Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика книга.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
4.67 Mб
Скачать

§ 10.3. Стилистические возможности компонентов простого и сложного предложений

Субъект и его стилистические особенности. Под субъектом пони­мается, с одной стороны, подлежащее как один из двух главных чле­нов двусоставного предложения, обозначающий предмет, признак которого назван в сказуемом, а с другой — главный член односостав­ного предложения, условно соотносимый с подлежащим двусостав­ного предложения. Так, существительное темнота является подле­жащим в двусоставном предложении (Темнота сгущается) и главным членом односоставного предложения (Темнота).

Субъект может пониматься и шире, как компонент предложения, который отвечает на вопрос: о ком (о чем) говорится в предложе­нии? Ср.: Инженер обслуживает установку (здесь субъект предложе­ния инженер, ибо речь идет именно о нем) и Установка обслужива­ется инженером (здесь речь идет об установке; именно она является предметом высказывания). Следовательно, в этих предложениях подлежащими являются соответственно инженер и установка, но первое из них одновременно обозначает реальный, активный субъ­ект — производителя действия (обслуживает), а второй — пассивный объект воздействия (обслуживается) со стороны реального субъекта (Т.п. — инженером). Итак, реальный субъект действия (его называют еще логическим, семантическим) в двусоставном предложении мо­жет совпадать с подлежащим, а может и не совпадать, выступая в другой падежной форме, в данном случае — творительного падежа, что и встречается чаще всего.

Подлежащее отвечает на вопросы: кто? что? В роли подлежаще­го может выступать любая часть речи, а также словосочетание и даже предложение. Остановимся только на тех способах выражения под­лежащего, которые нуждаются в комментарии стилистического ха­рактера.

  1. Существительное в именительном падеже. Это наиболее ти­пичный способ выражения подлежащего: У него была невеста из того же села (А.Н. Толстой). При собирательных существительных типа молодежь, студенчество, отряд, обозначающих множество предметов или лиц как одно целое, сказуемое употребляется в единственном числе: На фронте под Одессой работал отряд разведчиков-моряков (JI. Соболев); Весь расчет релейной станции выбежал к ним, пытаясь хоть чем-то помочь (А. Кожевников).

Если подлежащее выражено существительным мужского Рода, называющим профессию, должность, то в применении к ли­цам женского пола согласование может проходить в двух формах:

а) при наличии фамилий сказуемое согласуется в женском роде: Замминистра обороны Любовь Куделина рассказала о повышении окладов военнослужащим; Защиту осуществляла адвокат Н.А. Ари­стова (из газет); б) при отсутствии фамилий строго литературной нормой является согласование в мужском роде. Однако в неофици­альной речи допустимо согласование в женском роде и в этом слу­чае, что свидетельствует о тенденции в освоении литературным языком согласования по смыслу: Агроном прямо просеменила к двери (Ю. Нагибин).

Встречаются также отклонения от обычного согласования сказу­емого с подлежащим, если последнее выражено составным сложным наименованием типа диван-кровать, вагон-ресторан. Такие состав­ные наименования иногда трудно отличить от существительных с приложением, о которых говорится дальше. В этом случае следует иметь в виду, что при согласовании сказуемого с составным наиме­нованием следует ориентироваться на компонент в нем, называю­щий более широкое понятие. Обычно он стоит на первом месте: Ва­гон-редакция вступил в телефонную связь со всеми участниками строительства (Б. Полевой). Но ведущее слово может стоять и на втором месте, и тогда сказуемое согласуется с ориентацией на него: Плащ-палатка колыхалась на сильном ветру; Роман-газета имела ши­рокую популярность среди читателей. В последние десятилетия на­блюдается еще одна тенденция: при объединении двух простых слов в одно сложное целое более сильными в родовом плане оказываются компоненты, имеющие женский или средний род по сравнению с мужским родом: Показалась за углом лучшая в нашем городе кафе-кон­дитерская (В. Беляев); В Комсомольске-на-Амуре открылось кафе-дан- синг (М. Кольцов). В принципе сказанное свидетельствует, что в данном случае грамматическая норма согласования сказуемого с подлежащим еще не установилась.

Если подлежащее выражено субстантивированным словом, к тому же неизменяемым, глагол-сказуемое употребляется в форме единственного числа, а в прошедшем времени — в среднем роде: Команда вылетала из всех люков, и неистовое «Ура!» катилось над Не­вой (Б. Лаврентьев); Юрьев заметил, с какой собачьей тоской дирек­тор стрельнул глазами по ее круглым формам, обтянутым джинсовой юбкой. Собачье в глазах Игоря Сергеевича совсем не вязалось с царст­венно-львиным во всем его благородном облике (В. Барковский).

При неизменяемом сложносокращенном слове сказуемое согла­суется со стержневым его компонентом: ГКЧП олицетворял не про­сто имперский Союз, а и Россию в качестве фундамента этой империи (Московские новости. 1991. 1 сент.). Аббревиатура ГКЧП получила мужской род, так как стержневое слово в ней — комитет имеет муж­ской род.

Если аббревиатура является иностранной по происхождению, сказуемое согласуется с ней обычно в среднем роде: Би-би-си сооб­щило о трехстах «греческих» дельфинах, покончивших с собой страш­ным образом в разных точках побережья (Петербург-экспресс. 1997. № 5).

При употреблении в роли подлежащего собственного имени, со­стоящего из нескольких слов, могут возникнуть колебания в выборе формы сказуемого: «Домби и сын» (опубликован? опубликовано? опубликованы?), «Егор Булычов и другие» М. Горького (распродан? распродано? распроданы?). В этом случае рекомендуется подводить такое собственное имя под родовое наименование и согласовать ска­зуемое с этим наименованием: «Домби и сын» [роман] опубликован

в...; «Егор Булычов и другие» [пьеса] написана М. Горьким.

  1. Личное местоимение: Вдвоем с шофером мы не без опасения сели на ветхую лодчонку (М. Шолохов). О стилистических особенностях употребления личных местоимений при личных формах глагола го­ворилось выше.

  2. Вопросительное, неопределенное и отрицательное местоиме­ние. При местоимении кто и производных от него кто-то, никто и т.п. глагол-сказуемое получает форму мужского рода, а при место­имении что и производных от него что-то, ничто и т.п. — среднего рода: Там, на западе, кто-то и теперь еще падал, подкошенный пулей или осколком (Е. Носов); Он понимал, что с ним случилось что-то пло­хое; Больше никто не пробрался к этому парку (В. Быков).

  3. Сочетание числительного с существительным в родительном падеже: Самой младшей, Касе, исполнилось недавно четырнадцать лет (И. Куприн); В жаркий пыльный день шестеро разведчиков шли через Одессу из бани (Л. Соболев). Как видим, сказуемое при подлежащем, выраженном сочетанием определенно-количественного числитель­ного с существительным, может иметь в принципе форму единствен­ного и множественного числа. Однако существуют факторы, кото­рые способствуют употреблению той или иной формы. Так, употребление единственного числа более свойственно конструкци­ям, в которых подлежащее не играет активной роли, а внимание уде­ляется количеству субъектов: Следом за мальчиком выбежало еще шесть человек (И. Куприн); Семь потов сошло (с кого-либо). Множе­ственное число употребляется, если речь идет об активности субъек­тов, раздельности их действий: Шестьдесят воинов из числа пятисот самых сильных и храбрых во всем войске держали посменный караул во внутренних покоях дворца (И. Куприн); Четверо гребцов спускались в шлюпку (Б. Лаврентьев).

При подлежащем типа Несколько деревень сказуемое может сто­ять также в форме единственного числа среднего рода (промелькнуло) Или множественного числа (промелькнули). В первом случае мы име­ем согласование по форме, во втором — по смыслу. При постановке сказуемого в единственное число внимание акцентируется на количе­стве субъектов, а при употреблении формы множественного числа — на самих считаемых субъектах, выступающих как производители Действия. Ср.: Несколько пыльных электрических лампочек то гасло, то тускло разгоралось (К. Паустовский) и Несколько слуг бросились было в разные стороны (А. Пушкин). Не следует употреблять гла­гол-сказуемое при подлежащем, выраженном словом большинство без существительного в родительном падеже: Большинство согласи­лось с ним (В. Шукшин).

  1. Сочетание существительного или местоимения в именитель­ном падеже с существительным или местоимением в творительном падеже: А отец с матерью и сестренкой дома померли (М. Шолохов); И Шорохов представил, как будут, гордясь сыном, перечитывать газе­ту отец с матерью (А. Кожевников). Сказуемое при таком подлежа­щем всегда стоит во множественном числе. Употребление в этой конструкции сказуемого в форме единственного числа означает, что говорящий воспринимает в качестве субъекта действия только лицо, называемое существительным (местоимением) в именительном па­деже. Существительное же (местоимение) в форме творительного па­дежа воспринимается в качестве дополнения: И Шорохов представил, как будет, гордясь сыном, перечитывать газету отец с матерью. Оба существительных в этом случае являются обычно одушевленными. Неодушевленные существительные выступают в такой конструкции редко: В носу щекотало от пыли, и мундир с кюлотами, наверно, за­пачкались, но зато пропажа была возвращена (Б. Акунин). Ср.: Снача­ла сами били в полную волю, а потом натравили на меня собак, и с меня только кожа с мясом полетела клочьями (М. Шолохов).

  2. Сочетание числительного, местоимения, прилагательного с другим именем в родительном падеже с предлогом из. Такие слово­сочетания обозначают предмет, рыделенный из совокупности ему подобных. Сказуемое при таких подлежащих согласуется по общему правилу в зависимости от рода и числа имени (местоимения), стоя­щего в именительном падеже: Они уселись на дубовом крыльце, напро­тив окошка. Один из них, с плоским рябым лицом, закурил черешневую трубку. Никто из них не проронил ни слова (В. Авдеев).

Субъект односоставного предложения, соотносящийся с подле­жащим двусоставного предложения, выражается именительным па­дежом. Это имеет место в назывных (номинативных) предложениях. Они называют какое-либо явление или предмет, который существует в настоящем: Ночь. Улица. Луна. Аптека.

В художественной литературе и публицистике назывные предло­жения используются для того, чтобы кратко и выразительно описать обстановку:

Шелка и бархат. Бал. Менуэты.

В алмазах Дамы. Пажи, поэты.

(М. Евдокимов)

Юбочки в клетку, белые блузы, пиджачки, гольфы с подвязками, сумочки сбоку, скрипки, волынки — горцы шотландские здесь.

(И. Юрьевская)

У многих авторов имеются свои синтаксические привязанности, т.е. излюбленные конструкции. Это не значит, что они не использу­ются или не могут использоваться другими писателями. Просто дан­ные конструкции, как кажется тому или иному автору, близки ему по внутреннему складу, психологическому настрою, творческим за­мыслам. Например, номинативные предложения встречаются у мно­гих писателей. Но в повести врача-хирурга Н. Амосова «Мысли и сердце» их насчитывается десятки, а может быть, и сотни. Он упо­требляет эти конструкции при описании определенной обстановки, каких-либо ситуаций, процессов, указывая только на главное, что характерно для них или что их сопровождает, предоставляя читателю домысливать недосказанное, дополнять описание деталями. Напри­мер, рассказывая о начале и ходе операции, автор как бы бросает от­рывочные фразы: Перчатки. Спирт. <...> Кровоточит, коагулировать или попросту — прижигать электрическим током от аппарата диа­термии. Легкий дымок и запах жженого. <...> Управление рукамиэто и есть мысли при операции. Движение, взгляд, мгновенная оценка результата, замыкание нового движения.

Вкрапливаются номинативные предложения и в описание после­операционной обстановки. Даже не вкрапливаются, а, как гвоздями, вбиваются в сознание читающего отдельные детали самой обстанов­ки. Эти конструкции, их функциональная установка особенно ощу­тимы среди двусоставных предложений:

Что же нам [родителям] теперь делать? Везти [ребенка] в Москву? Нет. не­льзя. Умрет в самолете.

Пауза. Взгляд.

Потом в палате проснется. Бледное личико. Глаза с надеждой. Немного спустя: кашель, кровь. Много крови. Снова взгляд. Недоумение: как же так? А разве опера­ция?.. Морг, похороны, взгляд матери.

Субъект в односоставных предложениях, главный член которых соотносится со сказуемым двусоставного предложения, выражает­ся —при актуальном членении — косвенными падежами. В принци­пе он всегда неактивен, испытывает на себе какое-либо состояние, или ему приписывается какое-либо состояние, признак. Вместе с тем логический субъект в таких конструкциях неоднороден по свое­му значению и каждое из его более узких значений имеет свои сред­ства выражения. Укажем те и другие.

  • Лицо, испытавшее какое-либо состояние, обозначается датель­ным падежом существительного (местоимения) в сочетании со сло­вами типа интересно, надо или с глаголами типа нездоровится, хочет­ся (читать), понравилось: Где другому надо час, ей не нужно и пяти минут (И. Гончаров); [Марья Андреевна:] Мне нездоровится что-то, у меня голова болит (А. Островский); Луше не пришлось выйти замуж (С. Антонов).

  • Предмет или лицо, испытывающее воздействие со стороны другого лица или предмета, обозначается: а) предложным падежом существительного с предлогом или родительным падежом существи­тельного без предлога в сочетании с глаголом в форме единственного числа среднего рода или с причастием: В кают-компании стало невы­носимо тихо (Б. Лавренев); Электрического заряда при высоком давле­нии в трубке не наблюдалось (не было зафиксировано) (из учебника);

б) винительным падежом и другими формами косвенных падежей существительных (местоимений) с глаголом в форме множественно­го числа прошедшего времени в неопределенно-личных предложе­ниях: Одного несли на руках — его ранило пулей в бедро, двоих товари­щей недосчитывались (Л. Соболев).

  • Лицо, чей возраст указывается в высказывании, обозначается дательным падежом существительного (местоимения) в сочетании с указанием на возраст: Мне уже двенадцать лет, а я все не решила, кем я буду (Л. Сейфуллина).

