- •Третье издание, переработанное и дополненное
- •Предисловие
- •Часть I функциональная стилистика
- •Глава 1. Объект и предмет стилистики
- •§ 1.1. Предварительные замечания
- •§ 1.2. Стилистика и описательные дисциплины
- •§ 1.3. Стилистика и культура речи
- •§ 1.4. Стилистика и литературное редактирование
- •Глава 2. Литературный язык в системе национального языка (на материале русского языка)
- •§ 2.1. Предварительные замечания
- •§ 2.2. Понятие «современный русский язык»
- •Глава 3. Предмет функциональной стилистики § 3.1. Предварительные замечания
- •§ 3.2. Стилистика языковых единиц
- •§ 3.3. Стилистика текста
- •§ 3.4. Стилистика художественной речи
- •Глава 4. Основные понятия функциональной стилистики
- •§ 4.1. Предварительные замечания
- •§ 4.2. Функциональный стиль
- •§ 4.3. Стилеобразующие факторы
- •I. Белуха, Белуга, млекопитающее сем.[сйства) дельфинов подотряда зубатых китов. Дл.(ина] тела до 6 м, весит до 1,5 т. Окраска взрослых б. Белая (отсюда на-
- •§ 4.4. Функцноналыю-стилевая сфера. Подстиль
- •Глава 5. Функционально-стилевая дифференциация литературного языка (русского литературного языка)
- •8 5.1. Предварительные замечания
- •§ 5.2. Основания функционального деления литературного языка
- •§ 5.3. Функциональные разновидности книжной речи
- •§ 5.4. Разговорная речь — книжная речь.
- •§ 5.5. Многомерность функционально-стилевой системы литературного языка
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи
- •§ 6.4. Основные стилистические черты разговорной речи
- •§ Б.Б. Лексика разговорвой речи
- •Глава 7. Официально-деловой стиль § 7.1. Предварительные замечания
- •§ 7.2. Функциональная характеристика официально-делового стиля
- •§ 7.4. Синтаксис официально-делового стиля
- •§ 7.5. Лексика и фразеология официально-делового стиля
- •Глава 8. Научный стиль
- •§ 8.1. Предварительные замечания
- •§ 8.2. Дифференциация научного стиля
- •9 8.4. Морфология научного стиля
- •§ 8.5. Лексика научного стиля
- •Глава 9. Публицистический стиль
- •§ 9.1. Предварительные замечания
- •§ 9.2. Функциональная характеристика публицистического стиля
- •§ 9.3. Лексика публицистического стиля
- •§ 9.4. Период в публицистическом стиле
- •§ 9.5. Стандартизированные средства публицистического стиля
- •Глава 10. Язык художественной литературы
- •§ 10.1. Предварительные замечания
- •§ 10.2. Функциональная характеристика языка художественной литературы
- •§ 10.3. Основные признаки языка художественной литературы
- •§ 11.1. Предварительные замечания
- •§ 11.3. Синтаксис устной публичной речи
- •§ 11.4. Лексика устной публичной речи
- •§ 1I.S. Устные стили массовой информации
- •§ 11.6. Язык радио
- •§ 11.7. Язык рекламы
- •§ 11.8. Телевизионная речь
- •Часть II
- •Глава 1. Стилистические ресурсы семантики лексических единиц
- •§ 1.1. Предварительные замечания
- •§ 1.2. Использование однозначности и многозначности в стилистических целях
- •§ 1.3. Использование омонимии как стилистического средства
- •§ 1.4. Использование синонимии как стилистического средства
- •§ 1.5. Использование антонимии как стилистического средства
- •§ 1.6. Использование паровимии как стилистического средства
- •Глава 2. Стилистические свойства лексических единиц, связанные с их происхождением
- •§ 2.1. Предварительные замечания
- •§ 2.2. Использование восточнославянизмов и старославянизмов в стилистических целях
