Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика книга.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
4.67 Mб
Скачать

7 Коорднндтор-ро-про1»е*еишо*яыст»хм-кех*20001

2J

a a[g£**J |

Стр. I Рид 1 I/I Hi 7,8а Ст 12 Кои 1 >»Л 1*3» JL* руш>т(йв СЛ

Рис. 1. Вид документа после включения отображения непечатаемых символов

Если нажать клавишу <ТаЬ>, то на этом месте появится маленькая стрелочка вправо — обозначение этой клавиши в непечатаемых сим­волах.

Включив отображение непечатаемых символов и воспользовав­шись опцией «Замена» в меню «Правка», редактор может обработать авторский оригинал для верстки следующим образом. Во-первых, за­менить знак дефиса <->, который обычно используют при наборе ав­торы, на знак тире <—>, принятый в печатном тексте. Несмотря на соблазн сэкономить время и усилия и использовать команду «Заме­нить все», лучше производить замену по подтверждению (т.е. исполь­зовать команду «Найти и заменить»), так как потом корректору будет очень неприятно править многочисленные написания типа какой-то или какойто на какой-то. Можно задать при замене в графе «Най­ти» знак дефиса между двумя пробелами, а в графе «Заменить на» по­лиграфическое тире между двумя пробелами (оно задается в цифро­вой части клавиатуры при нажатой клавише NumLock кодом Alt+0151), хотя авторы не всегда правильно расставляют знаки пробе­лов в сочетании со знаками препинания.

Пользуясь опцией «Заменить», можно заменить кавычки-лапки (“”) на кавычки-елочки («»), убрать лишние пробелы или пробелы,

Рис. 2. Вид документа после включения опции «Заменить»

которыми автор, имевший опыт печати на пишущей машинке, хотел обозначить красные строки (обычно их пять), и т.д.

После технических замен по всему тексту полезно воспользовать­ся опцией «Правописание» в разделе меню «Сервис» (она вызывается также быстрой клавишей F7) и проверить весь текст на наличие оши­бок.

Эта команда поможет выявить очевидные опечатки и орфографи­ческие ошибки, излишне тяжелые синтаксические конструкции, не­благозвучные стыки слов. Однако следует помнить, что компьютер­ные программы правописания не гарантируют точной проверки написания собственных имен, часто не видят грамматических оши­бок (в согласовании, управлении) — даже если вы дадите установку на проверку по всем параметрам. Поэтому они не избавляют редактора от необходимости сверять набор с оригиналом или/и читать текст!

Среди полезных функций Word’a отметим возможность подбора синонимов или антонимов, которая активизируется нажатием на вы­деленном слове правой кнопки мыши.

В случае подключения электронных словарей, в том числе сете­вых, можно пользоваться и функцией перевода, которая вызывается подобным же образом.

При подготовке предметных, именных н иных указателей, в которых предусмотрены отсылки к страницам рукописи, лучше пользоваться

■Mite

ttnwn <Vft ft iми ftp» f<imn

n —и*** за?* >лл т o-•* *ап.-э«:3^4 ** -ф-

_Д] vOa,m« I U. • >м.»1*гэн#< - U - » * “ Ж|Ж 1 ■ ■ !I iZ f? С П»У


-*■••• **“;•“ -*i«g

HW-JM" 1чЛ]И1 •nwMIk a l»»n уии>р»МИ IfOH i^«n|>am •gwain»a< М(М1Я«||Т| Amm М1ГП «|г аНм^НИг EfC* КПММС

^utrvwpi Л— ~-|*~ »-1^-— Р~т~'|П й Гiii i nwnn i nrrml tx 1

«■ m-wtii 4«4»m ■ jwrnttt и»«щ> m—mmi tl>uW »

-I

»iwB'im»»щяг a**n >■'<■»n»mr»b>«wy«ra

IlfHiTt1 У »»Л чЩи«| !•-■-

m

ишшп^лрм

-

12* |

12 р».и»у|Ц1Я1>

Заголовок 1

«

Элголо4ос2

V

3*голсес«з

V

* U

Йр*шж4им.

Лпч rcro n^»l H^fin nyVKT ■ BtSMB}, *

^«rtnii. Mall .«ipw (».> В

at*ec. клж m»bcemu« use- '. >«i..^.i

~2J.

J

i

J

uj.

_•]

. *UOtt4$tt£ = = H* **,

cw S Гм I

и чг«и о» am » -« .и «мЫч С?