Субъект может быть выражен придаточным подлежащим: Теперь в его власти было все то, на что он глядел доселе завистливыми глаза­ми, чем любовался издали, глотая слюнки (Н. Гоголь).

Предикат и его стилистические особенности. Под предикатом понимается сказуемое, а также главный член односоставного пред­ложения, соотносимый со сказуемым двусоставного предложения. Так, глагол шуметь является сказуемым в двусоставном предложе­нии За окном шумит ветер и главным членом односоставного пред­ложения В голове шумит. Предикат может выражать различные значения (смыслы), среди которых имеются более общие и менее общие. К первым относятся, например, характер протекания дей­ствия, квалификация субъекта, его характеристика, возможность, необходимость и долженствование действия, желательность и не­желательность действия, отрицание. Ко вторым относятся, напри­мер, качественные и количественные изменения. Рассмотрим каж­дое из этих значений (смыслов) и способы их выражения в отдельности, обращая внимание на их стилевые и стилистические отличия.

Под характером протекания действия понимается от­ношение его к пределу, связанному обычно со временем. Действие может протекать как процесс, без указания на его завершение или границу, и передаваться глаголами несовершенного вида. Кроме того, действие может совершаться как целостный акт, ограниченный каким-либо пределом, имеющим результат, и передаваться глагола­ми совершенного вида. Для сравнения характера действий, называе­мых глаголом несовершенного и совершенного вида, приведем их в сопоставлении.

Глаголы совершенного вида передают:

  • законченное действие, ограниченное по времени, имеющее результат: Новички выстроились в одну шеренгу перед казармой (А. Плотников);

  • единичное действие, совершенное в данном конкретном слу­чае: Рассказчик на минуту умолк (М. Шолохов); Случилось это два года назад (Г. Семенов);

  • действие, совершающееся последовательно: а) в простом пред­ложении: Подполковник Уралов вышел из канцелярии, взглянул на верши­ну хребта, затем в сторону границы и, решительно повернувшись, пошел своим твердым, размашистым шагом к центру стартовой позиции (А. Кожевников); б) в сложном предложении: Наконец, скала уперлась в противоположный склон ущелья, и солдаты, ступив на землю, не сгова­риваясь, однодременно прокричали победное «ура» (А. Кожевников);

  • начало действия, значение которого привносится приставками зо- и по-: Тут по законам жанра требовалось подпустить саспенса, и Николас заговорил страшным голосом (Б. Акунин).

Глаголы совершенного вида обычно употребляются для передачи последовательно происходящих действий. Это имеет место прежде всего в научных, особенно научно-технических текстах:

  1. при описании протекания опыта: а) глаголы в будущем време­ни (Нагреем кусок парафина в горячей воде. Он расплавится. Дадим ему остыть. Вынем из воды...); б) глаголы в неопределенной форме (Для опыта нужно нагреть кусок парафина, чтобы он расплавился, за­тем дать ему остыть и вынуть из воды...); в) глаголы в прошедшем времени (Кусок парафина нагрели в горячей воде. Когда он расплавился, ему дали остыть и вынули из воды...). Если опыт описывается одно­временно с его проведением, то все производимые действия рассмат­риваются в процессе протекания; при этом глаголы употребляются в Форме настоящего времени: Нагреваем парафин, он плавится, даем ему остыть, вынимаем из воды...;

  2. при доказательстве теоремы, при решении задач, уравнений, т е. в текстах-объяснениях, с употреблением глаголов обычно в буду- шем времени: Разобьем траекторию на бесконечно малые участки длины... Каждому участку сопоставим бесконечно малое перемещение... Разделим это перемещение на соответствующий промежуток време­ни... Получим мгновенную скорость в данной точке траектории;

  3. в исторических справках: биографиях ученых, истории науч­ных открытий, т.е. в текстах-повествованиях с использованием гла­голов в прошедшем времени: Мария Кюри-Складовская родилась в Варшаве в 1867 г. Окончила университет в Париже. Вместе с Пьером Кюри занялась изучением радиоактивности. В 1910 г. впервые получила металлический радий.

В художественной литературе употребление глаголов совершен­ного вида при описании последовательно происходящих событий тоже не редкость. Это могут быть события, совершающиеся перед глазами автора, ограниченные в пространстве и времени: Пришел отец, Егор Егорович, тоже сдавший за эти годы, — бородку его как му­кой осыпало. Поглядывая на гостя, потопал на пороге разбитыми ва­ленками, не спеша размотал шарф, снял полушубок, подошел к столу, поздоровался за руку (А.Н. Толстой). Формами совершенного вида могут описываться события, последовательно происходившие и в да­леком прошлом: В двадцать девятом году завлекли меня машины. Изу­чил автодело, сел за баранку на грузовой. Потом втянулся и уже не за­хотел возвращаться на завод. За рулем показалось мне веселее. Так и прожил десять лет и не заметил, как они прошли. Да что десять лет! Спроси у любого пожилого человека, приметил он, как жизнь прожил! Ии черта не приметил! (М. Шолохов).

Глаголы несовершенного вида передают: I) действие в его тече­нии, процессе, неограниченное во времени, не имеющее результата: Солнце стояло в зените (И. Ле); На другой день после приезда я шел по первому эксплуатационному участку (И. Катаев); 2) повторное дейст­вие, совершающееся обычно, свойственное кому- или чему-либо: В зимнее время я учился в политехникуме на электрополитехническом отделении, летом же работал на практике, в машинном зале городской электрической станции (А. Платонов); 3) действия, протекающие од­новременно: а) в простых предложениях: Ветер сидит на его плечах и злобно толкает вперед (Б. Горбатов); б) в сложных предложениях: Но дни шли, мы обвыкались (Е. Носов); 4) действие при указании другим глаголом на его начало, продолжение или окончание: Эта лазарет­ная белизна и наша недвижность начали угнетать (Е. Носов).

Особенно ощутимо стилистическое использование глаголов не­совершенного вида в научно-технических описаниях как видах тек­ста, так как они даются обычно в настоящем времени и содержат пе­речисление постоянных признаков того или иного субъекта. Говоря

точнее, при описании субъекта раскрывается и уточняется либо его состав, структура, форма, либо его качества, свойства, признаки, либо его назначение, применение. Монолог-описание может быть представлен как:

  • описание химической реакции, физического (технологическо­го) процесса, состава (свойства) вещества; прибора (установки, ма­шины); схемы, рисунка;

  • характеристика (описание) научного закона, предмета, науч­ного открытия;

  • описание (характеристика) страны, города, района, вуза, исто­рического события в стране, государственного устройства и др.

В качестве примера такого текста приведем описание часового механизма, взятое из учебника.

Ось маятника

Маятник часов насаживается на одну ось с изогнутым рыча- гом—анкером. На концах анкера имеются выступы специальной фор­мы, называемые палеттами. Зубчатое ходовое колесо находится под воз­действием цепочки с гирей или за­крученной пружины, которая стре­мится повернуть его по часовой стрелке. Однако большую часть вре­мени колесо упирается одним из зу­бьев в боковую поверхность той или иной палетгы, скользящей при кача­нии маятника по поверхности зуба.

Только в моменты, когда маятник находится вблизи среднего положе­ния, палетгы преграждают путь зу­бьям, ходовое колесо проворачивается и толкает анкер зубом, скользящим своей вершиной по скошенному торцу палетгы.

За полный цикл колебаний маятника (за период) ходовое колесо проворачи­вается на два зуба, причем каждая из папетг получает по толчку. Посредством этих толчков за счет энергии поднятой гири или закрученной пружины и воспол­няется убыль энергии маятника, возникающая вследствие трения.

Концентрация глаголов несовершенного вида создает определен­ный стилистический эффект и в художественных текстах, например пРи описании природы. Обратимся к впечатляющей картине осени, изображенной писателем В. Распутиным такой же умиротворенной И в то же время чарующей, как на картинах известных живописцев.

Осень стояла теплая к сухая. Еще и в октябре пригревало так, что можно было ходить в рубашке, дожди выпадали редко и казались случайными, ненароком занесенными откуда-то из непогодья слабым попутным ветерком. Небо синело совсем по-летнему, но стало словно бы yoke, н солнце заходило рано. Над холма­ми в чистые часы курился воздух, разнося горьковатый, дурманящий запах сухой

полыни, звучали дальние голоса, кричали отлетающие птицы. Трава на нашей поляне, пожелтевшая и сморенная, все же осталась живой к мягкой, на пей вози­лись свободные от игры, а лучше сказать, проигравшиеся ребята.

Обратим внимание на тихое, чуть приподнятое, уловимое не только слухом, но и зрением, если можно так сказать, «благоуханное звучание» природы, передаваемое глаголами несовершенного вида. Именно они усиливают изображение той благодатной поры, кото­рую в народе называют бабьим летом.

Уже обращалось внимание на то, что глаголы одной видовре­менной формы могут употребляться в стилистических целях вместо другой формы, например: Бывало, заглядишься, когда он вылезает из башни танка, — бог войны! Спрыгивает с брони на землю, стаски­вает шлем с влажных кудрей, вытирает ветошью лицо и непременно улыбнется от душевной приязни (А.Н. Толстой). Для обозначения повторяющегося действия, происходящего в прошлом, в приведен­ном предложении используются глаголы несовершенного вида на­стоящего времени (вылезает, спрыгивает, стаскивает, вытирает), а также глаголы совершенного вида будущего времени (заглядишь­ся, улыбнется). Это стилистически разнообразит высказывание, де­лает его многоплановым, более зримым, как бы совершающимся на глазах читателя, хотя речь идет о прошлом, о законченных дей­ствиях.

Такого рода использование видовременных форм глагола, можно сказать, является типичным для художественного повествования, когда автор стремится оживить рассказ, приблизить прошедшие со­бытия к читателю, помочь ему более наглядно представить их и тем самым воздействовать на его чувства. Еще пример из рассказа М. Шолохова «Судьба человека»: Придешь с работы домой усталый, а иной раз и злой, как черт. Нет, на грубое слово она тебе не нагрубит в ответ. Ласковая, тихая, не знает, где тебя усадить, бьется, чтобы и при малом достатке сладкий кусок тебе приготовить. Смотришь на нее и отходишь сердцем, а спустя немного обнимешь ее... В этом пред­ложении для обозначения повторяющегося действия, имевшего мес­то в прошлом, употреблены глаголы и несовершенного вида настоя­щего времени (знает, бьется, смотришь, отходишь), и совершенного вида будущего времени (придешь, нагрубит, обнимешь). Конечно, обобщенный характер сказанному придает и форма 2-го лица неко­торых глаголов (придешь, смотришь, отходишь, обнимешь), для кото­рой характерно именно лично-обобщенное значение, как и стили­стически окрашенному местоимению тебе (тебя).

Под квалификацией субъекта (действующего лица или предмета) понимается отнесение его к другому, как правило, более широкому понятию, которое выражается предикатом. При общей квалификации субъекта используется ряд конструкций.

  • Конструкции кто — (это) кто; что — (это) что не имеют гла­гола, но в них часто употребляется частица это, которая, выступая в роли связки, не изменяет своей формы. Неспрягаемые глагольные формыэто инфинитив, причастие и деепричастие. Конструкции употребляются во всех стилях, но при наличии их цепочки и инто­национного противопоставления главных членов предложения, что характерно для художественной литературы, они приобретают замет­ную выразительность, как, например, в стихотворении М. Евдоки­мова:

Я — рыцарь. Я — болезнь Я — страсть. Я — рай. Я — ад

бездарного романа. кровоточащей раны.

Я — сталь. Я — меч. Я — крест Я — жизнь. Я — смерть. Я — раб

пустующего храма. у ног Прекрасной Дамы.

Я — жертва. Я — король Я — сила, власть, закон

небесной чистоты. отныне и вовек.

Ябешенство. Яболь. Я — грозен. Я — смешон.

Яангел чистоты. Но я — не человек.

Я — рыцарь.

При логическом ударении в таких конструкциях на сказуемом последнее ставится перед подлежащим: А молодцы большевики, хоть и сукины дети (Б. Лавренев).

  • Конструкция кточто был (будет) кем — чем употребляется также во всех стилях: Вы были тогда поручиком (А. Чехов). Твори­тельный падеж здесь обозначает временный признак. При указании на устойчивое социальное положение кого-либо лучше употреблять сказуемое в именительном падеже: Новый командир был либерал (Б. Лавренев). Если хотят обратить внимание на субъект, его поме­щают в данной конструкции после предиката: Первой грамматикой на Руси и был перевод на церковнославянский язык латинской грамма­тики Г. Доната.

  • Конструкция кто — что является кем — чем чаще употребляет­ся в научном и публицистическом стилях: Р.И. Аванесов является од­ним из основателей московской фонологической школы. Чтобы обратить внимание на субъект, его помещают в данной конструкции после Предиката: Спрягаемыми формами глагола являются формы лица, чис- ла. времени, рода и наклонения.

  • Конструкция что есть что используется в научных определени­ях терминов, причем обычно в письменной научной речи: Физика есть наука о наиболее общих свойствах и формах движения материи (из Учебника); Труд есть борьба человека с природою (Д. Писарев). За пре­делами научного стиля употребляется связка есть в конструкциях, где в роли подлежащего и сказуемого выступает одно и то же слово: При­каз есть приказ (Б. Лавренев). Предложения такого типа имеют некий обобщенный характер и более свойственны разговорной речи.

  • Конструкция что называется чем используется в научных определениях терминов: Изменение глаголов по лицам, 4uaiaMi родам, временам и наклонениям называется спряжением. Чтобы обратить внимание на субъект в данной конструкции, его ставят после преди­ката: Применительно к синтаксису термином «модальность» называ­ется одна из категорий, формирующих предикативную единицу (пред­ложение).

  • Конструкция что представляет собой что употребляется в на­учных определениях терминов: Литературный язык представляет со­бой систему, объединяющую книжную и разговорную речь.