- •§ 2.3. Использование в стилистических целях лексики, заимствованной из западноевропейских языков
- •§ 3.1. Предварительные замечания
- •§ 3.3. Использование новых слов в стилистических целях
- •Глава 4. Стилистический потенциал лексических единиц, различающихся сферой употребления
- •§ 4.1. Предварительные замечания
- •§ 4.2. Использование диалектизмов в стилистических целях
- •§ 4.3. Использование терминов в стилистических целях
- •§ 4.4. Использование жаргонизмов в стилистических целях
- •Глава 5. Стилистическое и стилевое распределение лексических единиц
- •§ 5.1. Предварительные замечания
- •§ 5.2. Лексические единицы со стилистической стороны
- •§ 5.3. Лексические единицы со стороны стилевого распределения
- •Глава 6. Стилистический потенциал фразеологических единиц
- •§ 6.1. Предварительные замечания
- •§ 6.2. Узкое и широкое понимание фразеологизмов
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания
- •§ 7.2. Типы, модели и средства словообразования
- •§ 7.3. Стилевое распределение аффиксов
- •§ 7.4. Стилистические возможности аффиксов
- •§ 7.5. Словообразование и юмор
- •Глава 8. Фонетико-графические средства стилистики § 8.1. Предварительные замечания
- •§ 8.2. Звуки как стилистическое средство
- •§ 8.3. Ударение как стилистическое средство
- •§ 8.4. Интонация как стилистическое средство
- •§ 8.5. Использование графики в стилистических целях
- •Глава 9. Морфологические средства стилистики
- •§9.1. Предварительные замечания
- •§ 9.2. Стилистические возможности имен существительных и их форм
- •§ 9.3. Стилистические возможности имен прилагательных
- •§ 9.4. Стилистические возможности имен числительных
- •§ 9.5. Стилистические возможности местоимений
- •§ 9.6. Стилистические возможности глаголов
- •§ 9.7. Стилистические возможности предлогов
- •Глава 10. Синтаксические средства стилистики
- •§ 10.1. Предварительные замечания
- •§ 10.2. Стилистические возможности словосочетаний
- •§ 10.3. Стилистические возможности компонентов простого и сложного предложений
- •§ 10.4. Осложнения в простом предложении и их стилистические ресурсы
- •§ 10.5. Стилистика текста
- •Глава 11. Тропы и стилистические фигуры
- •§ 11.1. Предварительные замечания
- •§ 11.2. Тропы как семантические преобразования
- •§ 11.3. Стилистические фигуры (фи!уры речи)
- •Часть III литературное редактирование
- •§ 1.1. Предварительные замечания
- •§ 1.2. Редактирование в коммуникации
- •§ 1.3. Редактор и автор: основы профессионального общения.
- •§ 1.4. Редактор и читатель: прогноз восприятия текста аудиторией
- •§ 1.5. Редактор и текст: критерии анализа речевого произведения
- •§ 2.1. Предварительные замечания
- •§ 2.2. Информативность текста и виды информации
- •§ 2.3. Смысловая целостность
- •§ 2.4. Синтаксическая связность
- •§ 2.5. Литературная обработанного
- •§ 2.6. Закрепленность на материальном носителе
- •Глава 3. Основные методические процедуры анализа и правки текста
- •§ 3.1. Предварительные замечания
- •§ 3.2. Ознакомительное чтение
- •§ 3.3. Углубленное, аналитическое чтение
- •§ 3.4. Шлифовочное чтение
- •§ 3.5. Правка как вид редакторской деятельности. Принципы правки
- •§ 3.6. Правка-вычитка
- •§ 3.7. Правка-сокращение
- •§ 3.8. Правка-обработка
- •§ 3.9. Правка-переделка
- •§ 3.10. Компьютер в редактировании1.