Рис. 3. Вид документа после включения опции «Правописание»

1^»*м им bw*<

v

■»■ * *ЯПВ"рЛ|Е* ГЭ. » к а др«'^Ь - , t, у

чроа^ело »-4*-

•V >>Ы '*4 I *Ш /

JMM1

* *Р' - Д дмкки» W.t1« ,

DXHH.UKpMl X I. ицчае nvAKai,^ ел14пп»11м

Up* n-jc«:eo “ "гт*' •г!(ШМ М Ufi Л VM<~.

таи ми»яс - «^|..

14Ш £ui iu>"

Su :пашш4 -{№‘"

В^фмиже will r—1 t/yveut av4tmj я-:я5*а :(<ю

игт^ииитмт *щЦцч«иши,»« «>•

М» 9X«t KU«C

[семаих. мш в^пми»* t(NMK

I. a utifiu qp«rvc*»>ip«ni

кдым^н в «»iv}'UM i«rei Jikxiu tfatziJta moiari

(ia e rrmittt .atmni

ПЧШМ» уюлшэ л»

апк su.

!рт«м-»

Ц(№»М uu « »■ и Mi ы мм яш tuiyi

rtjMu

ил, фрао (шж m

ILzt .i :‘i TSitl

on аот«шт> ,

csueaci

Hf«surm<t fxuitta к»*»» t«an ш aoyueai »al *<i* iiMtM. №<*№«. M»rw N(B«ur>?»ii u ikri

дог» axcacretu, ии&мжо «Tf aus«:euf c^*ttcj, chu.

Пасиг w ш к» цчлмтк- jneitnii ewnnv. гпдуп ruVm nut

■rautu ■ н(мп mnnxv Ui.r;!>^ Voe4 atfat; ccv агмпиин ?in*tru. ut

Ьи '4iua.

I ч Л Ъ Г #1 < *йГ

101 • 1У»8*м1ЯМ1 . ?

Д.-Ш = *£■*.

m- tPAJ/wjy fig


Рис. 4. Вид документа после включения опции подбора синонимов и т.п.

тем редактором, в котором текст будет верстаться, так как тогда при переверстке страницы можно обновлять автоматически. Если такой возможности нет, целесообразно работать в Word’e.

Для создания предметного указателя необходимо пометить в доку­менте элементы предметного указателя. При пометке текста как эле­мента предметного указателя в документ добавляется поле ХЁ, оформленное как непечатаемый символ. Затем нужно выполнить сборку предметного указателя. При пометке элемента предметного указателя Microsoft Word добавляет в документ специальное поле — набор кодов, обеспечивающих автоматическую вставку в документ текста, рисунков, номеров страниц и других сведений.

Предметный указатель можно создать для следующих элементов: отдельных слов, фраз или символов; разделов, которые располагают­ся на нескольких страницах; ссылок на другие элементы, например «Транспортные средства, см. Велосипеды».

После того как все элементы предметного указателя помечены, следует выбрать вид указателя и собрать указатель. Microsoft Word найдет все помеченные элементы, расставит их по алфавиту, добавит соответствующие номера страниц, удалит повторяющиеся элементы и отобразит указатель в документе. Для этого воспользуйтесь в меню «Вставка» пунктом «Ссылка* и далее «Оглавление и указатели».

tm 4 >

|l HtwiT »

f«e) •>Птц.(Н мим RfttNtnxA jummu липни «Мфп шСрш Щ

|«г*л» Murtni- il Wu»4 иА*1 ttik<MnC «.мшн t*"" ( дйпцяг /jibvhv «crvy^u-

jtMMn • докупит» Дм «We Huuurtm в мем

• цн» i. rt "iпамп» «дмшнло

в9р&г«ш»№пв*С||рапрцш9р»

п»чч1н Пи**^и>|в в jia&ai? у»д*т»у>

^ушаи Раесммрт inurtfw гр*ж(.ы кмшшш if»pwy<e

Ihra* »r to If фАф kfwMrVbM M Mfljteir >f«M-

ГИ «ИНИЦтц XW

Рис. 5. Вид документа после включения пункта вставки оглавления и указателей

Подробные инструкции по работе вы найдете в «Справке редак­тора*.

Некоторые возможности использования Интернета в работе редактора

Интернет предлагает широкий спектр возможностей в получении или уточнении информации. Рассмотрим некоторые примеры ис­пользования его ресурсов.

Кстати, далеко не в каждом современном орфографическом слова­ре вы найдете правило написания слова Интернет и производных от него — бумажные версии словарей заметно отстают от потребностей редакторов. В таких случаях самый быстрый способ — это обращение в справочный раздел портала «Грамота.ру» (www.gramota.ru), где раз­мещены электронные версии множества словарей.