  • Конструкция под чем понимается что имеет оттенок условно­сти и используется при определении научных терминов: Под алго­ритмом понимается определенная последовательность формальных операций, выполнение которых позволяет перейти от фразы на исход­ном языке к ее переводному эквиваленту на выходном языке.

  • Конструкции что будем считать чем указывают на назначение субъекта и употребляются для выражения начального момента рас­суждения в научном стиле: Предложение считается как единицей языка, так и единицей речи.

  • Конструкция что служит чем указывает на назначение субъек­та и используется в книжных стилях речи: Метафора этого типа [основывающаяся на аналогии] обычно служит источником полисе­мии слова.

Под классификацией субъекта понимается деление предме­тов, процессов, названия которых выступают в этой роли, на группы (классы), указание на принадлежность этих предметов к группе (классу), а также на их состав. Для обозначения классификации субъекта используется ряд конструкций, употребляемых прежде все­го в научной речи:

  1. для обозначения деления предметов и процессов на группы используются конструкции что делится (подразделяется) на что, что делят (подразделяют, разделяют) на что: Аббревиатуры по своей структуре делятся на следующие типы,

  2. для обозначения принадлежности (отношения) предметов и процессов к определенной группе используются конструкции: что принадлежит (относится) к чему, что и что образуют (составляют) что: Аббревиатуры с основой на согласную относятся к существи­тельным мужского рода; Предмет морфологии в первую очередь со- стовляют изменения слов как средство выражения грамматических отношений-,

  3. для обозначения состава предметов и процессов употребляют­ся конструкции: что состоит из чего, что содержится в чем, что име­ется в составе чего, что входит в ряд чего: Алгоритм состоит из двух основных частей — анализа и синтеза; Антитеза входит в качестве необходимой структурной части в ряд стилистических фигур, строя­щихся на совмещении других.

Под характеристикой субъекта понимается указание его признака или свойства в предикате. Этот признак (свойство) обозна­чается чаще прилагательным, либо кратким, либо полным. Краткое прилагательное, выступая в роли предиката, может не иметь распро­странителей (зависимых слов): Грамматическая форма и грамматиче­ское значение нераздельны (Там же); «Сама виновата,грустно дума­ла Луша. — Надо отваживать его» (С. Антонов).

К краткому прилагательному могут относиться распространите­ли, ограничивающие признак или свойство. В роли распространите­лей могут выступать: а) существительные: Но эти неудобства не были неприятны Луше (С. Антонов); б) глаголы в неопределенной форме: Лена любила нарочитую важность брата и готова была слушать его часами (В. Саянов); в) наречия: Оба — Николас и Алтыностались крайне недовольны выбором противной стороны (Б. Акунин).

Полное прилагательное также может быть одиночным, не иметь при себе зависимых слов и стоять в именительном падеже: Инженер и жена его были люди пожилые, а сынок у них был четырехлетний — Светик (С. Антонов). Распространители при полных прилагательных встречаются редко: Эти два месяца были тяжелыми для Тани (J1. Сей- фуллина). Полное прилагательное употребляется и в творительном падеже, сочетаясь с личной формой глагола-связки (быть, являться и др.): Дожди выпадали редко и казались случайными, ненароком зане­сенными откуда-то из непогодья слабьш попутным ветерком (В. Рас­путин).

Во многих случаях возможна замена кратких и полных прилага­тельных в предикате при характеристике субъекта: Разыгравшиеся грозы бывали столь мощны и продолжительны, что порой современ­ники и историки вынуждены были целому столетию давать имя бун- пашного (Н. Машовец). Ср.: Разыгравшиеся грозы бывали столь мощными и продолжительными, что порой современники и историки вШуждены были целому столетию давать имя бунташного. Как ви­дим, в таких предложениях полные и краткие прилагательные не отличаются значением. Различие между краткой и полной форма- Ми прилагательных заключается в том, что первая обычно вырази­тельнее, экспрессивнее, более свойственна публицистическому и художественному стилям, хотя используется и при научном изло­жении: Лицо командира было бледно и мрачно (Б. Лавренев); Дня предиката, содержащего сообщаемое, метафора слишком туманна и неоднозначна.

Параллельные конструкции с полными прилагательными в роли предиката присущи скорее разговорному стилю: Лицо командира бы­ло бледное и мрачное.

Однако в некоторых случаях существуют различия в употребле­нии кратких и полных форм прилагательных при характеристике субъекта. Так, краткая форма прилагательных употребляется (с гла­голом-связкой быть или без нее): I) когда прилагательное имеет рас­пространитель: И от этого блеска лица были похожи одно на другое (Б. Лавренев); 2) когда в качестве субъекта выступают местоимения все, это, все это, что: Все бело, мутно, призрачно вокруг (Б. Горба­тов); Все это было тысячу раз знакомо (В. Поволяев).

Полная форма прилагательных всегда используется в предикате, если в предложении имеется глагол-связка: Сашу она помнила школь­ником, когда он был тихий, застенчивый (С. Антонов).

Для выражения характеристики субъекта используются также формы степеней сравнения прилагательных, когда субъект сравнива­ется по качеству или свойству с чем-либо другим. Это может быть простая (синтетическая) и сложная (аналитическая) форма сравни­тельной степени: Бесконечное снование железных тяжей и деревянных капушек стало грубей и отчетливей на снежной незапятнанной белизне (И. Катаев). Значение корня в слове всегда более конкретно, чем значе­ние аффиксов того же слова. Аффиксы вообще более абстрактны по выражаемым ими значениям. В функции сказуемого (и обстоятельст­ва) по сравнению с определением чаще употребляется простая фор­ма сравнительной степени.

В тех случаях, когда субъект имеет высшую степень того или иного качества, прилагательное в предикате употребляется в превосходной степени. Эта форма также может быть простой и сложной: Вода в озере Байкал — чистейшая (самая чистая); Путь был самый ужасный. От­крытая степь, без воды... (из газеты). Простые формы превосходной степени обладают определенной степенью экспрессивности.

Характеристика субъекта в предикате выражается не только при­лагательными. В этой функции выступают также существительные, имеющие значение признака или действия: активность, особенность, достижение, применение, свойство, эффективность. Эти и подобные им существительные сочетаются чаще всего с глаголами характери- зоваться (чем?), обладать (чем?), иметь (что?). Конструкции что ха­рактеризуется чем, что отличается чем употребляются в целях опи­сания каких-либо существенных в данном контексте качеств (свойств) предмета: Многие афоризмы не обладают этим свойством [парадоксальностью;] Вопросительные предложения имеют и собст­венные структурные схемы.

Конструкция что обладает чем и что имеет что употребляются для указания на принадлежность чего-либо субъекту, причем первая из них используется при описании положительных качеств предмета: Президент Российской Федерации обладает неприкосновенностью (Конституция РФ); Автоматизированное производство имеет преиму­щество перед обычным производством (из учебника).

Значение возможности, необходимости и дол­женствования действия могут выражаться рядом конструк­ций.

  • Значение возможности: а) возможность действия, зависящая от субъекта; выражается конструкцией кто-то может + инфинитив (в пассивных конструкциях кто-что + может быть + краткое причас­тие): Многозначное слово может иметь несколько антонимов, соотноси­мых с его различными значениями; Повествовательное предложение мо­жет быть преобразовано в вопросительное предложение', б) возможность действия, не зависящая от субъекта; выражается конструкцией можно + инфинитив: В молочной топилась железная печка, и можно было согре­ться (В. Катаев).

  • Значение необходимости: а) необходимость действия; выража­ется конструкцией дательный падеж + надо (нужно) + инфинитив: А нам здесь многое до ума доводить надо (Ю. Надточий); б) усиленная необходимость действия; выражается конструкцией дательный па­деж + необходимо + инфинитив: Дорогой мой, если бы ты знал, как мне необходимо увидеть тебя, посоветоваться, поделиться своим го­рем (В. Каверин); в) необходимость рекомендуемого действия; выра­жается конструкцией дательный падеж + следует (следовало) + инфи­нитив: По графику переход через пролив следовало закончить в три месяца (В. Ажаев); г) необходимость нежелательного действия; выра­жается конструкцией дательный падеж + приходится (пришлось) + инфинитив: Придется гражданину верховноуговаривающему вытяги­вать якорный канат своими зубами (Б. Лавренев). Глагол приходить­сяприйтись в значении «быть или стать необходимым», сочетаю­щийся с дательным падежом субъекта, следует отличать от этого глагола в значении «составлять какое-либо количество по отноше- чию к кому-, чему-либо», относящегося к субъекту в именительном Падеже: На тонну добытой нефти... [десять] кубометров попутного газа приходится (Ю. Нагибин).

'г'509г

  • Значение долженствования: а) вынужденность действия; выра­жается конструкцией именительный падеж + вынужден (-а, -о, -ы) + инфинитив: Из-за перебоев в подаче электроэнергии руководство пред­приятием было вынуждено остановить производство (из газеты);

б) категорическое долженствование, не зависящее от желания субъ­екта; выражается конструкцией именительный падеж + должен (дол­жна, -о, -ы) + инфинитив: Мы должны передвинуться к мосту. Через полчаса фарватер будет промерен и обвехтован... (Б. Лавренев);

в) обязательность действия; выражается конструкцией именительный падеж + обязан (-а, -о, -ы) + инфинитив: Комиссия не обязана сооб­щать тебе факты, и ты не имеешь права вмешиваться в ее работу (Ф. Гладков).

В конструкциях, обозначающих возможность, необходимость и долженствование действия, в зависимости от смысла высказывания глаголы могут употребляться в форме и несовершенного вида, и со­вершенного. Если речь идет об обычности действия, его постоянном исполнении при определенных условиях, употребляется глагол несо­вершенного вида: Ему приходится преодолевать сопротивление страшной силы: плотную стену шторма (Б. Горбатов). Если речь идет о законченном действии, имеющем результат, или одноразовом дей­ствии, употребляется глагол совершенного вида: Не хотелось брать от него деньги, но пришлось уступить его настойчивой просьбе (Д. Но- виков-Прибой).

Предикативные наречия нужно, необходимо, употребляемые для обозначения необходимости действия, следует отличать от прилага­тельных нужен, нужна, -о, -ы, необходим, -а, -о, -ы, используемых для указания на необходимость предмета. Наречия не согласуются, а прилагательные согласуются с подлежащим в роде и числе. Ср.: Петь мне нужно было какую-то артековскую песенку (С. Никитин) и А ведь и верно, что нам молния нужна, это правильно (А. Платонов).

Для выражения желания, пожелания и намере­ния что-либо сделать используются следующие конструкции:

Именительный падеж + глагол хотеть + инфинитив: Я хотел стать моряком, а стал геологом (Б. Горбатов);

Именительный падеж + глагол типа собираться (стараться) + инфинитив: Он старался подавить свой страх показной самоуверенно­стью (Б. Лавренев);

Именительный падеж + глагол решить + инфинитив: [Дама] Ре~ шила как можно скорее начать самостоятельную жизнь (А.Н. Тол­стой).

Для выражения пожеланий, побуждения к дей­ствию (просьбы, совета, рекомендации) обычно употребляется

форма повелительного наклонения глаголов несовершенного и со­вершенного видов. Если говорящий хочет выполнения действия, употребляется форма совершенного вида глаголов: Ты, председатель, командируй-ка меня завтра в город. Знакомый у меня там есть — во­долаз.Ты еще саперный взвод сюда привези, — устало отмахнулся Васенин (И. Уханов). Если говорящий заинтересован только в повто­рении действия как полезного для окружающих, употребляется гла­гол несовершенного вида: Матери говорили: «Башковитый у тебя па­рень растет. Ты это... давай учи его» (В. Распутин).

Для выражения нежелательности, запрещения действия употребляются следующие конструкции:

не надо нельзя не следует

не полагается не разрешается запрещается + инфинитив глвгола несовершенного вида

В «Моти Махале» пить алкогольные напитки запрещалось (Н. Ти­хонов).

Для выражения невозможности действия использу­ются конструкции: невозможно, нельзя + инфинитив глагола-. Поки­дать корабль было нельзя (Б. Лавренев).

Под отношением действия к субъекту и объекту понимается отношение действия (или состояния) к его субъекту — производителю действия или носителю состояния, с одной стороны, и к предмету (объекту), на который направлено данное действие или состояние, — с другой. Это отношение, составляющее суть глаголь­ной категории залога, находит выражение в конструкциях (оборо­тах), которые называются активными и пассивными.

Те и другие конструкции описывают одну и ту же ситуацию, но представляют ее с разных сторон и тем самым противопоставляют­ся. Активные конструкции передают общее значение «субъект про­изводит действие, направленное на объект». Пассивные конструк­ции передают общее значение «объект подвергается воздействию со стороны субъекта». Ср. способы обозначения в активных и пас­сивных конструкциях субъекта и предиката, как они представлены ниже.

В активных конструкциях

1- Реально действующее лицо или пред­мет выражаются существительным (или Местоимением) в И.п., а реальный объект выражается существительным в В.п. без пРедлога: Государство гарантирует ра­венство прав человека.

В пассивных конструкциях

I. Реальный объект выражается сущест­вительным в И.п., а реально действу­ющее лицо бывает выражено существи­тельным (или местоимением) в Т.п.: Ра­венство (объект) прав человека гаранти­руется государством (субъект).

Реально действующее лицо в конст­рукции может отсутствовать, если она представляет собой неопределенно-лич- ное предложение: Кристаллическую ре­шетку считают бесконечной.

  1. Предикат выражается переходным гла­голом н.в. и с.в. Переходные глаголы на­зывают действие, непосредственно на­правленное на объект, требуют дополне­ния в В.п. без предлога: перемещать (что?) мебель, экзаменовать (кого?) сту­дента: Большая avia вызывает (н.в.) боль­шее ускорение; Большая сила вызвала (с.в.) большее ускорение.