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи 57
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания 260
- •§ 2.4. Синтаксическая связность 514
- •§ 3.8. Правка-обработка 526
- •§3.11. Специфика редактирования телевизионных и радиотекстов
- •§ 4.1. Предварительные замечания
- •§ 4.2. Единицы и процедуры логического анализа текста
- •§ 4.3. Понятия и их отношения в тексте
- •§ 4.4. Закон тождества и ошибки, связанные с его нарушением
- •§ 4.5. Закон противоречия и ошибки, связанные с его нарушением
- •§ 4.6. Закон исключенного третьего и ошибки, связанные с его нарушением
- •§ 4.7. Закон достаточного основания и ошибки» связанные с его нарушением
- •§ 4.8. Нарушение логических законов и правил как риторический прием
- •§ 5.1. Предварительные замечания
- •§ 5.2. Оценка значимости факта для текста
- •§ 5.3. Золотые правила работы с фактами
- •§ 5.4. Конкретизация представления как метод проверки факта
- •§ 5.5. Факт и слово, его называющее. Уточнение понятия и высказывания
- •§ 5.6. Сопоставление фактов
- •§ 5.7. Проверка фактов по авторитетным источникам информации
- •§ 5.8. Цифра как вид фактического материала и элемент текста.
- •§ 5.9. Работа редактора со статистикой1
- •§ 5.10. Таблицы и выводы как способ оформления статистических данных1
- •§5.11. Цитаты как вид фактического материала.
- •§ 5.12. Понятие точности цитирования.
- •§ 5.13. Работа редактора с аллюзийной цитатой
- •§ 6.1. Предварительные замечания
- •§ 6.2. Элементы композиции, основные композиционные принципы и приемы
- •§ 6.3. Работа редактора с композицией текста
- •§ 6.4. Жанр как композиционная форма.
- •§ 7.1. Предварительные замечания
- •§ 7.2. Классификация способов изложения и видов текста
- •§ 7.3. Повествование, его вцоы и признаки
- •§ 7.4. Сообщение и его признаки
- •§ 7.5. Редактирование повествования и сообщения
- •§ 7.6. Описание, его виды и признаки
- •§ 7.7. Информационное описание и его признаки
- •§ 7.8. Редактирование описания
- •§ 7.9. Рациональное и иррациональное в рассуждении
- •§ 7.10. Основные виды рассуждений и их признаки1
- •§ 7.11. Иррациональное под видом рационального: риторические возможности умозаключения
- •§ 7.12. Редактирование рассуждения
- •§ 7.13. Определение, его ввды и признаки
- •§ 7.14. Объяснение, его виды и признаки
- •§ 7.15. Редактирование определений и объяснений
- •§ 7.16. Определение и объяснение как риторический прием
- •§ 7.17. Работа с текстами смешанных способов изложения
- •§ 8.1. Предварительные замечания
- •§ 8.2. Основные принципы и критерии
- •§ 8.3. Основные проблемы редактирования переводов
- •§ 8.4. «Классические» речевые погрешности: опыт стилистической правки
- •Плеонастические и тавтологические сочетания (на самом деле и вправду экипаж находился..., выпускает небольшой выпуск, внутренние помещения)',
- •«Солидные» сочетания канцелярского стиля (в зимний период вместо зимой, чтобы холод не поступал вместо чтобы было тепло).
- •7 Коорднндтор-ро-про1»е*еишо*яыст»хм-кех*20001
- •Часть I
- •Часть II
- •Часть III
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи 57
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания 260
- •§ 2.4. Синтаксическая связность 514
- •§ 3.8. Правка-обработка 526
- •Глава 1. Стилистические ресурсы семантики лексических
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи 57
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания 260
- •§ 2.4. Синтаксическая связность 514
- •§ 3.8. Правка-обработка 526
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи 57
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания 260
- •§ 2.4. Синтаксическая связность 514
- •§ 3.8. Правка-обработка 526
- •Часть III. Литературное редактирование
- •§ 6.2. Функциональная характеристика разговорной речи 57
- •Глава 7. Стилистический потенциал словообразования § 7.1. Предварительные замечания 260
- •§ 2.4. Синтаксическая связность 514
- •§ 3.8. Правка-обработка 526
- •101000, Москва, Лубянский пр-д, д. 7, стр. 1.
- •1 Щерба л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 135.
- •1 См.: Виноградов в.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. С. 5.; Он же. Русская речь, се изучение и вопросы культуры речн // Вопросы языкознания. 1961. Ne 4. С. 13.
