный вариант повествования — редактирует­ся принципиально так же, как и повествование: редактор следит за правильным выбором узлов и степенью их детализации, динамичным ритмом, но в данном случае перед ним стоит задача максимально кратко и емко изложить самое главное в событии. Обычно сообщение состоит из ответов на вопросы что?, где?, когда?, почему?и как? про­изошло или произойдет, кто участники события или жертвы обстоя­тельств. И эта формула сообщения не менялась со времен римского оратора Квинтилиана, впервые ее предложившего.

Редактирование сообщений требует умения правильно выбрать первую фразу текста. Это может быть ответ на любой из перечислен­ных вопросов, но выбирается он не произвольно, а с учетом характе­ра события. Например, с ответа на вопрос как?можно начать сообще­ние о захватывающем или трагическом событии: Сенсационно успешно провели первый матч мужской Лиги чемпионов волейболисты москов­ской команды МГТУ «Лужники». Со счетом 3:1 они обыграли итальян­ский « Сислей» — одну из сильнейших команд Европы. С ответа на вопрос кто ? стоит начать сообщение о событиях, участниками которых были хорошо известные и интересные аудитории люди: Президент Украины Леонид Кучма подписал указ, который предусматривает усиление борь­бы с легализацией теневых доходов. В соответствии с ним устанавлива­ется обязательный финансовый контроль за всеми значительными или

«сомнительными» финансовыми операциями юридических и физических лиц. Ответ на вопрос что?в начале сообщения подчеркивает важность события безотносительно его участников и характера протекания: Борьба с терроризмом будет главным приоритетом в течение шестиме­сячного председательства Испании в Евросоюзе, которое начинается с января 2002 г.

Таким образом, первым в сообщении становится ответ на наиболее интересный для аудитории вопрос. Далее его компоненты располага­ются и в хронологическом порядке, и по степени важности. Послед­ний вариант — один из наиболее распространенных — называют пере­вернутой пирамидой. Такая структура позволяет сокращать сообщение с конца до нужного объема, не прибегая к другим приемам редактиро­вания. Подробно методика работы с сообщениями излагается в учеб­ных пособиях по информационным жанрам журналистики.

Сообщение как способ изложения используется в рекламе и текс­тах паблик рилейшнз. Выбирая первую фразу и выстраивая далее сооб­щение, авторы имитируют традиционные формы текстов массовой информации. Часто такие материалы начинаются с ответа на вопросы что?и почему?, поскольку это дает возможность сразу сообщить о пре­имуществах рекламируемого товара. Далее следуют ответы на все ос­тальные вопросы, причем последовательность их может быть разной:

Надежная техника существует — доказано Zanussi, а по отличным ценам она су­ществует в «Электрическом мире». Для тех, кто еще не знает, компания «Электри­ческий мир» в этом месяце проводит акцию «Гора скидок» и предлагает товары с та­кими огромными скидками, что из них можно гору сложить...

В конце текста обязательно сообщаются реквизиты рекламодателей.