Предикат в конструкции, если она пред­ставляет собой безличное предложение, может быть выражен словами, обознача­ющими возможность (можно), необходи­мость (нужно, необходимо, следует) + инфинитив н.в. и с.в., нежелательность (не нада, нельзя) + инфинитив н.в., не­возможность (невозможно, нельзя) + ин­финитив с.в.: Формулу скорости можно получить путем деления длины пути на время; Это уравнение нужно (необходимо) представить в сокращенном виде; Условия данного опыта нельзя изменить.

Представленные в п. 2 конструкции в научной и деловой речи употребляются редко.

Реально действующее лицо в конст­рукции может отсутствовать, если оно соотносится с неопределенно-личным пред­ложением: Кристаллическая решетка счи­тается бесконечной.

Предикат выражается глаголом н.в. с постфиксом -ся: перемещаться, экзамено­ваться, или кратким страдательным при­частием, образованным от глагола с.в.: перемещен (кем?) от переместить, про­экзаменован (кем?) от проэкзаменовать: Большее ускорение вызывается (н.в.) боль­шей силой. Большее ускорение было вызвано большей силой.

Предикат в конструкции может быть вы­ражен словами, обозначающими возмож­ность (мочь), долженствование (должен) % + глагол-связка быть в форме инфини­тива + краткое страдательное причостие. Формула скорости может быть получена путем деления длины пути на время; Это уравнение может быть представлено в со­кращенном виде; Условия данного опыто не могут быть изменены.

Представленные в п. 2 конструкции употребительны в научной и деловой речи.

В научной речи некий предмет может выступать как объект или субъект действия в зависимости не от конструкции, а от значения сказуемого, выраженного сочетанием глагола и существительного.

Объект действия Сообщить ускорение (чему?) данному телу. Сообщить скорость (чему?) донному телу. Привести в движение (что?) данное тело.

Субъект действия Данное тело получило ускорение. Данное тело получило скорость. Данное тело пришло в движение.

Качественные и количественные изменения

предметов обозначаются глаголами и глагольно-именными соче­таниями. • Выражение общего значения изменения качества или состояния

делать — сделать что каким Инженеры сделали конструкцию устойчивой

делаться — сделаться (устойчивее). Конструкция стала более (менее)

становиться — стать устойчивой.

Общее изменение качества или состояния выражается также гла­голами: замедлять(ся)замедлитъ(ся), изменяться) — изменить(ся), ослаблять(ся) — ослабить(ся), повышать(ся) — повысить(ся), пони­жаться)понизить(ся), расширять(ся)расширитъ(ся), улуч­шаться) — улучшить(ся), уменьшать(ся) — уменьшить(ся), усили­ваться) — усилить(ся), ускорять(ся) — ускориться), ухудшать(ся) — ухудшить(ся), возрастатьвозрасти.

  • Выражение количественных изменений

Тс же глаголы, которые указаны выше +- указание величины

на х единиц в х раз

на (до) х процентов

Водитель увеличил скорость в 2 раза. Скорость движе­ния увеличилась в 2 раза. Производительность труда возросла на (до) 20%.

Выражение изменений температуры и агрегатного состояния

превращать — превратить переходить — перейти

Если речь идет об образовании одного вещества из другого, чаще употребляется первый глагол.

Если упоминается состояние чего-либо, употребляется второй глагол.

Если говорят об изменении энергии, употребляют оба глагола.

во что + В.п.

При температуре ниже нуля вода превра­щается в лед.

Ночью дождь перешел в ураган.

В природе один вид энергии может превращаться (переходать) в другой.

Примечание. Изменение агрегатного состояния может выражаться и другими глаголами: испарять(ся)—испарить(ся), зотвердевать—зотвердеть и т.п.

В зависимости от отношения предложения к действительности различают утвердительные и отрицательные предло­жения. Последние используются для отрицания отношений между содержанием предложения и действительностью. В русском языке имеются два типа отрицания — общее (полное) и частное. При об­щем (полном) отрицании отрицательная частица не ставится обычно перед предикатом: Про военные подвиги он тоже не любил разглаголь­ствовать (А. Толстой). При частном отрицании частица не употреб­ляется перед другими членами предложения: Я оркестр не для танцу­лек хочу организовать (В. Авдеев).

При выражении общего отрицания есть свои особенности. Отме­тим основные из них.

  1. Если отрицание относится к предикату, выраженному глаго­лом, вид этого глагола (несовершенный или совершенный) зависит

от следующего. При сообщении о том, что называемого действия во­обще не было и не будет, употребляется несовершенный вид: Меня приходилось передвигать, словно вещь, и чуть ли не силой добывать из меня слова. Моим успехам во французском это никак не способствовало (В. Распутин). При сообщении об отсутствии результата действия используется совершенный вид: Грамота зря не пропадет (В. Рас­путин).

  1. Если предикат выражен сочетанием личной и неопределенной формы глагола, частица не может стоять перед той и другой формой. Однако от места частицы зависит общий смысл предложения. Ср.: При решении данной задачи не следует пренебрегать некоторыми фак­торами и При решении данной задачи следует не пренебрегать некото­рыми факторами. В первом предложении отрицается необходимость пренебрегать, а во втором рекомендуется не пренебрегать определен­ными факторами.

  2. Для выражения отсутствия чего-, кого-либо могут использо­ваться односоставные предложения двух типов: а) со словами нет, не было, не будет + родительный падеж (Я вышел во двор, чтобы увидеть электрическую линию, потому что на улице ее не было (А. Платонов)) и б) с глаголами существования типа не существует, не оказалось, не сохранилось + родительный падеж (Длинные желтые трубочки, уло­женные одна к другой ровными рядами, вспыхнули на свету таким бо­гатством, дороже которого для меня ничего не существовало (В. Рас­путин)) или с кратким страдательным причастием в форме среднего рода не сказано, не выяснено + родительный падеж (Многого еще не сказано об этом событии).

  3. Для усиления отрицания, обозначаемого частицей не, исполь­зуются отрицательные местоимения и наречия, частица ни, а также союз ни...ни: В хибарку больше никто не стучался; Совесть моя не про­дается ни за рубль, ни за побаску, ни за бабью ласку (В. Авдеев).

  4. При наличии двойного отрицания, в частности при употреб­лении частицы не перед первой и второй частью составного сказуе­мого, предложение в целом получает утвердительный смысл: И сер­дце вновь горит и любит оттого, что не любить оно не может (А. Пушкин).

  5. Не означает отрицания также частица не, стоящая перед пре­дикатом в конструкциях типа: Да разве же можно не оправдать тако­го доверия (М. Шолохов).

Объект (дополнение) и его стилистические возможности. Различа­ют прямой и косвенный объекты. Прямой объект (прямое до­полнение) называет обычно предмет, который воспринимается, со­здается или разрушается, а также изменяется под действием, которое обозначается переходным глаголом: испытывать влияние, создавать концепцию, разрушать представления, изменять систему. Прямой объект выражается винительным падежом существительного или местоимения без предлога: Накативший вал сбил его с ног, но боцман успел схватиться за стальной трос ограждения (А. Плотников).

Если отрицание относится к предикату, выраженному переход­ным глаголом, дополнение после него может стоять в родительном и винительном падеже: «Гусар» не узнавал родных голосов (Л. Соболев). (Возможен и вариант «Гусар» не узнавал родные голоса.) Однако в определенных случаях предпочтение отдается одному падежу. Так, преимущественно родительный падеж употребляется, когда:

  • отрицание усиливается при помощи отрицательных местоиме­ний типа никакой, никто, ничей: Никто из них не проронил ни слова (А. Авдеев);

  • дополнение имеет количественно-разделительное значение: Кое-когда и мне от него перепадало — в дороге остановится, колбасы нарежет, сыру, закусывает и выпивает (М. Шолохов);

  • дополнение употребляется после глаголов восприятия, мысли, желания, ожидания с отрицанием не\ Нонна, как другие инженеры, роботала на сборе и отгребала снег на путях и, как все, не видела в этом подвига, а видела только необходимость (В. Панова);

  • в роли предиката выступает переходный глагол с частицей не, сочетающийся с абстрактными существительными: Он стал расска­зывать про ее сына... подробно, как он ест, как пьет, не терпит нужды ни в чем (А.Н. Толстой). Ср. употребление в винительном падеже аб­страктного существительного, что свидетельствует о возможном ва­рьировании форм дополнения в этой конструкции: Мать будет бояз­ливо гладить его по плечу и прятать слезы, чтобы «не растравлять» душу ему и себе (В. Астафьев).

Винительный падеж после переходного глагола с отрицанием чаще употребляется в тех случаях, когда:

  • дополнение выражается конкретным существительным, под­черкивающим, что речь идет о данном предмете, а не о любом: Но больше он не просил зеркальце у медсестры (А.Н. Толстой). Впрочем, и здесь бывают отступления, т.е. употребляется не винительный, а ро­дительный падеж: И все вокруг не радовало глаз, все было на перепутье между летом и осенью (В. Астафьев);

  • частица не стоит перед личной формой глагола, потом следует инфинитив и затем прямой объект: Кавалерийский старшина ...не по­зволял стричь вихрастый казачий чуб (Е. Носов).

Если отсутствует одно из приведенных условий преимуществен­ного употребления дополнения в родительном или винительном па­деже после переходного глагола, то обычно выбор этих форм фа­культативен или может зависеть от разных преходящих причин, трудно поддающихся классификации (порядка слов, наличия зави­симых слов и т.п.).

Косвенный (непрямой) объект (косвенное дополне­ние) имеет много значений и способов их выражения, особенно при непереходных глаголах. Косвенный объект может обозначать:

  1. предмет речи или мысли; выражается конструкциями: глаголы типа говорить, писать, свидетельствовать, читать, думать, размыш­лять + предлог о с предложным падежом: После установки мотоцик­ла мы с делопроизводителем задумались о насосе (А. Платонов).

  2. объект помощи или помехи, адресат; обозначается конструк­циями: глаголы типа помогать, содействовать; мешать, противодей­ствовать + дательный падеж: Именно эти мелочи обычно помогают ему сориентироваться в крупном, найти правильное решение (В. Пово- ляев); Наташа, видимо, старалась только никому не быть в тягость и никому не мешать (Л. Толстой);

  3. материал, составные части чего-либо; выражается конструкци­ями: глаголы типа построить, сделать, состоять + предлог из с ро­дительным падежом: Замечательной крепости материя! Вот из эдакой солдатам шинели не строят (М. Горький). Эти конструкции более употребительны в научно-технических текстах: Алмаз и графит со­стоят из атомов углерода (из учебника);

  4. предмет активного воздействия; выражается конструкциями: глаголы типа влиять, воздействовать + предлог над с творительным падежом, следить + предлог за с творительным падежом: Солнце гу­бительно действует на женьшень (А. Арсеньев); В течение двух после­дующих дней делопроизводитель, механик мотоциклетной электро­станции и я трудились над установкой (А. Платонов); ... Оператор; он, как за собственным здоровьем, следил за стоячком, единственной дей­ствующей газовой скважиной (В. Поволяев);

  5. основание для вывода, утверждения, классификации; обозна­чается конструкциями: делать вывод из, следовать из, вытекать из, зависеть от, устанавливать на основе (чего) + родительный падеж; различать по + дательный падеж: Снабдили его бумагой, из которой следовало, что он наш сотрудник, и мы отправились... (М. Алексеев); От того, как будет построен корпус, будут в конечном счете зависеть и все мореходные качества корабля (В. Кочетов). Указанные конст­рукции более свойственны научному стилю: Из сказанного выше сле~ дует совершенно очевидный вывод: драматургические жанры активно влияли на развитие национального литературного языка (П. Семенов);

  1. предмет, с которым устанавливается соответствие, сходство, связь; обозначается конструкциями: глаголы типа соответствовать, удовлетворять + дательный падеж, сопровождаться + творительный падеж; совпадать, взаимодействовать с + творительный падеж: В те­чение получаса Клименко мог убедиться, что сведения соответствуют действительности (Б. Лавренев); Чертеж сопровождался обширным описанием... (С. Марков); Он отвернул рукав, посмотрел на часы сверил с будильником (В. Поволяев);

  2. вид, форму предмета; выражается конструкциями: глаголы типа представлять, делать(ся), существовать в виде + родительный падеж; бывать по форме. Эти конструкции более характерны для на­учного стиля: Конденсаторы делают обычно в виде двух проводников; По форме бывают плоские, цилиндрические и сферические конденсато­ры (из учебника);

  3. класс, группу предметов, к которым что-либо относится; обозначается конструкциями: глаголы типа относиться к, принадле­жать к + дательный падеж: Моя первая любовь принадлежит дейст­вительно к числу не совсем обыкновенных (И. Тургенев). Эти конструк­ции чаще встречаются в научной речи: К совершенному виду относятся глаголы, обозначающие действие, достигшее своего предела; Производные глаголы принадлежат к различным способам словообразо­вания;

  4. предмет, которого добиваются или от которого избавляются; выражается конструкциями: глаголы типа добиваться, достигать, лишать(ся) + родительный падеж; приводить к, стремиться к + да­тельный падеж; абстрагироваться от, отвлекаться от + родитель­ный падеж; пренебрегать + творительный падеж: Добившись одного, он брался за другое. Так он добился первого места по наукам (Л. Тол­стой); Бетонирование — процесс непрерывный, зимой, по технологии, электроподогрева требует или просто подогрева; Мы вином не увлека­лись, для гостей держали (Ю. Надточий); Отца не лишили партийного билета (Л. Сейфуллина); А в декабре по заснеженному снегу с разведы­вательной осторожностью пришли первые груженые машины, которые пренебрегали летней дорогой, что шла через хилый деревянный мост (И. Уланов). Однако употребление некоторых глагольно-именных Конструкций более свойственно научному стилю речи: При решении некоторых физических задач абстрагируются от размера тела (прене­брегают размерами тела) (из учебника);

  5. предмет сравнения или совпадения; обозначается конструк­циями: глаголы типа отличаться от + родительный падеж; раз­личаться + творительный падеж: В окончательной редакции герои первого тома сильно отличались от первоначальных набросков (В. Ко­роленко); Сибиряками Охотно все звались, Хоть различались языками, Разрезом глаз и складом лиц (А. Твардовский);

  6. сферу, в пределах которой совершается действие; обозначает­ся конструкцией с предлогом в + предложный падеж: В его привязан­ности к девочке была доля самопохвалы, высокая оценка способности любить чужого ребенка (Л. Сейфуллина);

  7. действие, с которого что-либо начинается и которым чем-ли­бо кончается; выражается конструкциями: глаголы типа начинать (ся) с + родительный падеж; кончать + творительный падеж: А зна­комство с Жоркой... начиналось с поручения (Ю. Надточий); Старик страшно бунтовал, разбил графин с водой и кончил слезами (А. Нови- ков-Прибой);

  8. орудие, шире — объект действия; обозначается конструкция­ми: глаголы типа повязать, срывать, расчищать, гордиться, пахнуть + творительный падеж: Голову повязал длинным толстым шарфом (С. Данилов); Снег расчищали снегоочистителями и лопатами (А. Кожев­ников); Она любила мужа, она гордилась мужем, его отвагой и силой (К. Мэрген); Воздух в клубе от дыхания отсырел, а пахнуть стало как в ткацком цехе — жирной влагой, хлопчаткой (С. Никитин); Светлый май закурил пылью (В. Авдеев);

  9. совместимость; обозначается конструкциями: глаголы движе­ния или глаголы типа поселиться, гулять с предлогом с, вместе с + творительный падеж: Я когда в штабе стал работать, с Жоркой посе­лился (Ю. Надточий); Описал все коротко, как был в плену, как бежал вместе с немецким майором (М. Шолохов);

  10. в научном стиле после глаголов типа иметь, достигнуть могут употребляться названия единиц измерения с указанием параметров, на которые распространяются эти единицы:

в диаметре

имеет (что?)