- •1 Буслаев ф.И. О преподавании отечественного языка. Л., 1941. С. 168.
- •1 Щерба л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 19s7. С. 117.
- •1 Винокур г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. С. 221.
- •1 Вахек й. Лингвистический словарь Пражской школы. М.. 1964. С. 217.
- •1 См.: Виноградов в.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981. С. 19.
- •2} См.: Виноградов в.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981. С. 19.
- •1 Доброскяонская т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. М., 2000. С. 7.
§ 7.10. Основные виды рассуждений и их признаки1
Описать все возможные мыслительные и речевые схемы рассуждений не представляется возможным из-за их структурного разнообразия, поэтому ограничимся основными, наиболее типичными, но структурно наиболее сложными.
Подробно данные виды рассуждений с рациональной аргументацией в основе были описаны уже в античной риторике и логике. Это учения об умозаключении — силлогизме, доказательстве, опровержении, гипотезе и аналогии.
Классическое умозаключение считается основой для других, более сложных видов рассуждения. Оно состоит из большей, общей, и меньшей, частной, посылок, из которых должен следовать истинный вывод при условии, что обе посылки истинны. Приведем типичный пример такого рассуждения:
Любой правоверный мусульманин вам скажет, что подчинение канонам женской моды — это своего рода несвобода |большая посылка]. В мусульманских странах моды как такопой нет [меньшая посылка], поэтому |демонстраиия| мусульманская женщина, избавленная от необходимости подчиняться моде, свободна [вывод].
Вместо развернутого умозаключения широко используется его разновидность энтимема — умозаключение с опушенной посылкой или выводом. Чаше опускается большая посылка, поскольку это нередко общеизвестная истина или она легко восстанавливается по контексту. Например, в энтимеме: Соглашаясь, что народ меня [говорит один из известных политиков] не любит [меньшая посылка], хочу подчеркнуть, что из этого вовсе не следует [связка], будто я обязательно против народа [вывод] — опущена большая посылка: Если политика народ не любит, то этот политик против народа.
Нередко рассуждение строится как последовательность энтимем, в которой вывод предыдущего умозаключения служит отправной точкой для последующего.
Более сложная разновидность рассуждения, характерная для текстов, публикуемых средствами массовой информации, — это логическое доказательство. Понятие «доказательство» здесь трактуется широко и подразумевает прежде всего форму рассуждения, а не строгую обязательность выводов, как в логике и точных науках. Главное в рассуждении, построенном как доказательство, — убедительность, аргументированность выводов с помощью логически правильных, истинных мыслей.
Форма доказательства подразумевает несколько взаимосвязанных по смыслу и структурно элементов: тезис — положение, которое должно быть доказано, аргументы — положения, с помощью которых доказывается истинность тезиса, и демонстрация — логическая форма связи аргументов и тезиса.
Подбирая логические аргументы, следует учитывать ихдоказатель- ную силу1. Скажем, по-разному оцениваются типичные и частные случаи, приведенные в доказательство истинности тезиса, полная совокупность фактов по какой-либо проблеме или их выборка, а ссылаясь на авторитет, нужно помнить, каков его статус в обществе.
По доказательности аргументы подразделяются на несколько групп:
•исчерпывающие аргументы, когда для убеждения достаточно всего одного, но веского довода: Напоминаем, что 31 ноября заканчивается срок реструктуризации задолженности для юридических лиц. Решите свои проблемы до этого срока, иначе мы решим их за вас. Налоговая полиция',
главные, но не исчерпывающие аргументы, которые предъявляют при любом удобном случае. В совокупности главные аргументы способны убедить аудиторию. В качестве иллюстрации представим телеролик налоговой полиции. В верхней части телеэкрана появляется текст, повторяемый диктором: 27причин платить налоги, в нижней слепа — указание на авторитетный источник аргументов — Уголовный кодекс РФ, а бегущей строкой даются номера конкретных статей, по которым неплательщики могут быть привлечены к ответственности. В конце текста подпись Налоговая полиция;
спорные аргументы, те, которые можно использовать как за то, в чем хотят убедить аудиторию, так и против. Обращение к ним требует осторожности. В текстах рекламы и паблик ркпейшнз они появляются по недосмотру авторов и редакторов.
