Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика книга.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
4.67 Mб
Скачать

§ 3.9. Правка-переделка

Наиболее глубокие преобразования формы текста при сохранении и уточнении содержания производятся при правке-переделке. Она необходима, когда текст содержит интересную информацию, но в литературном отношении абсолютно неприемлем. Например, если на основе узкоспециального текста готовится вариант для массового издания или исходный текст не соответствует требованиям стиля, жа­нра. Переделка имеет место и тогда, когда по какой-то причине тре­буется изменить жанр текста.

Пример неприемлемого с литературной точки зрения изложения информации приведен в § 2.3: текст «Трудно стать банкротом» не име­ет главного качества — смысловой целостности, но может послужить исходным материалом, скажем, для информационной заметки о мага- зинах-должниках. Выделим все фрагменты информации, имеющие отношение к их плохой работе. Уточним, о чем будем говорить, — о задолженностях, трудностях применения процедуры банкротства, о предложениях правительства Москвы. Установим иерархию фактов, отбросим ненужные подробности, заменим заголовок и уберем врез, не соответствующие ни содержанию, ни теме. Переделанный вариант может выглядеть так:

ДОЛЖНИКОВ ПРОДАДУТ С МОЛОТКА?

Пока только восемь московских частных овощных магазинов попали в черный список столичного Департамента потребительского рынка и услуг в результате про­верки их финансово-экономической деятельности. Эти предприятия месяцами не выплачивали миллионные долги поставщикам продукции.

Последние не подали в суд, чтобы объявить должников банкротами (как поло­жено по современному законодательству), а обратились за помощью в мэрию по старой советской привычке взывать к совести должников сверху, а возможно, н из- за сложности процедуры банкротства. В результате была организована проверка, подтвердившая справедливость их претензий. Совхоз «Московский», например, больше трех месяцев дожидался возвращения семи миллионов рублей от магазина на Ленинградском рынке.

Но на самом деле таких магазинов не восемь, а намного больше, и, чтобы выяс­нить истинное число должников н получить точные сведения о рпботс других част­ных предприятий сферы обслуживания в Москве, мэрия начала их перепись. А са­мые плохие Ю.М. Лужков предложил выставлять иа аукционы, чтобы они- приобретали более рачительных хозяев.

Выделение четырех видов правки в значительной степени условно, и в реальной работе редактор сочетает различные приемы. Его зада- Ча — найти рациональный, наиболее подходящий в каждом конкрет­ном случае путь улучшения текста.

§ 3.10. Компьютер в редактировании1.

Основные технические требования к правке

Методические приемы редактирования вырабатывались в течение нескольких столетий и были ориентированы на доступную техничес­кую базу — попросту говоря, бумагу, карандаш, ластик, ручку, ножни­цы и клей. В последние десятилетия в процессе редактирования ис­пользуются новые, компьютерные технологии подготовки текста.

Но компьютер не меняет интеллектуальной сущности и методики редактирования: все виды чтения и правки рукописи остаются теми же, порядок анализа и правки, вырабатывавшийся веками, сохраняет­ся. Меняется только техническая сторона дела. Процесс подготовки рукописи становится легче, быстрее, дает больше возможностей включения в текст графиков, таблиц, рисунков. А вместо листа бума­ги с текстом и карандаша редактор использует клавиатуру и монитор2.

Изменился и процесс представления рукописи автором: теперь он передает оригинал не только напечатанный на бумаге, но и записан­ный на дискету. Часто у начинающих редакторов создается ощущение всесилия машины. Это всего лишь иллюзия! Компьютер — не более чем умелый, быстрый исполнитель вашей воли.

В то же время не ушла в прошлое работа с листом бумаги как носи­телем информации. Например, прочитать рукопись редактор может и с монитора, но сделать заметки на полях, задать вопросы себе и автору — только в распечатке. Есть немало редакторских операций, которые сде­лать на мониторе просто невозможно, например проанализировать композицию объемного текста, когда перед глазами редактора должно одновременно находиться большое количество страниц оригинала.

Основные технические требования к редактированию распечатан­ного текста сводятся к тому, что редактор должен использовать обще­принятые знаки правки. Употребление основных из них регламентиру­ется Государственным стандартом 7.62-90 (примеры их применения приведены ниже). Делать исправления нужно аккуратно, разборчивым почерком, справа и слева, сверху и снизу следует оставлять широкие поля, достаточные, чтобы использовать в работе только одну сторону листа. Начинается работа карандашом (чтобы легко было изменить ва­риант правки), а заканчивается ручкой (чтобы правка не стерлась).

Особые правила оформления рукописи применяются, когда текст включает рубрикацию, перечни, цифровые данные, статистический материал, представленный в таблицах, схемах, диаграммах, цитаты, библиографические сноски, ссылки, списки. Эти требования зафик­сированы в государственных и отраслевых стандартах, издательских справочниках3, основные из которых приведены в списке рекоменду­емой литературы.

Ниже приведены знаки правки, наиболее часто применяемые на практике4.

Знаки замены:

от нескольких букв до нескольких слов ~Х строчной буквы на прописную а прописной буквы на строчную Д

Знаки выкидки:

буквы, знака препинания, слова, строки i ^ ■

двух и более строк

Знаки вставки: буквы \f

слова, нескольких слов

Знаки пробелов: сделать пробел ^ убрать пробел £

Знаки перестановки:

СТИЛИСТИКА 3

И ЛИТЕРАТУРНОЕ 3

Предисловие 5

целей и задач изложения. Мы выделили лишь те признаки, которые обусловлены, определяются местом, ролью литературного языка в системе современных национальных языков. 29

Глава б. РУССКАЯ РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ § 6.1. Предварительные замечания 56