пятнадцать

в длину

метров

в ширину

+ В.п.

Данный сосуд достигает

пятнадцати

в высоту

(чего?)

метров

в глубину

в поперечнике



Косвенный объект употребляется и при прилагательных. В этом случае он обозначает предмет, который ограничивает распростране­ние признака. Конструкции здесь могут быть самые различные: При­сущий всему молодому эгоцентризм, конечно, действителен и для них, ■как бы присущ самому Александру Андреевичу в отрочестве и юности (Л. Сейфуллина); И ветер, каждые его два метра в секунду равны од­ному градусу мороза (В. Поволяев). В научном стиле речи употребля­ется группа прилагательных типа равный, параллельный, перпендику­лярный, равнозначный, сочетающихся с дательным падежом: Прямая а параллельна прямой с и не параллельна прямой Ь; Данный чертеж гео­метрически равнозначен изображаемой фигуре (из учебника).

Объектные значения (отношения) могут выражаться с помощью синонимичных глаголов, например с предлогами о + предложный па­деж, относительно + родительный падеж, про + винительный падеж, которые одинаково указывают на объект речи или мысли. Однако пер­вый из них имеет нейтральный характер, второй — книжный, тре­тий — разговорный: Дискуссия шла о дальнейших путях развития эконо­мики (относительно дальнейших путей развития экономики) (из газет); Я сказал делопроизводителю про мотоциклетную электростанцию и про то, что необходимо достать где-либо насос (А. Платонов).

Значение объекта выражают также сложноподчиненные предло­жения с придаточным изъяснительным, если оно относится к глаголу главного предложения и дополняет его содержание. Такой глагол чаще всего обозначает речь, восприятие, мыслительную деятельность (ска­зать, попросить; увидеть, почувствовать; думать, хотеть). Изъясни­тельное придаточное предложение присоединяется к главному с помо­щью союзов что, чтобы, будто, ли, а также союзных слов когда, куда, сколько и т.п., реже — с помощью союзов как, чтобы не, будто и др.

При сообщении о достоверном факте используется союз что: Лу­ша подумала, что из него может получиться хороший мужик (С. Анто­нов). В главной части сложного предложения с союзом что может употребляться соотносительное слово: Как в детсадовском [возрасте], когда мамка его сонного и оденет, и по всему поселку протащит за Руку, а он только и того, что ноги переставляет, а такспит себе (Г. Немченко). Соотносительное слово подчеркивает «объектность» придаточного предложения, усиливает ее: Всего, что знал еще Евге­ний, Пересказать мне недосуг (А. Пушкин).

При сообщении о недостоверном факте употребляются союзы будто, как будто и др.: Говорят, будто бы человек не бывает ничем до­волен (Н. Чернышевский).

При передаче волеизъявления, просьбы, совета в придаточном изъяснительном используется союз чтобы: Я хочу, чтоб к штыку приравняли перо (В. Маяковский).

Для передачи значения вопроса, неуверенности используется союз ли: [Звягинцев] даже не спросил, есть ли > нее телефон (А. Ча- Ковский). Слово ли в изъяснительном придаточном стоит не в начале его, а после первого слова.

Атрибут (определение) и его стилистические возможности. Атрибут (определение) указывает на признак, качество, свойство предмета, присущие ему непосредственно или опосредованно, через его отно­шение к чему-либо другому. Среди атрибутов (определений) разли­чаются согласованные и несогласованные. Согласованные определе­ния уподобляются определяемому (поясняемому) слову в роде, числе и падеже (красивый цветок, красивого цветка, красивому цветку, кра­сивым цветком). Несогласованные определения сочетаются с опреде­ляемым словом при помощи управления (прибор под напряжением, деталь из пластмассы) или примыкания {рыба по-польски, готовность экспериментировать). Значение и способы выражения согласован­ных и несогласованных определений весьма разнообразны.

Согласованные определения могут иметь следующие значения и выражаться при этом определенными языковыми средст­вами.

  1. Признак предмета, непосредственно присущий ему, без его отношения к чему-либо другому; выражается качественным при­лагательным: Тихое белое небо, мокрая трава, скупые линейные си­луэты насосных качалок в тумане — какая-то железная пустыня (И. Катаев).

  2. Признак предмета, присущий ему не непосредственно, а через его отношение к чему-либо другому (предмету, месту, времени, дей­ствию); выражается относительным прилагательным: Весь мирмутный, косматый, колючийсо свистом проносится мимо человека (Б. Горбатов).

  3. Принадлежность характеризуемого предмета конкретному лицу, реже предмету; выражается притяжательным местоимением или прилагательным: А потом вернулась домой, в свою пустую, не при­бранную с утра избу, легла и стала думать (С. Антонов).

  4. Конкретность определяемого предмета; выражается указатель­ным местоимением: По этим углам залезал я когда-то под крышу, не­утомимый в своем стремлении к высоте (В. Белов).

  5. Неопределенность признака предмета; выражается неопреде­ленным местоимением: Кое-какие ребятишки, потеряв интерес к за­шедшей в тупик работе... самовольно подались по домам (И. Уханов).

  6. Свойства и качества предмета в соответствии со значениями определительного или отрицательного местоимения в роли определе­ния: Такая хорошая серьезная девочка, и чувствую, мало того, что сер­дится на меня, просто ненавидит (Ю. Надточий).

  7. Признак, связанный с действием; выражается причастием или причастным оборотом: Сияющие струи, падающие мощно и отвесно, с гудением рушились на машину (К. Семенов). Причастные обороты бо­лее свойственны книжному стилю: Монолог — компонент художест­венного произведения, представляющий собой речь, обращенную к само­му себе или к другим (речь от первого лица), в отличие от диалога не рассчитанную на непосредственную речевую характеристику другого лица (или лиц) и обладающую определенной композиционной организо­ванностью и смысловой завершенностью.

Если согласованное определение относится к сочетанию сущест­вительного с числительными два, три, четыре (два космонавта, три озера, четыре летчицы), оно употребляется обычно в родительном падеже при словах мужского и среднего рода: Во рту спереди торчат два желтых зуба, тонкие и длинные (В. Богомолов). Обратим внима­ние, что в постпозитивной позиции согласованные прилагательные здесь употреблены в именительном падеже.

При существительных женского рода согласованное определение в таких конструкциях ставится обычно в именнтельном падеже: Мно­гие ли сегодня в зале плакали? Вот вы, ну еще, может быть, три-че- тыре чувствительные дамочки (С. Никитин). Однако здесь возможно употребление и родительного падежа: Мы первым делом между обще­житиями пристройку выложили, две стены кирпичных и крышу (Ю. Надточий); Два осиротевших человека, две песчинки, заброшенных в чужие края военным ураганом невиданной силы... (М. Шолохов). В последних двух предложениях форма выделенных определений (кирпичных и заброшенных) может быть взаимно заменена без нару­шения смысла, т.е. можно было бы сказать две стены кирпичные и две песчинки, заброшенные.

Согласованные определения, стоящие перед количествен­но-именным словосочетанием, получают форму именительного па­дежа множественного числа независимо от грамматического рода имени существительного: последние два этажа, последние два письма, последние две работы.

Выбор формы согласования определений затруднен и в случае их использования при сложных существительных типа кафе-столовая, кресло-кровать, состоящих из двух слов. В таких конструкциях опре­деление согласуется с первым словом, которое, как правило, являет- ся родовым: новое кафе-столовая, новое кресло-кровать.

Наконец, вызывает трудности постановка определения при одно­родных членах предложения, выраженных существительными. Если очевидно, что определение относится только к ближайшему из одно­родных членов предложения, то оно ставится в единственном числе: Сталинская повадка и стиль перешли на сцену Большого театра (Г. Вишневская). Если же неясно, относится ли определение только к ближайшему однородному члену или ко всем, оно употребляется во множественном числе: И тем большие ответственность и обязан­ность ложились на нас, наследников чеховской и горьковской славы (JI. Леонов). Однако в этих случаях могут играть роль и превходящие обстоятельства: падежная форма однородных членов, наличие или отсутствие союза между ними, место, занимаемое определением (до или после однородных членов) и др., поэтому в таких конструкциях в принципе возможны варианты: Сталинские повадки и стиль пере­шли на сцену Большого театра', И тем большая ответственность и обязанность ложились на нас. И все же в литературе значительно чаще встречается определение в форме единственного числа: Соста­рились и лес, и дома. Но все-таки помнили тот давний и веселый испуг, ужас и хохот (О. Куваев).

Несогласованные определения также могут выражать различные значения и иметь разные средства их выражения.

  1. Признак, характеризующий предмет по его отношению к дру­гому предмету:

  • существительное в родительном падеже без предлога: И соло­вейптица кустов и деревьевпел и щелкал над морем (Л. Собо­лев); Бывало, заглядишься, когда он вылезает из башни танка,Бог войны! (А.Н. Толстой);

  • сочетание существительного с прилагательным в родительном падеже: Направо медленно катилась ко взморью вспухшая поверхность реки серо-чугунного цвета, покрытая лихорадочной рябью дождя (Б. Лавренев);

  • устойчивое словосочетание: Телеграммы «до востребования*> сюда приходили редко (О. Куваев);

  • субстантивно-субстантивное сочетание в составном наимено­вании: Из закона постоянства состава следует, что элементы соеди­няются в строго определенных количественных отношениях (из учеб­ника).

  1. Признак, указывающий на производителя действия; выражает­ся родительным падежом существительного без предлога: От лимана тянул ветер, глухо донося звуки снарядных разрывов (В. Авдеев).

  2. Признак, характеризующий предмет по его принадлежности какому-либо лицу или предмету; выражается существительным в ро­дительном падеже или притяжательным местоимением его, её, иХ- Все радовало его в этом поселке, потому что здесь ровно через полчаса он должен был услышать голос жены (А. Алексин); Рядом лежало его ружье, а на груди, возле самого подбородка, висел патронташ (В. Ас­тафьев).

  3. Признак, характеризующий размер предмета; выражается тво­рительным падежом существительного + несогласованное определе­ние (величиной с куб, глубиной в 15 м, длиной с полкилометра, ем­костью в 10 л, размером в 600 м2): Обмотка электромагнита питается переменным током с частотой порядка 100 Гц\ Для проведе­ния эксперимента необходимо было использовать сосуд емкостью в 200 л; В океане встречаются впадины глубиной до 15м (из учебника).

  4. Признак, характеризующий предмет по материалу; выражается предлогом из + родительный падеж существительного: Он целый год придумывал это приспособление и однажды увидел на двери собственной избы обыкновенный крючок из проволоки (В. Астафьев).

  5. Признак, характеризующий предмет по его внешнему виду; выражается предлогами в виде, в форме + родительный падеж суще­ствительного: Я вынул из чемодана и показал золотой медальон в виде сердечка (В. Каверин); Данный ускоритель состоит из двух электродов в виде половинок круглой невысокой коробки.

  6. Признак, указывающий, согласно чьему мнению, чьей точке зрения, теории и т.п. что-либо утверждается; выражается предлогом по + дательный падеж существительного: Всем известная теперь модель атома по Резерфорду есть не что иное, как некая солнечная сис­тема, состоящая из ядра — солнца и электроновпланет.

  7. Признак, указывающий на наличие или отсутствие чего-либо у предмета; выражается предлогом с + творительный падеж существи­тельного, предлогом без + родительный падеж существительного: То­порище приспособил быстрее — всего за полгода. Длинное топорище, с упором в плечо и с петлей возле обуха (А. Астафьев).

  8. Признак, связанный с действием; выражается неопределенной формой глагола после отвлеченного существительного: Степан вроде бы дремал, а может, давал мне возможность отдохнуть на природе (А. Астафьев).

  9. Разновидность чего-либо, признак со значением качества, способа действия; выражается неизменяемым словом: Преступники скрылись, по словам очевидцев, на машине «ауди» серебристого цвета (из газеты); За месяц телеграмма выцвела, а потому гриф СРОЧНАЯ и текст воспринимались с неуместным и мрачным юмором (О. Куваев).