Проверку слова можно задать на портале через опцию «Проверка слова», а можно более развернуто сформулировать вопрос в разделе меню «Справка». Иногда полученный ответ все же не удовлетворяет, так как касается очень узкой сферы. Тогда, как в популярной телеигре, можно обратиться «к помощи зала» и попробовать решить вопрос го-

♦A- Км 4AwiH Сл>и\ 'М

о~~ - О .й J "

»1И4»

•<w»iw>»

»чыт *»■»•« пкимнмикютйгим

ГРАМОТА. РУ

JEieJ

> itdicwiut anfrsum

f JfUplraMTw*»*

•wn*

- агтмис я

J4 гчц n В SlMMim

Г-.

0КШПКШ.«|П»1.С (wviw

.XllriuiliM

1


flflMlWlH MWbHltUI - MWIftMIVn ПГ4Г

MMliN ■ J.JM»

•TMN P fiUH

j*>. Смнмцпт чгпкмп.

>-^1ШСМ№« (WHdi

) Л«амрммнН1М и'

ФтЛт»

° WKmui weiacH

Рис. 6. Вид раздела «Словари» портала «Грамота.ру»

лосованием. Такой путь оправдывает себя при выборе написания имен собственных из нескольких не устоявшихся вариантов. Обратившись к поисковым системам Интернета (www.yandex.ru, www.google.ru, www.rambler.ru и др.) и задав поиск по одному из встретившихся вам вариантов, вы получите обширный список контекстов употребления заданного имени и увидите, какой вариант встречается чаше. Напри­мер, вас интересует, какой вариант названия государства на островах Зеленого Мыса вернее: Кабо-Верде или Кабо Верде. Обращение к Ян­дексу покажет, что чаще используется написание через дефис.

Получение информации через поисковые системы играет все большую роль в работе редактора, нужно только помнить, что Интер­нет не зря называют информационной помойкой: туда не всегда по­падают проверенные данные, не говоря уже о возможности прямого розыгрыша.

Специфика редактирования интернет-сайтов

Сегодня часто можно услышать, что сайт — это лицо фирмы в Ин­тернете, а грамотно написанный сайт — ее путь к успеху и процвета­нию. Если редактор хочет, чтобы информация на сайте, контент кото­рого он редактирует, была читаема и легкодоступна, положительно усваивалась и побуждала потенциальных деловых партнеров к сотруд­ничеству, то необходимо учитывать специфику стиля гипертекста. То, что подходит для художественной речи и публицистики, для него со­вершенно неприемлемо. Интернет диктует редактору и автору свои условия, с которыми невозможно не согласиться и которые невоз­можно не принять. Приведем ряд советов Ю. Кузнецова (www.moli- er.narod.ru) по стилистическому построению гипертекста.

Текст сайта должен бьггь очень простым, кратким, не отягощен­ным сложными конструкциями. Старайтесь в одном предложении из­ложить максимум информации при минимальном количестве слов. После трех простых предложений оставляйте пустую строчку. Чтение сплошного текста с монитора очень утомляет и не располагает к его автору.

Крайне важно, чтобы гипертекста на каждой странице было как можно меньше, иначе у читателя разбегаются глаза. Читая одновре­менно все, он устает и закрывает страницу. Для уменьшения нагрузки на зрение желательно, чтобы гипертекст оформлялся в спокойных, неагрессивных, расслабляющих цветах.

При подготовке контента сайта заказчик иногда просит редактора сохранить его стиль изложения, хотя это может противоречить лите­ратурной норме, в том числе орфографическим правилам. Особенно это касается излишнего употребления прописных букв, распростра­няющегося под влиянием орфографии английского языка. Задача ре­дактора — убедить заказчика, что подобные нарушения языковой нормы наносят ущерб имиджу компании, выставляют ее в смешном свете, заставляют потребителя подозревать заказчика в экономии де­нег на редакторе-Гфофессионале, что косвенным путем вызывает со­мнения в профессионализме сотрудников компании.

В заключение еще раз отметим, что овладение новыми технологи­ями представляет собой важную часть должностных обязанностей ре­дактора, обязательное условие его профессионального роста. Регу­лярное посещение профильных выставок, чтение периодической печати и литературы по специальности, обмен опытом с коллегами гарантируют молодому специалисту необходимую компетенцию, но успех в работе с любой техникой обеспечит в конечном итоге только желание стать настоящим профессионалом.