Такой структурный элемент доказательства, как демонстрация, отличается от аргументов и тезиса тем, что она не выражена в виде суждений, более того, она вообще может быть не выражена в явной форме или представляется в виде связок таким образом, следовательно и др. Демонстрация логически и структурно организует доказательство, логически санкционирует переход от тезиса к аргументам и выводам.
В качестве факультативных элементов доказательства в него могут включаться разъяснения, комментарии к тезису и аргументам, примеры, выводы, по смыслу повторяющие тезис, но уже как обоснованное
положение, а не требующее доказательств. Приведем пример рассуждения -д оказате л ьства:
Серьезные исследования показывают, что бросить курить не поздно никогда, даже если у курильщика огромный стаж и сам он не видит проку а том, чтобы расстаться с вредной привычкой: мол, пользы здоровью все равно не будет [тезис).
У тех счастливчиков, что бросили курить уже в возрасте, риск развития инфаркта миокарда сокращается вдвое [аргумент|. Медики долго не могли объяснить, почему это происходит. Но вот только что швейцарскими учеными было сделано открытие, которое объясняет этот феномен. Оказывается, у любителей подымить снижена активность фермента, препятствующего отложению холестерина на стенках сосудов, что вызывает развитие атеросклероза. Напоминаем: инфаркты и инсульты — его прямые следствия. При отказе от курения активность фермента восстанавливается. а значит, тормозится развитие атеросклероза [разъяснение аргумента).
Кроме того, у тех, кто бросил курить в 50 лет, риск развития рака легких сокращается в три раза, а у тех, кто отказался от сигарет до 30, — в целых восемь [аргумент]. Так что [демонстрация) повод бросить курить есть всегда [вывод|.
Количество аргументов в доказательстве может варьироваться, и часто бывает достаточно одного, но исчерпывающего.
Может различаться и порядок следования тезиса и аргументов. Если аудитория не очень хорошо знакома с темой или скептически настроена к предмету речи, начинать рассуждение, советует риторика, разумно не с тезиса, а с аргументов. Это обстоятельство учтено в серии телероликов налоговой полиции, которые начинаются с аргумента — констатации того, что в России установлен самый низкий, всего 13%, налог на доходы, — и заканчиваются тезисом-слоганом: Пора выйти из тени. Время платить налоги. Например: Сравним два яблока: от одного отрезали 35%, от другого — 13%. Разница очевидна [разъяснение аргумента]. В России установлен самый низкий в Европе налог на прибыль — всего 13% [аргумент]. Пора выйти из тени. Время платить налоги.
Такая форма рассуждения, как опровержение, характерная для текстов средств массовой информации, отличается от доказательства целью рассуждения, количеством обязательных элементов и их смысловыми связями. Цель опровержения — доказать несостоятельность тезиса. Помимо всех элементов доказательства в опровержение обязательно входит антитезис — положение, противоположное тезису и далее доказываемое. Опровержение строится следующим образом: формулируется ложный тезис, затем выдвигается истинный антитезис, после чего приводятся аргументы, доказывающие истинность антитезиса и, соответственно, ложность тезиса. Аргументы в опровержении часто структурно и по смыслу состоят из двух частей: той, что должна бы доказывать ложный тезис, и той, что опровергает его. Приведем пример рассуждения-опровержения:
Мы много раз видели на телеэкране, как Нейл Армстронг делает исторические шаги по поверхности Луны [тезис].
Но давайте непредвзято подумаем, что именно мы видели: человек а скафандре ходил по какой-то пустынной поверхности. 1де доказательства, что это Луна? А вот доказательств, что астронавт ступал ие по лунной поверхности, достаточно [внтитсэис|.