Как видно из приведенного описания конструкций с несогласо­ванными определениями, большая их часть является межстилевой. Однако некоторые употребляются только или преимущественно в на­учном стиле (см. п. 1, касающийся употребления субстантивно-суб­стантивных сочетаний в составных терминах, а также пп. 4, 6, 7).

Разновидностью определения является приложение. Выража- еМое существительным, оно может быть согласуемым и несогласу- емым. Согласование приложения с определяемым словом бывает полным и частичным. Полным считается употребление двух согласу­емых существительных в форме одного и того же рода, числа и паде­жа: Разведчики изменили морской форме, но «морская душа»полоса­тая тельняшка — свято сохранялась на теле (Л. Соболев); Вот это означает иметь умную жену-подругу (М. Шолохов). В первом предло­жении существительные душа и тельняшка одинаково имеют форму женского рода, единственного числа, именительного падежа, во вто­ром — существительные жену и подругу также одинаково имеют форму женского рода, единственного числа, винительного падежа.

Частичным является согласование существительных в одной из воз­можных форм, например в числе или в числе и падеже: ...Сообщаю дан­ное распоряжение: «Комиссару Военно-революционного комитета Петрог­радского Совета рабочих и солдатских депутатов на крейсере «Аврора» (БЛавренев); Зашла и Лукерья Ивановна, председатель колхоза (С. Анто­нов). В первом предложении приложение (на крейсере) согласуется то­лько в числе, во втором (председатель) в числе и падеже, но не в роде. Еще пример согласования только в числе и падеже: Литература, худо­жественный летописец эпохи, — свидетель трудного борения человеческих страстей, победы нового, утверждения красоты (Н. Машовец). Здесь приложение летописец согласуется с определяемым существительным литература также только в единственном числе и именительном паде­же. Согласование приложения с определяемым словом может быть то­лько в падеже: Двое из наших шутников, двое счастливчиковСаенко и Бугаев почти не обитали в палате (Е. Носов).

В случае сочетания собственного имени и нарицательного при­ложением обычно считается последнее: Председатель губисполкома Иван Миронович Чуняев прислал ко мне со сторожем записку, в кото­рой просил, чтобы я нынче же явился к нему на квартиру (А. Плато­нов). Когда собственное имя используется для конкретизации лица, называемого нарицательным существительным, именно оно высту­пает в качестве приложения: Но приятель мой, Егор Дремов, и до вой­ны был строгого поведения, чрезвычайно уважал и любил мать, Марью Поликарповну, и отца своего, Егора Егоровича (А.Н. Толстой).

Некоторые нарицательные и собственные существительные, на­пример названия городов, в косвенных падежах могут иметь полное согласование с определяемым словом: В начале сентября из лагеря под городом Кюстрином перебросили нас, сто сорок два человека советских военнопленных, в лагерь Б-14 (М. Шолохов). Однако такое согласова­ние обычно отсутствует, если речь идет: 1) о названиях зарубежных административно-территориальных единиц, имеющих мужской род- Ср.: соглашение с Федеративной Республикой Германией, с Федератив­ной Республикой Бразилией, но с Социалистической Республикой Вьет­нам', 2) о названиях озер, островов, гор: вблизи озера Байкал, острова Шпицберген, горы Арарат\ 3) о названиях станций и портов: доехал до станции Псков, от порта Мурманск до порта Таллин', 4) о прозвищах: при Всеволоде Большое Гнездо, у Ричарда Львиное Сердце', 5) о прило­жениях, присоединяемых посредством слов по имени, по прозвищу, по фамилии: рядом с подсудимым по кличке Серый, у спортсмена по фами­лии Жуков. Ср. употребление существительных в этих конструкциях в именительном падеже: У нас в городе проживал невидный человек по фамилии Толкачев, а по прозвищу Петя Маленький (Ю. Нагибин). Здесь мы имеем полное согласование существительных.

В роли атрибута может выступать определительное при­даточное предложение, которое указывает на признак пред­мета, называемого существительным в главном предложении. Опре­делительные придаточные предложения присоединяются к главному с помощью союзного слова который, реже — с помощью союзных слов чей, где, когда, что и др.

Союзное слово который согласуется в роде и числе с определяе­мым существительным в главной части, а падеж его зависит от того, каким членом предложения оно является в придаточном. Ср. употреб­ление слова который в разных падежных формах в приводимых ниже предложениях: Среди них был электрик с миноносца «Фрунзе», красивый и статный моряк с гордыми усиками, которого за эти усики и за любовь к кавалерийским штанам прозвали «гусаром» (JI. Соболев); Лемешенко попал в раскрытые ворота и вбежал в довольно широкий заасфальтиро­ванный двор, на котором разместилось какое-то низкое строение (В. Бе­лов). Союзному слову который в главном предложении может соответ­ствовать местоимение тот, которое ставится перед определяемым словом, логически выделяя его: А! Так это тот самый [ревизор], о ко­тором было писано мужу (Н. Гоголь).

Союзное слово чей означает принадлежность, поэтому определи­тельное придаточное предложение относится обычно к одушевлен­ному существительному: Раз только, совершенно неожиданно, вышел он к нам и предложил, чтобы та особа, чей фант вынется, провальси- ровала вместе с ним (И. Тургенев).

Союзные слова где, куда, откуда употребляются в том случае, если определительное придаточное предложение относится к суще­ствительному с пространственным значением: Спать ему отвели на печке, где он помнил каждый кирпич, каждую щель в бревенчатой сте­не, каждый сучок в потолке (А.Н. Толстой).

Союзное слово когда используется в том случае, если определяе­мое существительное, к которому относится придаточное предложе­ние, означает отрезок времени: Он говорил о временах грядущих, когда народы, распри позабыв, в великую семью соединятся (А. Пушкин).

Союзное слово что присоединяет придаточные определительные предложения к главному при наличии в последнем соотносительного слова тот и такой: Сильнее всего подействовало на Лемма то обстоя­тельство, что Лаврецкий собственно для него велел привезти в деревню фортепьяно из города (И. Тургенев).

Самостоятельное употребление придаточных предложений воз­можно в художественной литературе как стилистический прием. К такому приему прибегает, например, С. Залыгин в романе «Тро­пы Алтая», выстраивая колонку придаточных определительных с союзным словом который. Этим писатель как бы оттеняет многие важные признаки, свойственные определяемому слову, подчерки­вает их существенность в жизни героини, о которой идет повество­вание:

Все просто и ясно: ей оставалась нелепая и безрадостная жизнь.

Та, которая неизменно по самому ничтожному поводу жестоко ссорила меж­ду собой ее родителей — красивую и злую мать с некрасивым, но добрым отцом...

Которая ограниченную и даже глуповатую тетю «Что такое хорошо» сделала прямо-таки гениальной по части разных знакомств, особенно тех, о которых ни­чего не должен был знать тетин муж — самый сильный логик в городе.

Которая погубила Оиежку.

Которая только что заставила лгать Реутского, хотя он и знал, что лжет.

Которая заставляет Вершинина-старшего составлять какую-то «Карту», а этой «Карте» не верят ни Лопарев, ни его собственный сын.

Которая делает из добрых людей злодеев, из честных — негодяев, из друж­бы — недоразумение, из любви — обман...

Обстоятельства и их стилистические возможности. Обстоятельства служат для характеристики действия или признака, указывая на мес­то, время, условие (в том числе не принимаемое во внимание — уступку), причину, цель, способ, меру и степень их проявления, а также их сравнение.

Большинство конструкций, выражающих обстоятельственные значения, являются стилистически нейтральными. Из конструкций, которые имеют какие-либо особенности, отметим следующие.

  1. Различаются тонкими смысловыми оттенками предлож­но-именные сочетания с предлогами около, у, рядом, с, вблизи, возле, имеющие пространственные значения.

Предлог около указывает на место, близко к которому что-то рас­положено или происходит, отвечает на вопросы где? около чего? чего? и требует родительного падежа: около девушки, около дома, около цер­кви. Карманные часы, лежавшие на столике около постели, выстукива­ли свою негромкую песенку (В. Гаршин). Предлоги вблизи, возле могут

быть охарактеризованы так же: Сергей Петрович остановил машину возле [около] своего дома (В. Попов).

Предлог у указывает на: а) место, где живет, работает, учится кто-либо, отвечает на вопросы где? у кого? и требует родительного падежа одушевленных существительных: жить у брата, собираться у Борисовых, б) место около чего-либо, но употребляется в этом случае с родительным падежом только неодушевленных существительных, отвечая на вопрос где?: у (около) дома, у (около) церкви.

Предлог рядом с указывает на место в непосредственной близо­сти от чего-, кого-либо, отвечает на вопрос где? и требует творитель­ного падежа. Конструкция рядом с кем-чем употребляется, если речь идет об однородных понятиях — человеке и человеке, предмете и предмете, сходных между собой по родовой принадлежности, типу, размерам и т.п.: Матвей Егорыч рядом с ней представился мне слабым и разбитым человеком (Ф. Гладков); Рядом с этой избой стояла другая, точно такая же (В. Слепцов).

Местоположение одного предмета относительно другого на срав­нительно небольшом расстоянии может обозначаться конструкция­ми на расстоянии трех километров или в трех километрах, к югу, южнее от чего + родительный падеж: — Где находится ваш посе­лок?На расстоянии трех километров (в трех километрах, к югу) от города. В разговорной речи в данном случае могут употребляться та­кие конструкции, как в десяти минутах ходьбы (езды на машине); в четырех трамвайных остановках (в трех шагах) + родительный падеж: — Где тут остановка автобуса?В десяти минутах ходьбы (в трех шагах) от театра.

В научной речи предлог в употребляется для обозначения места в следующих словосочетаниях: лежать (находиться, пересекаться) в точке (в пространстве, в квадрате; в каком-либо сечении, в плоско­сти) чего. Примеры: Прямые пересекаются в точке О; Прямая АВ и прямая CD лежат в плоскости Q (из учебника).

В научной речи предлог на в этом же значении употребляется в следующих словосочетаниях: лежать (находиться, пересекаться) на прямой (на какой-либо линии, на оси; на плоскости). Примеры: Точка М лежит на прямой а; Прямая АВ лежит в плоскости Р; Прямая CD не лежит на этой плоскости (из учебника).

Для обозначения места и направления движения в научной речи Употребляются следующие словосочетания:

Двигаться,

перемещаться

где? в чем? по чему? вдоль чего?

в пространстве по касательной, по прямой вдоль линии

вокруг чего? в каком направлении? в направлении чего? по направлению к чему? относительно чего? по отношению к чему?

вокруг Луны в нужном направлении в направлении Марса по направлению к Венере относительно Земли по отношению к Земле

Пространственные значения могут выражаться также сложными предложениями с придаточными места. Для обозначения места дей­ствия используется конструкция с союзным словом где. Этому слову, находящемуся в придаточном предложении, может соответствовать соотносительное слово там в главном: Я был там, где никто из вас никогда не был (М. Горбатов).

Для обозначения направления действия используется конструк­ция с союзным словом куда. Этому слову, находящемуся в придаточ­ном предложении, иногда соответствует слово туда в главном: Доро­нин взглянул туда, куда показывала Ольга (А. Чаковский).

  1. К конструкциям с временным значением, различающимся се- мантико-стилистическими оттенками, относятся в период, в процессе, в ходе, во время, в век + родительный падеж существительного.

Конструкции в период, в процессе, в ходе + родительный падеж более свойственны книжным стилям и отличаются между собой тем, что первая из них употребляется с названиями обобщенных дейст­вий, охватывающих обычно значительный отрезок времени, а после­дующие две — с названиями процессов типа анализ, наблюдение, ре­акция (с акцентом на процессе, течении действия): В период становления квантовой физики шли бурные дискуссии о философских основах физики; В процессе торможения космического корабля в атмо­сфере происходит сильный разогрев его обшивки; В ходе проведенных ис­следований была открыта новая элементарная частица (из учебника).

Конструкция во время + родительный падеж включает названия конкретных действий, охватывающих обычно недлительный проме­жуток времени, типа выступление, концерт, обед, представление и но­сит межстилевой характер: Во время представления зрители неодно­кратно аплодировали артистам; Во время выступления некоторых делегатов в зале стоял шум.

Конструкция в век + родительный падеж требует присоединения названия, характеризующего особенности того или иного временно­го этапа, типа атом, космонавтика, электроника и также свойственна более книжной речи: В век научно-технической революции ускорение роста производства сопровождается неизбежными изменениями окру­жающей среды (из журнала).

Для обозначения времени используются также сложные предло­жения с временным придаточным, присоединяемым к главному с помощью союзов. Выбор конкретного союза зависит от того, как со­относятся время действия в главном и в придаточном предложении:

  • если события, описываемые в главном и в придаточном, сов­падают во времени, употребляются союзы в то время как, когда, пока, по мере того, как: И только когда загромыхала, задергалась якор­ная цепь, я понял замысел мичмана Великого (А. Плотников); Каждое утро, пока я был болен, приходила ко мне из своего номера Зинаида Фе­доровна, чтобы вместе пить кофе (А. Чехов);

  • если события, описываемые в главном и придаточном предло­жении, не совпадают по времени, возможны два варианта:

  • в придаточном указывается действие, предшествующее дейст­вию главного предложения; в этом случае оно присоединяется к главному с помощью союзов после того как, как только, с тех пор как: После того как пал Будапешт и была взята Вена, палатное радио не выключалось даже ночью (Е. Носов);

  • в придаточном предложении указывается действие, которое следует за действием главного предложения; в этом случае оно при­соединяется к главному с помощью союзов до того как, перед тем как, прежде чем (до тех пор), пока не: Лучше остаться в живых, и пусть повторится еще и еще до тех пор, пока он, десять раз легко и тяжело раненный, не доберется наконец до какой-то там самой по­следней, чудовищно насыщенной техникой цитадели «противника» (М. Скороходов).

В главном предложении могут употребляться соотносительные слова то, когда, лишь, тогда: Когда Рябухину было туго, когда допека­ло одиночество или он находился в долгой дороге, то всегда разговаривал (В. Поволяев).

  1. Среди условий, которые выражаются теми или иными конст­рукциями, различают реальное, которое имеет место в действитель­ности, и нереальное, только ожидаемое, предполагаемое. В простом предложении реальное условие имеет некоторые смысловые оттенки и обозначается разными конструкциями:

  • наличие или отсутствие какого-либо явления как условие реали­зации действия; выражается конструкциями: при наличии, при отсут­ствии + родительный падеж существительного: При наличии нужных приборов эксперимент может быть доведен до конца; При отсутствии нужных приборов эксперимент не может быть доведен до конца;

  • условие с временным оттенком; обозначается конструкцией предлог при + название процесса типа изменение, увеличение: При уве­личении объема тела вес его может сохраняться (из учебника);

  • неожиданное действие как условие возникновения другого действия; выражается конструкцией в случае + родительный падеж существительного; [Фоме Фомичу] приказали явиться, угрожая силою в случае отказа (Ф. Достоевский);

  • наличие прямой связи между обусловливающим и обусловлен­ным явлениями; выражается конструкцией в зависимости от + роди­тельный падеж существительного: Речники поражались тому, что глаз камбалы способен перемещаться в зависимости от того, на каком боку она обычно лежит (А. Чаковский);

  • соотношение (соответствие) между двумя явлениями, одно из которых указывает на условие реализации второго; обозначает­ся конструкцией предлог с + творительный падеж со значением действия или признака: Птицы замолчали с заходом солнца (И. Куп­рин);

  • действие, от которого зависит осуществление другого дейст­вия; выражается деепричастием или деепричастным оборотом: Про­бежав с километр, нагревшись, снова завалишься в розвальни, отды­шишься после бега и с новой приятностью начнешь слушать монотон­ное скрипенье полозьев (В. Солоухин).

Большая часть этих конструкций чаще употребляется в книжных стилях, в письменной речи.

Реальное условие может быть выражено сложным предложением с соответствующим придаточным, которое присоединяется к главно­му с помощью союза если, реже — когда: Но как я могу проявить ини­циативу, если я не уважаю начальника. Я не стесняюсь, я прямо гово­рю. Когда б я уважал, то это другое дело (Г. Семенов).

Нереальное условие чаще всего выражается конструкцией с при­даточным предложением, начинающимся с союза ваш бы: Если бы Гаврюшка не указывал мне, по какой канаве идти, я обязательно заблу­дился бы в этом лабиринте лазеек (Ф. Гладков).

Условный союз если может повторяться перед каждой придаточ­ной частью в сложном предложении:

Если завтра война.

Если завтра в поход.

Если темная сила нагрянет,

Весь советский народ.

Как одни человек,

За свободную Родину встанет.

{В. Лебедев-Кумач)

Однако в юридических документах союз если может стоять перед перечнем условных придаточных предложений. Это является осо­бенностью официально-делового стиля:

В выдаче разрешения на захоронение отходов и других материалов иа конти­нентальном шельфе может быть отказано, если:

захоронение создает или может создать угрозу безопасности Российской Фе­дерации;

захоронение несовместимо с требованиями защиты морской среды, мине­ральных или живых ресурсов;

запрос на получение разрешения на захоронение отходов н друшх материа­лов подан с нарушением установленных настоящим Федеральным законом тре­бований или содержит недостоверные сведения...

(ФЗ от 25.10.95 г. «О континентальном шельфе Российской Федерации».)

В юридических документах часто прослеживается синонимия конструкций с союзом если и составным предлогом в случае даже тогда, когда речь идет о логически связанных ситуациях. Например, в Указе Президента РФ «Об утверждении положения о поряд­ке предоставления политического убежища в Российской Федера­ции» от 26.07.95 г. оговариваются условия, при которых предоставля­ется такое убежище или утрачивается право на него. При описании первой ситуации используется сложноподчиненное предложение с союзом ec/iu:

Политическое убежище в Российской Федерации не предоставляется, если: лицо преследуется за пределами Российской Федерации за действия (или бездействие), признаваемые в Российской Федерации преступлением, или винов­но в совершении действий, противоречащих целям и принципам Организации Объединенных Наций;

лицо привлечено в качестве обвиняемого по уголовному делу либо в отноше­нии него имеется вступивший в законную силу и подлежащий исполнению обви­нительный приговор суда на территории Российской Федерации;

лицо прибыло из третьей страны, где ему не грозило преследование;

лицо представило заведомо ложные сведения;

лицо имеет гражданство третьей страны, где оно не преследуется.

При описании второй ситуации используется конструкция с предлогом в случае.

Лицо, которому предоставлено политическое убежище в Российской Феде­рации, утрачивает право на политическое убежище в случае:

возврата в страну своей гражданской принадлежности или обычного место­жительства. которую оно покинуло;

выезда на жительство в третью страну;

добровольного отказа от политического убежища в Российской Федерации; приобретения гражданства Российской Федерации или гражданства другой страны.

Между тем взаимная замена конструкций при описании той и Другой ситуации по смыслу вполне допустима. Так, вместо фрагмен­та из первой цитаты «если лицо преследуется за пределами Россий­ской Федерации» можно сказать «в случае преследования лица за

пределами Российской Федерации», а вместо фрагмента из второй цитаты «в случае возврата в страну своей гражданской принадлежно­сти» можно было бы сказать «если это лицо возвращается в страну своей гражданской принадлежности». Следовательно, такое исполь­зование конструкций, обозначающих условие, также является харак­терной чертой официально-делового стиля.

  1. Под значением уступки понимается не принятое во внимание условие, вопреки которому происходит какое-то действие, соверша­ется какое-либо событие. В простом предложении возможна уступка только с противительным оттенком, для обозначений которой ис­пользуются следующие конструкции:

  • несмотря на + винительный падеж существительного: Несмот­ря на тяготившую его рану, на лице Горбуля блуждала веселая и счаст­ливая улыбка (В. Кожевников);

  • при + предложный падеж существительного со значением абст­рактного признака типа сложность, прочность, скромность в сочета­нии с определительным местоимением весь. Жизнь его, при всей тяго­сти его положения, шла легче, стройнее, нежели жизнь Анатоля (А. Герцен);

  • вопреки + дательный падеж существительного типа желание, опасение, прогноз, факт, которое сочетается с глаголами, указываю­щими на нарушение каких-либо правил, норм: Вопреки предсказанию моего спутника, погода прояснилась (Ю. Лермонтов);

  • независимо от + родительный падеж существительного: Люди ходили, сидели, лежали на палубе, а пароход шел да шел, независимо от желаний и цели (А. Серафимович);

  • при усилении уступки глагол (деепричастие) употребляется с частицами все же, все-таки, союзами но, однако, тем не менее: Я уже примирился с мыслью переночевать в лесу, но все же продвигался вперед

и, наконец, добрался до дома (Н. Миклухо-Маклай).

Все упомянутые конструкции более свойственны книжной речи.

Значение уступки может выражаться и сложным предложением. Придаточное предложение в них выражает условие, вопреки которо­му совершается действие в главном предложении. Уступительное придаточное предложение присоединяется к главному с помощью союза хотя или хоть: Выражение у солдата такое, хотя он стоит по всей форме, будто человек собирается выпить. Реже придаточное усту­пительное предложение присоединяется к главному посредством со­юза несмотря на то что и др.: Несмотря на то что противник нанес удар огромной силы, ему в первый день боев удалось только вклиниться в нашу оборону до 6—8 километров (К. Рокоссовский).

Особую группу уступительных предложений составляют конст­рукции с союзными словами и усилительной частицей ни: где ни, когда ни, сколько ни: Но сколько бы ни сменялись поколения, самое пер­вое жизненное напутствие говорит малышу мать в нежном напеве ко­лыбельной (Н. Машовец).

  1. Общее причинное значение в простом предложении может иметь частные оттенки. К ним относятся, например, непосредст­венная причина действия, основание действия, благоприятная при­чина, неблагоприятная причина, мотивировка действия. Каждый из указанных оттенков имеет свои средства выражения. Приведем примеры.

  • Непосредственная причина изменения состояния (обычно че­ловека) или возникновения действия; выражается конструкциями:

  • от, с + родительный падеж существительного: Она плакала от волнения, от скорбного сознания, что их жизнь так печально сложилась (А. Чехов); Из трусости или со златы сделал подлость (М. Горь­кий);

  • под действием (под воздействием, под влиянием и т.п.) + роди­тельный падеж существительного со значением субъекта: И хозяцн и прислуга оживились под влиянием его веселости (Л. Толстой); Под дей­ствием магнитного поля траектория электрона искривляется (из учебника); конструкция более свойственна книжной речи;

  • вследствие, в результате + родительный падеж названий дей­ствий и процессов типа изменение, повышение, понижение: На пороге ее [комнаты княжны Марьи] показалась... Прасковья Саввишна, почти никогда, вследствие запрещения князя, не входившая к ней в комнату (Л. Толстой); В результате перестрелки корабль взорвался, а фрегат вынужден был спустить свой флаг (С. Сергеев-Ценский); конструк­ции чаще встречаются в книжных стилях.

  • Основание действия; выражается конструкцией по + датель­ный падеж существительного со значением признака или действия: В этой местности люди занимаются охотой не по страсти, а по необ­ходимости (М. Пришвин).

  • Мотивировка действия; обозначается конструкциями:

  • ввиду + родительный падеж существительного: Ввиду нелетной погоды все рейсы на Дальний Восток были отменены (из газеты); эта конструкция, как и последующая, присуща книжным стилям;

  • в связи + творительный падеж названия действия или процесса типа подъем, рост: В связи с повышением напряжения в сети происхо­дим увеличение расхода электроэнергии (из учебника);

  • благодаря + дательный падеж существительных для обозначе­ния благоприятной причины, способствующей осуществлению дей­ствия, и из-за + родительный падеж существительного для обозначе­ния неблагоприятной причины, препятствующей осуществлению действия. Ср.: Благодаря его настойчивости и хладнокровию все стали чувствовать себя уверенней и спокойней (Э. Казакевич) и Ссоры стали вспыхивать из-за пустяков (Б. Горбатов). Однако в живой речи встречается употребление предлога благодаря и при указании на от­рицательную причину: Я мотаюсь благодаря тому, что я нервничаю. Шутка ли сказать, что аучилось (М. Зощенко);

  • деепричастие и деепричастный оборот: Пройдя по забродному пути, мы почувствовали усталость и большую слабость во всем теле (В. Солоухин).

Причинные значения могут быть выражены также соответствую­щими придаточными предложениями. Присоединяются такие при­даточные к главному с помощью союзов потому что, так как, реже — благодаря тому что, ввиду того что и др.: Спали в риге, так как в избе было душно (С. Сергеев-Ценский).

Многие составные союзы, используемые для обозначения при­чины, имеют дополнительный смысловой оттенок. Например, союз благодаря тому что указывает обычно на причину, способствующую совершению какого-либо действия; из-за того что называет причи­ну, препятствующую совершению действия: Благодаря тому что лето было жаркое и сухое, понадобилось поливать каждое дерево (А. Чехов); Из-за того что в Арктике в этом году сложились неблаго­приятные погодные условия, завоз топлива в районы Крайнего Севера был несколько сокращен (из газеты). Союз вследствие того что прида­ет оттенок следствия, союзы поскольку, ибо указывают на обоснова­ние причины: Меркурий Авдеевич искренне признавал, что он не без греха, поскольку все смертные грешны (К. Федин). Союз ибо в настоя­щее время является устаревшим. Его употребление признается оправданным только в двух случаях: а) в стилистически приподнятой речи: Сняли с него товарищи оружие вместе с поясом, ибо предал он интересы боевых полков и не мог выйти на суд товарищества подпоя­санный (А. Первенцев); б) для выражения логического обоснования (в случае близости по значению частице ведь): Время от времени вра­чи укладывают его в постель, но он убегает и, обмотав поясницу шер­стяным шарфом, стоит в кабинете. «Ибо, — говорит он, — когда руководитель отсутствует, то хорошие работники начинают нервни­чать, а плохихклонит в сон» (Б. Пановко). Не следует употреблять союз ибо в разговорной речи вместо нейтральных союзов потому что, так что: Через несколько дней встретились еще раз, потом снова и снова, ибо полюбили друг друга (из газеты). Такое употребление при­дает речи книжный, канцелярский характер.

Если надо подчеркнуть, выделить причину, первая часть состав­ных союзов остается в главном предложении, а вторая часть перено­сится в придаточное:

И стройка уже не новая, хотя конца ей не видно, так это не оттого, что строим медленно, строим мы по плану, правда, плаиы часто от жизни отстают, от требований ес, но мы своими сверхусилиями этот разрыв сократить стараемся, решаем в общем.

Я почему про сверхусилия сказал, может, потому, что о месторождениях сы­рья в нашей области пишут, что они — эти месторождения — находятся в местах, тоже сверхтрудных для жизни и работы, но это ты знаешь. Потому и жить здесь надо на всю катушку (Ю. Надточий).

В этом отрывке разделены два составных союза (оттого, что и потому, что), в том и другом случае для подчеркивания причины того состояния стройки, о котором пишет автор. Третье употребле­ние слова потому — уже в роли наречия — тоже подчеркивает при­чину, но и добавляет к ней оттенок следствия.

Не членится только составной союз так как. В противном случае сложное предложение с придаточным причины превращается в сложное предложение с придаточным образа действия. Ср.: Спали в риге, так как не спалось в избе и Спали в риге так, как не спалось в избе.

  1. Общее значение цели также может иметь частные оттенки с соответствующими способами их выражения.