Многократно демонстрировался кадр: иа установленном на Луне флагштоке колышется звездно-полосатый флаг [часть аргумента, связанная по смыслу с тезисом]. Но ои может развеваться только иа ветру. Ветер возникает от движения атмосферного воздуха. А любому школьнику известно, что на Луне атмосферы нет [часть аргумента, связанная по смыслу с антитезисом, весь абзаи — это первый аргумент].
Нам показывают, как астронавты ходят в надутых скафандрах [часть аргумента, связанная по смыслу с тезисом|. Но в пустоте скафандр уподобился бы рыцарским латам, в которых невозможно даже повернуться — не то что выпол нять сложную работу. Ведь надутый скафандр несгибаем [часть аргумента, связанная по смыслу с антитезисом, весь абзац — это второй аргумент].
Все помнят исторический снимок: ребристый отпечаток ботинка Армстронга а лунной пыли рядом с лунным модулем [часть аргумента, связанная по смыслу с тезисом!. Но отпечаток на грунте может образоваться лишь при наличии влаги, без которой не происходит слипания частиц. А влаги, как известно, на Луне нет. Тем более вблизи только что отработавшего сопла двигателя [часть аргумента, связанная по смыслу с антитезисом, весь абзац — это третий аргумент].
На Луне колоссальная радиация: там нет зашиты в виде атмосферы и геомагнитного поля. Ни стены корабля, ни скафандр от иее не спасут. Нужен свинец толщиной 80 сантиметров и метровый слой воды. И пока мы видим шагающего по Луне астронавта, он должен набрать дозу 400—500 рентген. Для справки: 200 рентген — это уже полусмсртельная доза [четвертый аргумент].
Так что [демонстрация! вся эпопея с высадкой американцев на Луну, на мой взгляд, всего лишь рекламная продукция 1олливуда [вывод].
Гипотеза — недостаточно обоснованное предположение — также распространенная в текстах СМИ форма рассуждения. Строится она так же, как и доказательство. Приведем пример:
На каком языке разговаривали венец Моцарт и итальянец Сальери? Моцарт знал итальянский, а Сальери с шестнадцати лет жил в Вене и был женат на вейке [аргумент!. Так что [демонстрация], скорее всего, они плавно переходили с одного языка на другой [тезис).
Рассуждение в.форме рационального объяснения также широко распространено в текстах массовой коммуникации. Структурно оно строится следующим образом. В качестве посыла приводится хорошо известный факт или положение, затем один или несколько неизвестных аудитории фактов дается как комментарий к нему. В отличие от доказательства, в котором неизвестное аргумента-
руется через известное или же известное комментируется известным, в рациональном объяснении наоборот — известное мотивируется не- известным: В Красноярском крае новую водку прозвали «Ленинская-Шушенская» [посыл объяснения, известный факт]. Потому что после первой рюмки человек начинает картавить (неизвестный факт, комментирующий известный], после второй — лысеть [неизвестный факт, комментирующий известный].
Аналогия как вид рассуждения также часто встречается в текстах массовой информации. Суть ее в том, что в качестве доказательства какого-либо положения приводятся схожие ситуации, факты. Как факультативный элемент аналогии могут приводиться и ситуации, доказывающие положение от противного. Приведем пример:
Самая подлая лошадь — троянский конь, иыне известный главным образом благодаря одноименной компьютерной программе. Ничего не подозревающий пользователь запускаетсс на своем компьютере (например, через Интернет) в надежде получить якобы содержащиеся в «троянском коне» интересующие сведения. А дальше происходит какая-нибудь гадость: стирается ранее записанная информация, падает скорость работы компьютера или случается еще что-либо малоприятное.
Но, обратите внимание, сам принцип — засунуть нечто плохое а нечто хорошее — был описан еще Гомером в «Илиаде».
Выбор формы рассуждения определяется смыслом текста: как рассуждение оформляются такие последовательности смысловых элементов, которые отражают процесс получения нового знания, поиски ответов на возникающие вопросы, полемику с оппонентами и другие ситуации, связанные с активной познавательной деятельностью. В таком случае выбор функционально-смыслового типа речи продиктован самой природой познания и наилучшим образом отражает его результаты.