  • Собственно цель действия выражается:

  • предлогом для в сочетании с родительным падежом отглаголь­ного существительного: Я ушел в палатку, разбитую для магнитных наблюдений (И. Гончаров);

  • предлогом в целях в сочетании с родительным падежом отгла­гольного существительного или предлогом с целью в сочетании с ро­дительным падежом отглагольного существительного либо с инфи­нитивом; ср.: В целях ускорения научно-технического прогресса необходимо повышать производительность труда (из газеты) и С целью установления природы [установить природу] света Ньютон предпринял свои знаменитые опыты с линзой (из учебника);

  • предлогом на в сочетании с винительным падежом отглаголь­ных существительных: Стали упрашивать Феону Ивановну отдать младенца на воспитание (А. Фадеев);

  • предлогом за в сочетании с инфинитивом после глаголов дви­жения, перемещения: В эти грозные годы Мы за счастье бороться идем (Л. Ошанин).

  • Лицо или предмет, в пользу которого совершается действие, выражается:

  • предлогом для в сочетании с родительным падежом названия лица или предмета: Так нельзя говорить о человеке, который всем по­жертвовал для народа (М. Пришвин);

  • предложным сочетанием в интересах в сочетании с родитель­ным падежом существительного: Кардинальное решение экологических проблем необходимо в интересах всего человечества (из газеты);

  • предлогами ради, во имя в сочетании с родительным падежом существительного: Горбулин поехал ради товарищей, и ему было скучно (Вс. Иванов);

  • словами в защиту, в обоснование, сочетающимися с родитель­ным падежом существительного: Прошла акция в защиту прав потре­бителя; или словами в помощь, сочетающимися с дательным паде­жом: В помощь пострадавшим от землетрясения были отправлены сборные домики (из газет);

  • предлогом за в сочетании с винительным падежом отвлечен­ного существительного после глаголов типа бороться, выступать: Уведи меня в стан погибающих За великое дело любви! (Н. Некрасов); при употреблении предлога за после глаголов движения существите­льные ставятся в творительном падеже и совмещают в себе значение объекта приобретения и значение цели действия: Пчела за данью по­левой Летит из кельи восковой (А. Пушкин).

Большинство из приведенных конструкций носит межстилсвой характер. Однако некоторые из них (со словами в целях, с целью, в интересах, во имя, в защиту, в обоснование, в помощь) более свойст­венны книжной речи.

Названные оттенки в целевом значении могут быть выражены и конструкциями сложноподчиненного предложения. Так, для выра­жения и собственно цели действия, и для обозначения лица или предмета, в пользу которого совершается действие, могут использо­ваться придаточные предложения с союзом чтобы: Григорий оседлал старую, оставленную на племя матку и через гуменные ворота — что­бы не видел отец — выехал в степь (М. Шолохов). С тем же целевым значением союз чтобы используется и в оборотах с неопределенной формой глагола: — Вот мы тут только решили рассказывать по оче­реди, чтобы убить время (Н. Гарин-Михайловский).

  1. Способ действия обычно рассматривается вместе со значением образа действия. Каждое из этих значений имеет свои средства выра­жения и может быть представлено в простом предложении.

  • Способ совершения действия выражается конструкциями, включающими:

  • глаголы типа вычислить, получить в сочетании с творительным падежом названий процессов типа нагревание, интегрирование: Тем­пературу в сосуде повысили нагреванием; Изменение пучка лучей осуще­ствляется воздействием магнитного поля (из учебника);

  • глаголы типа вычислить, получить в сочетании: а) с творитель­ным падежом слов типа метод, путь, способ и последующим роди­тельным падежом обычно названий процессов типа нагревание, ин­тегрирование: Путем нагревания проводника можно увеличить его проводимость (из учебника); б) с творительным падежом существи­тельного и определением к нему: Физики получают объективные резу­льтаты исследований различными методами (из учебника);

  • деепричастный оборот: Сколько раз, еще подростком, сидел я за этим столом, обжигаясь немудреной крестьянской похлебкой (Ф. Аб­рамов). Приведенные конструкции свойственны обычно книжным стилям.

  • Способ выражения, обозначения чего-либо передается конст­рукциями, включающими:

  • глаголы типа выразить в сочетании с творительным падежом существительного типа уравнение: Проценко повернулся лицом к стене, выразил этим движением сразу и то, что никуда он отсюда не пойдет (К. Симонов); Физический смысл понятия температуры можно выра­зить формулой (из учебника);

  • глаголы типа писать, выразить в сочетании с винительным па­дежом существительного с предложными сочетаниями типа через черточку (дефис), через запятую: Местоимения и наречия с аффиксами -нибудь, -либо, -то пишутся через дефис,

  • глаголы типа выразить в сочетании с предложным падежом су­ществительного с предлогом в типа в амперах, в процентах: Относи­тельную погрешность измерения можно выразить в процентах (из учебника);

  • глаголы типа выразить в сочетании с предлогом в виде типа в виде графика, в виде кривых. Представим сказанное в виде графика.

В большинстве своем приведенные конструкции употребляются в научном стиле.

  • Образ, качество действия выражается конструкциями, включа­ющими:

  • существительное в творительном падеже: — А гости были да сплыли, — веселой скороговоркой ответила Евгения (Ф. Абрамов);

  • деепричастие или деепричастный оборот: В луга пойдут жен­щины. Они пойдут, вооружившись деревянными вилами-двоешками и гРаблями (В. Солоухин).

К значениям способа совершения действия и способа обозначения Чего-либо близко стоит значение орудия (инструмента) действия. Это значение выражается чаще всего существительным в творительном па­деже: Было уже темновато, туман застилал тот берег, и я не столько глазом, сколько ухом угадывал, что там происходит (Ф. Абрамов). Зна­чение орудия может выражаться также конструкциями при помощи + родительный падеж существительного и с помощью + родительный па­деж существительного. Существительное в творительном падеже без предлога употребляется, если какой-либо инструмент непосредствен­но производит конкретное физическое действие: Неторопливо, словно бы бережливо, провел косой Иван Васильевич Кунин (В. Солоухин). Если инструмент не производит указываемого действия, а только способст­вует его осуществлению, то название этого инструмента употребляется в родительном падеже с конструкциями типа при помощи, с помощью: При помощи [с помощью] космических кораблей были обнаружены новые месторождения ископаемых (из журнала).

В ряде случаев, когда речь идет об использовании приборов, ме­ханизмов, машин, их названия могут употребляться во всех указан­ных формах: Слабые электрические токи измеряют гальванометром (при помощис помощью гальванометра).

Если речь идет о музыкальном инструменте, его название упо­требляется в предложном падеже с предлогом на: играть на гитаре, на скрипке.

К значению способа совершения действия близко стоит также обозначение характеристики действия, когда указывается, как оно совершается, как достигнут результат. В этих целях употребляются прежде всего наречия образа действия: Солнце ласково и настойчиво припекало сквозь тюлевую преграду. Для характеристики действия мо­жет употребляться и сочетание существительного с предлогом: Обе говорили каждая свое, обе с улыбкой жестикулировали, пока не рассме­ялись (В. Белов).

Значение образа действия может выражаться и сложноподчинен­ными предложениями. Этому служат прежде всего придаточные предложения с союзами что, чтобы, будто и с союзными словами как, столько, так и др. Примеры: [Иван Петрович] до того изумил Петра Андреича, что тот глаза вытаращил и онемел на мгновение (И. Тургенев); И Заяц наш... настолько окосел, что, отвалившись от стола с трудом, сказал: — Пшли домой! (С. Михалков); Надо писать так, чтобы малограмотный понял и безграмотному смог все точно рас­сказать (М. Горький); Весной в своих грядах так рылся Огородник, как будто бы хотел он вырыть клад (И. Крылов).

  1. Значение меры и степени выражается только сложноподчи­ненным предложением, причем с теми же союзами, союзными и со­относительными словами, что и значение образа действия. К послед­ним добавляется только весьма активное соотносительное слово такой'. Была глухая ночь, такая морозная, что в саду трещали деревья (А.Н. Толстой); Карась не был настолько благоразумен, чтобы обра­тить дело в шутку (Н. Помяловский).

  2. Под сравнением понимается установление сходства предметов, достоверное или недостоверное. Для выражения сравнения исполь­зуются конструкции простого предложения со сравнительным обо­ротом и сложного со сравнительным придаточным предложением. Сравнительный оборот — это часть предложения, которая состоит из существительного, прилагательного или наречия (воз­можно, с зависимыми словами), присоединяемого сравнительными союзами как, как и, чем или союзами будто, как будто, словно, точ­но, которые придают сравнению модальную окраску.

Если устанавливается достоверное сходство предметов, то ис­пользуется союз как. Степь уходила вдаль, обширная и ровная, как мо­ре (Л. Соболев). Если сходство недостоверное, только предположите­льное или условное, используются союзы будто, как будто, словно и др.: На Красной площади, будто сквозь туман веков, неясно вырисо­вываются очертания стен и башен (А.Н. Толстой); Бедная Настенька сидела бледная, точно мертвая (Ф. Достоевский).

Сравнительные обороты, выделенные в приведенных предложе­ниях, могут быть трансформированы в сравнительные придаточные части: Степь уходила вдаль, обширная и ровная, как моребез конца и края; На Красной площади неясно вырисовываются очертания стен и башен, будто сквозь туман веков просматривается прошлое страны; Бедная Настенька сидела бледная, точно она была мертвая. Примеры предложений со сравнительными придаточными предложениями из художественной литературы: А он, мятежный, просит бури, Как буд­то в бурях есть покой (М. Лермонтов); Никто ничего не промолвил, точно все в рот воды набрали (И. Тургенев).

В простом предложении употребляются и некоторые другие кон­струкции для выражения сравнения:

  • сходство предмета с другим предметом выражается сочетанием похож на и винительным падежом имени: Ранняя весна часто похожа на осень (К. Паустовский);

  • отличие одного предмета от другого выражается сочетанием отличаться от и родительным падежом имени: Мужики богучаров- ские имели совсем другой характер от лысогорских. Они отличались от чих говором, и одеждой, и нравами (Л. Толстой);

  • сравнение с предметом, который принимается за эталон, обо­значается сочетанием по сравнению и творительным падежом имени: Мои неприятности — это катя по сравнению с морем твоих (К. Си­монов); По сравнению с пресной водой соленая вода замерзает при более низкой температуре (из учебника);

  • равенство, соответствие предметов обозначается: а) глаголами равняться, соответствовать в сочетании с дательным падежом име­ни: Расстояние от Земли до Луны равняется 37 378 ООО километрам (из учебника); В течение получаса Клименко мог убедиться, что сведе­ния соответствуют действительности (Б. Лавренев); б) краткими прилагательными равен, параллелен, пропорционален в сочетании с да­тельным падежом имени: Вычисления показали, что эта энергия [вет­ра] прямо пропорциональна высоте волн (Б. Шулейко).

Сравнение выражается также предлогами в (сын в отца), с (рос­том с него), наподобие (фигура наподобие шара) + родительный падеж: Дуся, сестра его, крепкая дивчина, лицом в брата, угощала гостя чаем (Н. Островский); Последовали более слабые взрывы, в одиночку и настойчивыми очередями, наподобие боевой стрельбы зе­нитных орудий (Г. Линьков). Отличия между предметами и качест­вами могут выражаться прилагательными (наречиями) в сравни­тельной степени: — Я думал, ты умнее... Болтаешь, что попало, слушать не хочется,сказал Олинов (А. Кожевников); — Так... Так... — сказал Белышев беззлобно, кивая головой, и командир покрас­нел еще гуще (Б. Лавренев).

  1. Под сопоставлением понимается установление соответствия или несоответствия между различными ситуациями, явлениями, ве­личинами. Если изменение одной ситуации, одного явления ведет к изменению другой ситуации, другого явления, то при выражении со­поставления чаще используется союз чемтем: Чем дальше отходи­ли мы от берега, тем ощутимей становилась качка (А. Плотников). Господствующее (главное) предложение в таком сложноподчинен­ном предложении начинается словом тем, сопоставительное прида­точное предложение — словом чем.

Реже употребляются в сложных предложениях, обозначающих сопоставление, другие союзы: еслито, в то время как, между тем как, тогда как, настолько — насколько, сколько — столько: Ес­ли в Александровском округе климат морской, то в Тымовском он континентальный (А. Чехов); Сардинка, будучи приготовлена на мас­ле, имеет вкус пресный и потому скоро приедается, тогда как киль­ка, сдобренная перцем и лавровым листом, — никогда (М. Салты­ков-Щедрин); Слышь: бензину до базы не хватит. Сколько не хватит? Не знаю. Знаю: сколько не хватит, столько нам идти пеш­ком (Б. Горбатов).

Это же значение могут выражать сопоставительные бессоюзные сложные предложения, содержащие сопоставление или противопос­тавление явлений, фактов, которые отличаются чем-либо друг от друга. Эти предложения синонимичны сложносочиненным предло­

жениям с противительными союзами. Ср.: Синоптики обещали замо­розкипо-прежнему стоит теплая погода и Синоптики обещали за­морозки, но по-прежнему стоит теплая погода. Сопоставительные предложения характеризуются интонацией сопоставления, а также логическим ударением на сопоставляемых компонентах: Одни изби­ратели голосуют за левых, другие — отдают голоса правым.

  1. Значение следствия, результата, вывода выражается только придаточным предложением по отношению к содержанию главно­го предложения. Придаточные предложения следствия присоеди­няются к главному при помощи союза так что: Снег выпал в два аршина, так что лошадь тонула в нем (Д. Мамин-Сибиряк). Со­ставной союз так что, обозначающий следствие, никогда не рас­членяется. Если первую часть этого союза оставить в главном пред­ложении, а вторую перенести в придаточное, то последнее получит значение образа действия: Снег выпал в два аршина так, что лошадь тонула в нем.

В книжной речи в сложном предложении с придаточным следст­вия могут использоваться союзы вследствие чего, отчего: Над землей стоял густой туман, вследствие чего (отчего) самолеты не могли ни подняться, ни приземлиться.